SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
28 octobre 2008 28 oktober 2008
________________
Question écrite n° 4-1854 Schriftelijke vraag nr. 4-1854

de Joris Van Hauthem (Vlaams Belang)

van Joris Van Hauthem (Vlaams Belang)

au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles

aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen
________________
Service public fédéral (SPF) Finances - Service d’encadrement Secrétariat et Logistique - Cadres linguistiques Federale Overheidsdienst (FOD Financiën) - Stafdienst Secretariaat en Logistiek - Invulling van taalkaders 
________________
Commission permanente de contrôle linguistique
emploi des langues
personnel
ministère
Vaste Commissie voor Taaltoezicht
taalgebruik
personeel
ministerie
________ ________
28/10/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 27/11/2008)
9/12/2008Antwoord
28/10/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 27/11/2008)
9/12/2008Antwoord
________ ________
Question n° 4-1854 du 28 octobre 2008 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-1854 d.d. 28 oktober 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour l'année 2007 qu'il existe au service d’encadrement Secrétariat et Logistique, aux quatrième et cinquième degrés, des déséquilibres au détriment des Flamands.

Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour éliminer ces déséquilibres ?

Quel calendrier a-t-on prévu à cet effet ?

 

Uit het Jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht voor het jaar 2007 blijkt dat er bij de stafdienst Secretariaat en Logistiek op de vierde en de vijfde trap evenwichtsstoornissen zijn in het nadeel van de Vlamingen.

Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om deze evenwichtsstoornissen weg te werken ?

Welk tijdschema werd daarbij vooropgesteld ?

 
Réponse reçue le 9 décembre 2008 : Antwoord ontvangen op 9 december 2008 :

J’ai l’honneur de faire savoir à l’honorable membre qu’au 1er mai 2007, date sur base de laquelle le rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique a été établi, une différence pouvait effectivement être constatée dans les quatrième et cinquième degrés au sein du service d’encadrement Secrétariat et Logistique entre le pourcentage d’occupation effectif et celui prévu dans l’arrêté royal du 19 décembre 2005 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral (SPF) Finances. Une suroccupation apparaissait dans le rôle linguistique français. À l’heure actuelle, l’équilibre n’a pas encore pu être atteint.

Mon département a évidemment comme souci constant, pour chaque degré et pour chaque entité, de se rapprocher le mieux possible des pourcentages d’occupation prévus dans les cadres linguistiques et je tiens à rassurer l’honorable membre qu’il en ira de même dans les disparités qu’il a relevées. Il est cependant impossible de déterminer un délai pour atteindre cet objectif.

En ce qui concerne cette problématique de déséquilibre temporaire, je vous renvoie à la réponse à votre question similaire concernant les Douanes et Accises (question écrite n° 4-1853).

Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat op 1 mei 2007 , datum waarop de toestand is gebaseerd vervat in het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, in de vierde en vijfde trap bij de stafdienst Secretariaat en Logistiek , er inderdaad een afwijking kon worden vastgesteld tussen de effectieve bezettingspercentages en deze bepaald bij het koninklijk besluit van 19 december 2005 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën. Er was in bedoelde trappen sprake van een overbezetting langs de Franse taalrol. Op heden konden de onevenwichten nog niet worden weggewerkt .

Mijn departement streeft er uiteraard constant naar om voor elke trap en voor elke entiteit de in de taalkaders voorziene bezettingspercentages zo goed mogelijk te naderen en ik sta erop het geachte lid gerust te stellen dat hetzelfde zal gelden voor de verstoringen die hij ter sprake bracht. Het is echter onmogelijk een termijn te bepalen om deze doelstelling te bereiken.

Hierbij verwijs ik ook naar hetgeen omtrent tijdelijke verstoringen van het evenwicht werd gesteld in het antwoord op uw gelijkaardige vraag omtrent Douane en Accijnzen (schriftelijke vraag nr. 4–1853).