SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
16 décembre 2008 | 16 december 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-2184 | Schriftelijke vraag nr. 4-2184 | ||||||||
de Louis Ide (Indépendant) |
van Louis Ide (Onafhankelijke) |
||||||||
à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique |
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alementaire (AFSCA) - Contrôle de l'alimentation des bébés - Résultats - Ventilation régionale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) - Controles op babyvoeding - Resultaten - Regionale opslitsing | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire inspection des aliments aliment préparé sécurité des aliments aliment pour enfant statistique officielle répartition géographique |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Keuringsdienst van waren klaargemaakt gerecht voedselveiligheid kindervoeding officiële statistiek geografische spreiding |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Réintroduite comme : question écrite 4-2586 | Réintroduite comme : question écrite 4-2586 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-2184 du 16 décembre 2008 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-2184 d.d. 16 december 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Dans le Rapport annuel 2007 de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, on peut lire à la page 150 : « Les nourrissons et très jeunes enfants constituent un groupe particulièrement sensible. Dès lors, l’AFSCA contrôle les biberons préparés dans les biberonneries des hôpitaux et les repas pour bébés des crèches. » Je m'en réjouis bien sûr. Je souhaiterais analyser les résultats de ces contrôles et aimerais dès lors obtenir de la ministre une réponse aux questions suivantes : 1. Combien de biberons l'AFSCA a-t-elle contrôlés en 2005, 2006 et 2007 ? 2. La ministre peut-elle me fournir une ventilation régionale (Flandre, Wallonie, Bruxelles) des données chiffrées communiquées en réponse à la question 1 ? 3. Peut-elle me communiquer les résultats de ces contrôles (données totales et régionales) ? 4. Combien de repas pour bébés l'AFSCA a-t-elle contrôlés en 2005, 2006 et 2007 ? 5. La ministre peut-elle me fournir une ventilation régionale (Flandre, Wallonie, Bruxelles) des données chiffrées communiquées en réponse à la question 4 ? 6. Peut-elle me communiquer les résultats de ces contrôles (données totales et régionales) ? |
In het Jaarverslag 2007 van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) lezen we op bladzijde 150 : "Zuigelingen en heel jonge kinderen vormen een bijzonder gevoelige groep. Daarom controleert het FAVV de zuigflessen die in de melkkeukens in ziekenhuizen worden bereid en de babymaaltijden in kinderdagverblijven.". Uiteraard juich ik dit toe. Ik zou deze controles graag eens van naderbij bekijken en daarom had ik van de geachte minister graag een antwoord gekregen op volgende vragen : 1. Hoeveel zuigflessen werden er in 2005, 2006 en 2007 gecontroleerd door het FAVV ? 2. Kan zij de cijfers uit vraag 1 regionaal opsplitsen (Vlaanderen, Wallonië, Brussel) ? 3. Kan zij de resultaten van deze controles geven (totaal én regionaal) ? 4. Hoeveel babymaaltijden werden er in 2005, 2006 en 2007 gecontroleerd door het FAVV ? 5. Kan zij de cijfers uit vraag 4 regionaal opsplitsen (Vlaanderen, Wallonië, Brussel) ? 6. Kan zij de resultaten van deze controles geven (totaal én regionaal) ? |