5-31

Sénat de Belgique

Session ordinaire 2010-2011

Séances plénières

Mercredi 20 juillet 2011

Séance du matin

5-31

Belgische Senaat

Gewone Zitting 2010-2011

Plenaire vergaderingen

Woensdag 20 juli 2011

Ochtendvergadering

Compte rendu provisoire

Non encore approuvé par les orateurs.
Ne pas citer sans mentionner la source.

Voorlopig verslag

Nog niet goedgekeurd door de sprekers.
Niet citeren zonder de bron te vermelden.

 

Sommaire

Inhoudsopgave

Décès d’anciens sénateurs

Ordre des travaux

Projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1152) (Procédure d’évocation)

Projet de loi modifiant l’article 80 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1153)

Projet de loi relatif aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (Doc. 5-1154) (Procédure d’évocation)

Projet de loi visant à transposer diverses directives relatives au contrôle du secteur financier et portant dispositions diverses (Doc. 5-1159) (Procédure d’évocation)

Projet de loi réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire (Doc. 5-405) (Art. 81, al. 3, et art. 79, alinéa premier, de la Constitution)

Projet de loi portant des mesures en vue de l’instauration d’une cotisation de solidarité pour l’occupation d’étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés (Doc. 5-1166) (Procédure d’évocation)

Proposition de loi modifiant un certain nombre de dispositions relatives au travail d’étudiant (de Mme Nele Lijnen et M. Guido De Padt ; Doc. º 5-87)

Proposition de loi modifiant la réglementation en matière de travail d’étudiant (de M. Dirk Claes et consorts ; Doc. 5-348)

Proposition de loi modifiant la réglementation relative au travail des étudiants (de M. François Bellot et consorts ; Doc. 5-492)

Projet de loi modifiant et complétant le Code pénal en vue d’incriminer l’abus de la situation de faiblesse des personnes et d’étendre la protection pénale des personnes vulnérables contre la maltraitance (Doc. 5-1095) (Procédure d’évocation)

Proposition de résolution concernant la protection de la communauté chrétienne en Irak, au Proche-Orient et au Moyen-Orient (de M. Armand De Decker et consorts ; Doc. 5-597)

Proposition de résolution sur la libération de Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix 2010 (de Mme Sabine de Bethune et consorts; Doc. 5-733)

Proposition de résolution relative à l’annulation de la dette odieuse de la Tunisie (de Mme Olga Zrihen et consorts ; Doc 5-917)

Prise en considération de propositions

Votes

Vœux

Ordre des travaux

Excusés

Annexe

Votes nominatifs

Propositions prises en considération

Cour constitutionnelle – Arrêts

Cour constitutionnelle – Recours

Commission de Modernisation de l’Ordre judiciaire

Agence fédérale de Contrôle nucléaire

Commission nationale permanente du Pacte culturel

Overlijden van oud-senatoren

Regeling van de werkzaamheden

Wetsontwerp tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1152) (Evocatieprocedure)

Wetsontwerp tot wijziging van artikel 80 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1153)

Wetsontwerp inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied (Stuk 5-1154) (Evocatieprocedure)

Wetsontwerp tot omzetting van diverse richtlijnen betreffende het toezicht op de financiële sector en houdende diverse bepalingen (Stuk 5-1159) (Evocatieprocedure)

Wetsontwerp houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling; (Stuk 5-405) (Art. 81, derde lid, en art. 79, eerste lid, van de Grondwet)

Wetsontwerp houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid (Stuk 5-1166) (Evocatieprocedure)

Wetsvoorstel houdende wijziging van een aantal bepalingen betreffende studentenarbeid (van mevrouw Nele Lijnen en de heer Guido De Padt; Stuk 5-87)

Wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving inzake de studentenarbeid (van de heer Dirk Claes c.s.; Stuk 5-348)

Wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving betreffende de studentenarbeid (van de heer François Bellot c.s.; Stuk 5-492)

Wetsontwerp tot wijziging en aanvulling van het Strafwetboek teneinde het misbruik van de zwakke toestand van personen strafbaar te stellen, en de strafrechtelijke bescherming van kwetsbare personen tegen mishandeling uit te breiden (Stuk 5-1095) (Evocatieprocedure)

Voorstel van resolutie betreffende de bescherming van de christelijke gemeenschap in Irak en in het Nabije-Oosten en het Midden-Oosten (van de heer Armand De Decker c.s.; Stuk 5-597)

Voorstel van resolutie over de vrijlating van Liu Xiaobo, Nobelprijswinnaar voor de Vrede 2010 (van mevrouw Sabine de Bethune c.s.; Stuk 5-733)

Voorstel van resolutie betreffende de kwijtschelding van de schandelijke schuld van Tunesië (van mevrouw Olga Zrihen c.s.; Stuk 5-917)

Inoverwegingneming van voorstellen

Stemmingen

Wensen

Regeling van de werkzaamheden

Berichten van verhindering

Bijlage

Naamstemmingen

In overweging genomen voorstellen

Grondwettelijk Hof – Arresten

Grondwettelijk Hof – Beroepen

Commissie voor de modernisering van de Rechterlijke Orde

Federaal Agentschap Voor Nucleaire Controle

Vaste nationale cultuurpactcommissie

Présidence de M. Danny Pieters

(La séance est ouverte à 10 h.)

Voorzitter: de heer Danny Pieters

(De vergadering wordt geopend om 10 uur.)

Décès d’anciens sénateurs

Overlijden van oud-senatoren

M. le président. – Le Sénat a appris avec un vif regret le décès de MM. Robert Dussart et Jan Eeman, sénateurs élus directs.

Votre président a adressé les condoléances de l’Assemblée aux familles de nos regrettés anciens collègues.

De voorzitter. – De Senaat heeft met groot leedwezen kennis gekregen van het overlijden van de heren Robert Dussart en Jan Eeman, rechtstreeks verkozen senatoren.

Uw voorzitter heeft het rouwbeklag van de Vergadering aan de families van onze betreurde gewezen medeleden betuigd.

Ordre des travaux

Regeling van de werkzaamheden

M. Philippe Mahoux (PS). – Je voudrais proposer une modification de l’ordre du jour, plus précisément l’ajout d’un point dont la discussion a été terminée hier, en commission des Relations extérieures et de la Défense, et qui concerne la dette de la Tunisie.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

M. Bert Anciaux (sp.a). –

De heer Bert Anciaux (sp.a). – Ik steun de vraag van collega Mahoux. Het verslag kan mondeling worden gegeven.

Le Sénat est d’accord sur cet ordre des travaux.

De Senaat is het eens met deze regeling van de werkzaamheden.

Projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1152) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1152) (Evocatieprocedure)

Projet de loi modifiant l’article 80 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1153)

Wetsontwerp tot wijziging van artikel 80 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1153)

Projet de loi relatif aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (Doc. 5-1154) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied (Stuk 5-1154) (Evocatieprocedure)

M. le président. – Je vous propose de joindre la discussion de ces projets de loi. (Assentiment)

De voorzitter. – Ik stel voor deze wetsontwerpen samen te bespreken. (Instemming)

Discussion générale

Algemene bespreking

M. Louis Siquet (PS), rapporteur. – Les projets de loi soumis à notre examen s’inscrivent dans le cadre de la réforme globale de la législation relative aux marchés publics et de la transposition de directives européennes en la matière, qui doit avoir lieu avant le 21 août 2011.

Ce rapport concerne essentiellement le projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, qui relève de la procédure bicamérale facultative. Ce projet a été adopté, le 7 juillet 2011, par l’assemblée plénière de la Chambre des représentants. Ce même jour, la Chambre a adopté un projet de loi modifiant l’article 80 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, ainsi qu’un projet de loi relatif aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité, qui relève de la procédure bicamérale facultative.

Les trois projets de loi ont été transmis au Sénat le même jour et les deux projets de loi relevant de la procédure bicamérale facultative ont été évoqués le 8 juillet 2011.

La commission des Finances et des Affaires économiques a examiné les projets de loi les 12 et 13 juillet 2011. Le secrétaire d’État Devlies a détaillé le contenu des trois projets de loi à l’examen.

Le premier projet vise essentiellement à apporter un certain nombre de modifications à la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, à savoir la loi qui servira de base à la nouvelle législation en matière de marchés publics dans les secteurs classiques et les secteurs spéciaux, et ce, dans le cadre de la transposition des directives européennes 2004/17/CE et 2004/18/CE.

Le deuxième projet poursuit, quant à lui, l’objectif d’éviter un vide juridique en permettant au Roi de rendre applicables les règles de protection juridictionnelle, prévues dans le livre IIbis de la loi du 24 décembre 1993.

Le projet de loi assure pour l’essentiel la transposition de la directive 2009/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative à la coordination des procédures de passation de certains marchés de travaux, de fournitures et de services par des pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices dans les domaines de la défense et de la sécurité, et modifiant les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE.

La discussion générale a exclusivement porté sur la terminologie utilisée. Pour davantage de détails, je me permets de vous renvoyer au rapport écrit.

J’en viens à la discussion des amendements.

M. Morael et Mme Thibaut ont déposé un amendement en vue de supprimer des éléments concernant l’expérience au titre de critère d’attribution pour les services de l’annexe II, B, de la loi du 15 juin 2006, à savoir les services de santé.

Cet amendement a été retiré à la suite de la discussion.

Les trois projets ont été adoptés le 13 juillet en commission à l’unanimité des douze membres présents.

Confiance a été faite au rapporteur pour la rédaction du présent rapport.

Je tiens à remercier les services pour leur travail.

De heer Louis Siquet (PS), rapporteur. –

La discussion générale est close.

De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles du projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1152) (Procédure d’évocation)

Artikelsgewijze bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1152) (Evocatieprocedure)

(À l’exception de corrections de texte, le texte adopté par la commission des Finances et des Affaires économiques est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1590/6.)

(Behoudens tekstcorrecties is de tekst aangenomen door de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1590/6.)

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Discussion des articles du projet de loi modifiant l’article 80 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1153)

Artikelsgewijze bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van artikel 80 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1153)

(Le texte adopté par la commission des Finances et des Affaires économiques est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1591/1.)

(De tekst aangenomen door de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1591/1.)

Les articles 1er à 3 sont adoptés sans observation.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De artikelen 1 tot 3 worden zonder opmerking aangenomen.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Discussion des articles du projet de loi relatif aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (Doc. 5-1154) (Procédure d’évocation)

Artikelsgewijze bespreking van het wetsontwerp inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied (Stuk 5-1154) (Evocatieprocedure)

(Le texte adopté par la commission des Finances et des Affaires économiques est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1592/5.)

(De tekst aangenomen door de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1592/5.)

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Projet de loi visant à transposer diverses directives relatives au contrôle du secteur financier et portant dispositions diverses (Doc. 5-1159) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot omzetting van diverse richtlijnen betreffende het toezicht op de financiële sector en houdende diverse bepalingen (Stuk 5-1159) (Evocatieprocedure)

Discussion générale

Algemene bespreking

M. Bart Tommelein (Open Vld), rapporteur. – Je me réfère à mon rapport écrit.

De heer Bart Tommelein (Open Vld), rapporteur. – Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.

M. Ahmed Laaouej (PS). – Pour décrire l’ampleur du problème auquel nous sommes confrontés depuis l’éclatement de la crise financière de 2008, les éléments frappants ne manquent pas.

Parmi ceux-ci, je rappellerai que notre pays est parvenu à ramener, au prix d’efforts considérables, son niveau d’endettement public de 134% du PIB en 1993 à 84% en 2007.

Il serait bon de s’en souvenir car ce désendettement nous donnait d’importantes perspectives, en particulier pour faire face au coût du vieillissement, grâce à une réduction progressive de la charge d’intérêt.

Avec la crise financière des subprimes et ses conséquences mondiales, il aura fallu quelques mois pour qu’une décennie d’efforts soit réduite à néant et que notre taux d’endettement grimpe à nouveau à près de 100%.

Malgré de premiers efforts de régulation, témoignant chez certains acteurs politiques européens d’une prise de conscience trop tardive, nous ne sommes pas au bout de nos peines.

C’est aujourd’hui la zone euro tout entière qui est menacée en raison de la crise des dettes souveraines de nombreux pays membres : la Grèce, le Portugal, l’Espagne, l’Irlande et l’Italie.

Ne nous trompons pas : on peut bien sûr s’attarder, avec raison, sur le problème des statistiques fournies par la Grèce et sur la gestion de ce pays.

Cependant, que je sache, ce ne sont pas les Grecs, à qui l’on doit pourtant beaucoup d’inventions, qui ont imaginé les hedge funds, les subprimes, la spéculation sur produits dérivés et autres armes de spéculation massive !

Le projet de loi qu’il nous est donné aujourd’hui d’adopter traduit l’une des réactions européennes à la crise financière et se donne pour objectif d’introduire quelques éléments de régulation.

Des règlements européens l’ont précédé mettant en place une autorité européenne de contrôle des marchés financiers, une amorce de régulation des agences de notation et des fonds spéculatifs.

À mon sens, le règlement européen créant une autorité européenne de surveillance mise trop sur la coordination des autorités nationales.

Il est bien sûr un peu tôt pour tirer un jugement définitif, mais c’est une crainte que l’on ne peut passer sous silence : nous sommes encore éloignés d’un véritable superviseur européen des marchés financiers.

Nous attendons aussi – le travail est en cours – une directive traduisant de nouvelles normes, dites de Bâle III, sur la gestion des opérateurs financiers et des banques en particulier.

Je veux ici attirer l’attention sur le fait que la question des ratios de fonds propres ne doit pas nous faire oublier la question des ratios de liquidité. Une banque disposant d’importants fonds propres mais dépourvue de liquidités est tout aussi fragile !

De même, nous devrons être attentifs à la question de la spéculation pour compte propre dans laquelle se sont enfoncées de trop nombreuses banques, à toute la question des engagements hors bilan et aux pratiques de type titrisation dont on a pu observer les effets néfastes.

C’est certes un vaste chantier mais le temps presse et nous sommes nombreux à considérer que même si des avancées ont eu lieu au niveau européen, il reste encore beaucoup à faire et qu’après bientôt trois ans, il est déjà bien tard !

De heer Ahmed Laaouej (PS). –

Ce que nous votons aujourd’hui ne doit donc pas nous faire perdre de vue qu’il nous faut aller plus loin et que nous aurons ici même à poursuivre nos débats et nos travaux en ce sens.

De ce point de vue, je voudrais rappeler nos propositions : l’impérieuse nécessité de concrétiser la primauté des États sur les marchés financiers ; un dispositif réglementaire européen visant à isoler le métier de banque de dépôt de celui des activités d’affaires ; l’interdiction pour les agences de notation de « noter » un État bénéficiant d’une aide financière européenne ; la nécessité de mettre fin au cartel des trois agences de notation privées par la création d’une agence européenne de notation publique et indépendante. J’’observe qu’après le président de la Commission, M. Barroso, c’est au tour de la chancelière allemande de faire sienne cette idée, trois ans après que le parti socialiste européen l’a proposée. C’est à coup sûr une évolution dont il faut se réjouir.

Autres propositions : une taxe sur les transactions financières visant à freiner la spéculation, que nous avons votée ici même ; la poursuite et le renforcement de la lutte contre les paradis fiscaux ; la création d’un cadre européen de réglementation des stock-options et autres avantages exorbitants présents dans le monde de la finance ; une attention permanente portée aux hedge funds, les fonds spéculatifs, pour lesquels il faudra à coup sûr évaluer rapidement la suffisance ou l’insuffisance des premières mesures prises, d’autant que plus de 60% de ces hedges funds sont localisés dans des paradis fiscaux ; une meilleure régulation des produits financiers mis sur le marché par un screening organisé au niveau européen. Il ne suffit pas de réguler les opérateurs sur les marchés, il faut aussi réguler les produits financiers eux-mêmes et écarter en amont tout produit toxique.

De plus, face à la crise des dettes souveraines et au défi de la relance économique en Europe, nous soutenons la position du parti socialiste européen qui demande une agence de stabilisation qui changerait le profil de la dette des États membres de la zone euro tout en veillant non seulement à des mesures d’assainissement budgétaire, mais aussi à promouvoir des politiques fortes de cohésion sociale et d’emploi. Dans cette perspective, le recours à des Eurobonds devrait être envisagé.

Je citerai aussi un mécanisme réellement efficace de la zone euro, avec des garanties conjointes, visant à aider les pays qui sont attaqués par les spéculateurs et, enfin, et c’est sans doute le point le plus fondamental, une stratégie d’investissements européens afin de promouvoir une croissance équitable et la création d’emplois.

Il reste donc beaucoup faire mais je voudrais lancer un appel : face aux menaces qui pèsent sur nos pays, sur nos économies, sur nos populations, que nous soyons de gauche ou de droite, ne nous laissons pas faire !

 

M. François Bellot (MR). – Dans son rapport, la commission mixte qui a été mise sur pied dans nos assemblées pour étudier la problématique de la crise financière et qui s’est réunie à cet effet entre le 5 décembre 2008 et le 27 avril 2009 concluait qu’en Belgique, le droit financier s’articule sur trois niveaux: le niveau belge, le niveau européen et le niveau international. Au moins 70% de la régulation belge proviennent des strates européennes et internationales. En d’autres termes, le droit financier belge échappe au législateur national et le système juridique belge est par conséquent divisé en piliers.

La Belgique a exercé une influence importante au niveau européen. Dans les recommandations, la Commission indiquait qu’au niveau national, le législateur pouvait adopter diverses attitudes vis-à-vis du droit européen, par exemple en calquant autant que possible la législation interne sur la législation européenne ou en développant au maximum la législation européenne.

L’Union européenne a adopté de nombreuses mesures, particulièrement sous la présidence belge de l’Union et à votre initiative, monsieur le vice-premier ministre, pour éviter une nouvelle crise de cette ampleur.

De heer François Bellot (MR). –

Plusieurs avancées significatives ont pu être engrangées en termes de régulation du secteur financier : la supervision financière avec la mise en place de trois autorités européennes et du comité du risque systématique, la régulation des hedge funds et une tentative de contrôle des agences de notation.

Le projet de loi a pour objet :

de transposer en droit belge la directive 2009/111/CE en ce qui concerne les banques affiliées à des institutions centrales, certains éléments des fonds propres, les grands risques, les dispositions en matière de surveillance et de gestion des crises ;

à assurer la transposition partielle en droit belge de la directive 2010/76/UE en ce qui concerne les exigences de fonds propres et la surveillance prudentielle des politiques de rémunération.

La transposition de ces directives est dès lors essentielle. La crise que nous traversons aujourd’hui exige une mise en application rapide de ces politiques.

Le législateur belge doit tout mettre en œuvre pour transposer le plus conformément possible la législation européenne dans les délais prévus.

C’est pourquoi mon groupe approuve le projet et demande à notre assemblée de faire de même.

 

Mme Cécile Thibaut (Ecolo). – Les faits montrent que trois ans après la crise financière, les règles de la finance n’ont pas été modifiées en profondeur, au-delà de certaines décisions périphériques de l’amélioration du système de surveillance de la finance, que nous avons soutenue, et de la promesse des banques de changer leur fusil d’épaule pour le futur.

Toutefois, après la crise, chacun s’accordait sur la nécessité d’une réforme en profondeur. Des groupes de travail ont été mis sur pied avec les plus grands spécialistes. Dans les différents États, les parlements ont joué leur rôle et émis des recommandations. Ici même, une commission sur le suivi de la crise bancaire et financière a été mise en place et a émis des considérations aussi courageuses que visionnaires. C’est un document aussi épais que précieux. C’est parfait, mais il nous faut maintenant passer des paroles aux actes.

Le texte qui nous est soumis aujourd’hui vise à mettre en application des directives européennes, notamment pour ce qui concerne les conflits de compétences entre autorités nationales de supervision quand un établissement bancaire ou financier est actif sur plusieurs pays ou pour ce qui concerne les comités de rémunération.

Il est minimaliste tant sur ses intentions que dans son dispositif, comme l’a d’ailleurs relevé le Conseil d’État.

C’est la raison pour laquelle mon groupe a essayé de susciter le débat en commission des Finances et a déposé plusieurs amendements pour accélérer les choses et aller plus loin que les directives européennes. Il s’agissait de mettre en œuvre certaines de ces recommandations adoptées à la quasi-unanimité par ce parlement en avril 2009, mais encore inactives aujourd’hui.

Cela me fait penser, comme le montre la situation internationale en matière de finances, que les bonnes intentions ont déjà été oubliées.

Quels sont ces amendements ? Ils sont de quatre ordres. Le premier visait à renforcer les fonds propres des banques en diminuant cet effet de levier, cet excès de financement par l’endettement. Celui-ci fut la cause des problèmes de Fortis, qui ont conduit cette grande banque dans les difficultés que ce parlement connaît bien, et a nécessité des aides et des investissements d’État spectaculaires.

La deuxième série d’amendements particulièrement importants visait à séparer les métiers bancaires et à faire une distinction entre les banques de dépôt traditionnelles et celles qui spéculent et prennent des risques.

Le troisième type d’amendements portait sur la nécessité de pratiques de rémunération différentes, surtout en ce qui concerne les avantages octroyés aux dirigeants.

Le quatrième type d’amendements visait simplement à associer davantage les épargnants aux choix stratégiques posés par les établissements bancaires.

Ces amendements ont été défendus en commission des Finances mais n’ont malheureusement pas été soutenus. Le ministre répondit de manière assez minimaliste, disant que ces amendements figuraient dans la nouvelle directive européenne CRD4 qui transpose les normes de Bâle III et qu’il était donc préférable d’attendre l’adoption de cette directive au niveau européen, d’autant plus que nous sommes en affaires courantes. Pour nous, cette attitude est vraiment trop timide.

Le processus institutionnel européen est parfois lent et ambitieux. Plusieurs États membres n’ont pas attendu les directives CRD pour réformer eux-mêmes le secteur financier. Nous estimons donc que la Belgique aurait pu, même en affaires courantes, aller plus loin.

Mevrouw Cécile Thibaut (Ecolo). –

M. Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles. – Je voudrais remercier les orateurs qui ont souligné la nécessité d’avancer dans la transposition de plusieurs directives européennes. Je comprends ceux qui souhaitent que l’on progresse plus rapidement dans ce domaine. Plusieurs projets de directives se trouvent actuellement entre le Conseil européen et le parlement. Lorsqu’elles auront été adoptées au niveau européen, ces directives seront transposées en droit belge. On peut toujours imaginer de prendre les devants mais certains dispositifs doivent être coordonnés à l’échelon européen.

Un sommet important se tiendra demain à Bruxelles. J’espère qu’il apportera une solution à la crise grecque et qu’il permettra ainsi de supprimer le risque de contagion à d’autres pays de la zone euro. On peut également espérer que ce sommet donnera une impulsion dans les domaines qui nous occupent.

Il convient de progresser davantage dans l’intégration européenne, non seulement pour le contrôle des marchés mais également pour l’intégration budgétaire. Il s’agit en effet de renforcer la capacité préventive d’action au niveau européen ainsi que la création de dispositifs européens à l’initiative de ce que le président de la Banque centrale européenne appelait voici quelques semaines « un ministre des Finances européen ». Cette fonction s’inspirerait du modèle existant pour les Relations extérieures et donc des fonctions assumées aujourd’hui par Mme Ashton à la tête d’un Conseil chargé des Relations extérieures.

Cela pourrait également se faire sur le plan économique et financier à la condition d’augmenter les moyens budgétaires de l’Union européenne et de doter cette nouvelle méthode de travail d’un instrument nouveau : les euro-obligations. Nous plaidons depuis de très nombreuses années pour leur création. J’espère que nous parviendrons à convaincre qu’il s’agit, outre l’intégration budgétaire, de la seule voie permettant d’éviter les crises telles que nous les connaissons aujourd’hui.

De heer Didier Reynders, vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen.

La discussion générale est close.

De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles

Artikelsgewijze bespreking

(Le texte adopté par la commission des Finances et des Affaires économiques est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1619/5.)

(De tekst aangenomen door de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1619/5.)

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Projet de loi réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire (Doc. 5-405) (Art. 81, al. 3, et art. 79, alinéa premier, de la Constitution)

Wetsontwerp houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling; (Stuk 5-405) (Art. 81, derde lid, en art. 79, eerste lid, van de Grondwet)

Discussion générale

Algemene bespreking

M. le président. – La parole est à M. Bousetta pour un rapport oral.

De voorzitter. – Het woord is aan de heer Bousetta voor een mondeling verslag.

M. Hassan Bousetta (PS), corapporteur. – La liquidation-partage est un sujet fort technique et difficile d’accès. Il a pourtant des implications extrêmement importantes dans la vie quotidienne. Elle consiste en effet en la séparation en plusieurs parties de biens en communauté ou en indivision. Les cas les plus fréquents surviennent dans des cas de séparation, de divorce ou de succession. C’est dire la fréquence à laquelle cette procédure est utilisée. Elle est toutefois lourde et n’est soumise à aucun délai. Il n’est dès lors pas exceptionnel que des liquidations-partages n’aboutissent pas avant plusieurs années, ce qui s’avère extrêmement coûteux et éprouvant pour les personnes concernées.

C’est sans aucun doute ce constat qui a présidé à l’excellent travail législatif effectué au Sénat puis à la Chambre. Pour rappel, la proposition qui vous est soumise a d’abord été déposée dans cette assemblée le 28 octobre 2010 par Mmes Defraigne, Taelman, Faes et Khattabi et par MM. Swennen, Mahoux, Torfs et Delpérée. Longuement retravaillée à la suite de l’avis du Conseil d’État, la proposition a été adoptée à l’unanimité en séance plénière le 26 mai dernier. La Chambre a alors procédé à l’examen du texte et l’a légèrement amendé sur quatre types de points.

La Chambre a d’abord procédé à certaines rectifications linguistiques. La procédure a encore été simplifiée en ce qui concerne la transmission des copies des procès-verbaux d’ouverture des opérations. Il est en effet désormais possible d’y procéder par le biais d’un courrier recommandé avec accusé de réception, ce qui a pour effet de simplifier la démarche et surtout de la rendre moins onéreuse.

De heer Hassan Bousetta (PS), corapporteur. –

Deuxième point sur lequel la Chambre est intervenue ; la notion d’intéressé. Pour éviter toute confusion, le nouveau texte de l’article 1223 du Code judiciaire modifié vise expressément les parties et les intéressés, ces derniers pouvant dorénavant être des créanciers.

Enfin, la question des dispositions transitoires a été réglée : alors que les affaires pendantes mais non prises en délibéré seront soumises à la nouvelle loi, les affaires déjà prises en délibéré ou ayant fait l’objet d’un jugement seront soumises à l’ancienne procédure.

Les améliorations apportées par la Chambre n’ayant soulevé aucun nouvel amendement, le texte a été adopté à l’unanimité par la commission ce mardi 19 juillet.

Le projet sur lequel vous êtes invités à vous prononcer garantit une procédure plus encadrée en termes de délais et assure une meilleure protection des droits respectifs des parties.

 

La discussion générale est close.

De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles

Artikelsgewijze bespreking

(Le texte adopté par la commission de la Justice est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1513/6.)

(De tekst aangenomen door de commissie voor de Justitie is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1513/6

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Projet de loi portant des mesures en vue de l’instauration d’une cotisation de solidarité pour l’occupation d’étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés (Doc. 5-1166) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid (Stuk 5-1166) (Evocatieprocedure)

Proposition de loi modifiant un certain nombre de dispositions relatives au travail d’étudiant (de Mme Nele Lijnen et M. Guido De Padt ; Doc. º 5-87)

Wetsvoorstel houdende wijziging van een aantal bepalingen betreffende studentenarbeid (van mevrouw Nele Lijnen en de heer Guido De Padt; Stuk 5-87)

Proposition de loi modifiant la réglementation en matière de travail d’étudiant (de M. Dirk Claes et consorts ; Doc. 5-348)

Wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving inzake de studentenarbeid (van de heer Dirk Claes c.s.; Stuk 5-348)

Proposition de loi modifiant la réglementation relative au travail des étudiants (de M. François Bellot et consorts ; Doc. 5-492)

Wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving betreffende de studentenarbeid (van de heer François Bellot c.s.; Stuk 5-492)

Discussion générale

Algemene bespreking

M. le président. – La parole est à Mme Winckel pour un rapport oral.

De voorzitter. – Het woord is aan mevrouw Winckel voor een mondeling verslag.

Mme Fabienne Winckel (PS), rapporteuse. – Ce projet de loi a été examiné par la commission des Affaires sociales les mercredi 13 et mardi 19 juillet. Étant donné que la commission s’était déjà penchée sur cette problématique, plusieurs propositions de loi étaient jointes à l’ordre du jour de la commission. Il s’agit des proposition suivantes : modifiant un certain nombre de dispositions relatives au travail d’étudiant, de Mme Lijnen et de M. De Padt ; modifiant la réglementation en matière de travail d’étudiant, de M. Claes et consorts ; modifiant la réglementation relative au travail des étudiants, de M. Bellot et consorts.

La vice-première ministre et ministre de l’Emploi et de l’Égalité des chances a exposé la portée du projet. Elle a rappelé que l’accord de gouvernement prévoit une nette simplification de la réglementation en la matière, car le système actuel est complexe et contesté.

Actuellement, les étudiants peuvent être occupés 23 jours durant les mois de juillet, août et septembre et 23 jours durant les autres mois de l’année.

La cotisation de solidarité à charge de l’employeur s’élève à 5,01% et celle à charge de l’étudiant à 2,5% pour les 23 jours au maximum prestés pendant le troisième trimestre. La cotisation de solidarité à charge de l’employeur s’élève à 8,01% et celle à charge de l’étudiant à 4,5% pour les 23 jours au maximum prestés pendant les trois autres trimestres.

Tout dépassement des 23 jours, que ce soit pendant les vacances d’été ou le reste de l’année, a pour effet l’assujettissement ordinaire auprès de l’employeur qui l’a provoqué.

La réforme du système prend en compte deux principes. Primo, l’étudiant est avant tout un étudiant et non un travailleur sous statut particulier. Secundo, le travail des étudiants ne doit pas concurrencer de façon déloyale celui des travailleurs peu qualifiés ou des demandeurs d’emploi.

Ainsi, la solution proposée est plus amplement construite sur les principes de l’application Dimona existante et fait usage des possibilités offertes par le re-engineering récent de celle-ci. La Dimona permet d’établir avec certitude et d’une manière uniforme la relation de travail.

Le projet de loi permettra à l’ONSS de rendre opérationnelle la réforme d’un point de vue technique et administratif et d’informer correctement l’ensemble des acteurs – employeurs, secrétariats sociaux et étudiants.

Outre ce projet de loi, un arrêté royal est également nécessaire pour parachever la réforme du travail étudiant. Il sera adopté après la promulgation du présent projet de loi.

Après l’adoption de la loi et de l’arrêté, le système sera le suivant.

Mevrouw Fabienne Winckel (PS), rapporteur. –

Un étudiant pourra travailler 50 jours par an en bénéficiant d’une réduction de cotisations.

Un taux global de cotisation de solidarité est fixé à 8,13 pour cent.

La limitation à six mois du travail sous contrat d’étudiant est reportée à douze mois.

Le solde du contingent de jours disponibles pour l’étudiant et l’employeur sera consultable grâce à un compteur géré par une application informatique développée par l’ONSS.

Les charges administratives qui résultent de la réforme proposée sont limitées au strict minimum.

Enfin, la réforme du travail étudiant entrera en vigueur au 1er janvier 2012 et fera l’objet d’une première évaluation par le Conseil national du travail en collaboration avec l’ONSS, le SPF de l’Emploi et le SPF de la Sécurité sociale avant le 31 août 2013.

Nous avons également reçu en réunion de la commission des affaires sociales M. Koen Snijders, administrateur général de l’ONSS. Il nous a exposé la manière dont son institution va mettre en œuvre les principes de la réforme du travail des étudiants. La solution proposée est fondée sur les principes de l’application Dimona actuelle. Il a été demandé à l’ONSS de développer un instrument qui permette la consultation du contingent tant par l’employeur que par le travailleur, en l’occurrence l’étudiant.

Il importait de fournir à l’employeur l’information qui lui permette de vérifier si le contrat qu’il propose à l’étudiant ne dépasse pas le contingent autorisé, c’est-à-dire ne sorte pas de la limite des 50 jours annuels.

D’autres dispositions techniques ont encore été apportées dans l’exposé de l’administrateur général de l’ONSS comme le recours à la déclaration Dimona, les sanctions relatives au dépassement du contingent ou encore les mesures propres à assurer la cohérence du quota dans certaines situations particulières. Pour toutes ces modalités techniques, je me permettrai de m’en remettre au rapport écrit, qui est très détaillé.

Quant au calendrier, il est prévu de faire durant ce mois de juillet une communication sur la nouvelle déclaration du travail des étudiants aux employeurs et aux prestataires de services.

Je vais revenir sur certaines interventions faites dans la discussion générale en commission des Affaires sociales.

Un membre a rappelé que la commission des Affaires sociales s’était déjà penchée précédemment sur ce dossier, dans l’examen de plusieurs propositions de loi. Il s’est réjoui que la ministre, son cabinet et les services publics concernés aient élaboré une nouvelle réglementation applicable dès le 1er janvier 2012. Il a par ailleurs souhaité que ce dossier puisse encore évoluer en vue d’améliorer encore le statut du travail des étudiants.

Un commissaire a noté que le régime proposé repose sur trois principes : le maintien de l’équilibre budgétaire, le respect du travail étudiant sans faire concurrence à d’autres catégories de travailleurs, enfin le souci de ne pas porter préjudice aux travailleurs peu qualifiés et en situation précaire, ni aux candidats travailleurs.

Un autre membre a souhaité que l’agenda proposé par l’ONSS soit réaliste et s’est réjoui du volet sur « l’information aux parties » contenu dans le texte soumis à examen.

Une commissaire a posé quelques questions, notamment sur la neutralité budgétaire ou encore sur la période ciblée pour le travail étudiant.

Une sénatrice a précisé que la vigilance restait de mise lorsqu’il s’agira d’appliquer les principes énoncés dans le projet, notamment en ce qui concerne l’effet d’éviction dont pourraient être victimes les travailleurs peu qualifiés.

Un membre a salué le fait qu’une série d’ambiguïtés ont été levées dans la réglementation proposée et que les nouvelles règles prévoient une flexibilité suffisante tant pour les étudiants que pour les employeurs.

Les amendements déposés portaient essentiellement sur : le dépassement du nombre maximum d’heures de travail au cours de l’année civile ; la suppression du plafond de revenus pour ce qui concerne la prise en charge fiscale des étudiants jobistes ; la prestation du travail étudiant en périodes de courte durée ; la diminution, hors des périodes de vacances scolaires, du nombre de jours durant lesquels les étudiants peuvent travailler en étant soustraits de l’application de la loi relative aux contrats de travail, et l’augmentation de ce nombre de jours durant les vacances solaires ; l’uniformisation du taux de cotisation de solidarité à 10,5 pour cent ; le stage d’attente en matière de réglementation du chômage.

Ce projet de loi a été adopté en commission des Affaires sociales par onze voix et une abstention.

 

Mme Elke Sleurs (N-VA). –

Mevrouw Elke Sleurs (N-VA). – De N-VA-fractie steunt het ingediende wetsontwerp, ook al betreuren we ten zeerste dat men niet verder is durven te gaan. We vinden het een gemiste kans om de wetgeving op studentenarbeid om te vormen tot een echt statuut.

Laten we duidelijk zijn: het gaat hier over jobstudenten en niet over werkstudenten. De kernactiviteit van een jobstudent is nog altijd studeren. Hij is voor minstens 27 studiepunten bij een universiteit ingeschreven. Hij wil wat bijverdienen om wat extra zakgeld te hebben, om bij te dragen aan de studiekosten en soms wil hij gewoon wat werkervaring opdoen.

Onderzoek door Randstad heeft duidelijk aangetoond dat jobstudenten jonge werkzoekenden niet in de weg staan. Er is dus geen sprake van een verdringingseffect.

Omdat wij de wetgeving ruimer willen bekijken en om de tekorten die wij in het huidige wetsontwerp nog terugvinden weg te werken, dienen wij onze amendementen opnieuw in.

Eerst en vooral willen we het systeem van dagen doen verdwijnen. Precies door zijn flexibiliteit kan een student voor kortere periodes worden ingezet. Studenten werken echt niet graag in dagen. Het tellen in uren biedt veel meer mogelijkheden. Het is dan ook raadzaam de maximaal toegelaten arbeid voor studenten vast te leggen op 400 uren per jaar.

Ook zou de arbeidswet een uitzondering moeten opnemen, waardoor studenten niet in verplichte blokken van 4 uur hoeven te werken. De uitbater van een studentenrestaurant, een lokaal café of de bakker op de hoek, zou tevreden zijn als een student zou kunnen inspringen voor een uurtje, bijvoorbeeld tijdens de middagpauze of tussen twee lestijden. De universiteiten van Leuven en Brussel hebben hiervoor al collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten teneinde zelfs contracten van een uur toe te laten.

Open Vld stelde in zijn eigen wetsvoorstel ook die 400 uren voor, maar toch steunden zij onze amendementen niet.

Om jobstudenten bij hun ouders langer fiscaal ten laste te laten zijn, stellen we ook voor om de inkomensgrens op te heffen. Jongeren die uitsluitend met een arbeidsovereenkomst voor studenten werken, zouden op die manier fiscaal ten laste van de ouders kunnen blijven. Hiermee wensen wij ons begrip voor studenten die vooral bijklussen om hun studies mee te betalen, te onderstrepen.

Het wetsontwerp is een verbetering van de huidige reglementering, maar ze houdt te weinig rekening met de flexibiliteit van de studenten en ook met de vraag naar meer soepelheid van de werkgevers van jobstudenten en de studenten zelf.

Wij zullen de toepassing van deze wet dan ook blijven volgen en evalueren en, zo nodig, nieuwe wetsvoorstellen bij dit parlement indienen.

Mme Fatiha Saïdi (PS). – Je voudrais simplement souligner que mon groupe marquera son accord sur la réforme du dispositif relatif au travail des étudiants. Les nouvelles dispositions visent à assouplir et à simplifier les procédures actuelles.

Par ailleurs, deux principes importants sous-tendent ces modifications. Premièrement, l’étudiant est avant tout un étudiant et non un travailleur avec un statut particulier. Deuxièmement, le travail des étudiants ne doit pas concurrencer de façon déloyale celui des travailleurs peu qualifiés et des demandeurs d’emploi.

Tout le monde en convient, le système actuel est compliqué, il manque de souplesse et de transparence. En vertu de ce nouveau dispositif, à partir de janvier 2012, le régime sera de 50 jours de travail durant l’année, et il n’y aura qu’un seul régime de cotisation.

La modernisation du système de contrôle des jours effectivement prestés facilitera les choses pour les étudiants, les employeurs et les services d’inspection.

Nous accueillons aussi très favorablement l’évaluation qui sera faite dans le courant de l’année 2013 et qui permettra de procéder éventuellement à des adaptations.

Mevrouw Fatiha Saïdi (PS). –

M. Dirk Claes (CD&V). –

De heer Dirk Claes (CD&V). – Op 15 juli 2008 heb ik namens de CD&V-fractie een wetsvoorstel op studentenarbeid ingediend. Het doet me vandaag dan ook plezier dat er drie jaar later eindelijk een nieuwe wetgeving tot stand komt.

In 2008 had ook collega Lijnen van de Open Vld-fractie een voorstel ingediend. Dat ging in dezelfde richting als het onze, zodat we in 2009 tot een gezamenlijk voorstel van onze beide fracties konden komen. Helaas stonden de ministers Onkelinx en Milquet niet erg positief tegenover ons voorstel. Zij vreesden dat de nieuwe regeling voor jobstudenten de tewerkstelling van laaggeschoolden in de weg zou staan. We hebben daar lang over gediscussieerd en mevrouw Lijnen en ikzelf werden zelfs op de kabinetten van de beide ministers uitgenodigd. De ministers konden hun stelling niet echt hard maken en kregen geleidelijk meer oog voor de positieve kanten van ons voorstel. Ook in latere discussies en in antwoorden op parlementaire vragen, bleek dat beide ministers ons voorstel tenslotte genegen waren.

We hebben ons voorstel in 2010 opnieuw ingediend, waarna het naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden werd verzonden.

 

Als voorzitter van die commissie kreeg ik van beide ministers de vraag om te wachten om het voorstel in de commissie te behandelen omdat het voorlag in de Nationale Arbeidsraad. De besprekingen tussen werkgevers en vakbonden waren aan de gang. De regering wenste eerst een akkoord tussen hen te bereiken. We hebben ons achter dat voorstel geschaard en verkozen te wachten. Recent werd er toch een wetsontwerp ingediend, zonder dat de commissie voor de Sociale Aangelegenheden daarbij betrokken werd. Het wetsontwerp werd ingediend door de minister. Het stemde overeen met ons wetsvoorstel van drie jaar geleden. In het parlement is het soms lang wachten om iets gerealiseerd te zien.

In tegenstelling tot mevrouw Sleurs, vinden wij het een goed wetsontwerp. Het bevat de zo nodige flexibiliteit tegenover jobstudenten en werkgevers, die ontbrak in het voorstel. Vergeleken bij de houding in 2008 tegenover onze voorstellen staan we vandaag al ver, maar misschien nog niet ver genoeg, zoals mevrouw Sleurs zegt. Het wetsontwerp zal verbetering meebrengen vanaf 2012.

De verbeteringen liggen er vooral in dat een student vijftig dagen per jaar mag werken, dat hij een contract krijgt van één jaar in plaats van zes maanden, dat het RSZ-tarief over het hele jaar nu 8,13% wordt. Wij hadden in ons voorstel 8,20% voorgesteld. Met een verschil van 0,07% benadert voorliggende tekst dus de onze. Heel belangrijk is dat er controle mogelijk is. Jobstudenten en werkgevers krijgen geen carte blanche. De RSZ, en meer bepaald de heer Koen Snyders, heeft daartoe heel mooi werk geleverd. Zowel de studenten als de werkgevers zullen op elk moment van het jaar kunnen vernemen hoeveel dagen van hun contingent ze hebben opgebruikt. Indien de overschrijding van het aantal tewerkgestelde dagen bij eenzelfde werkgever gebeurt, wordt ervan uitgegaan dat die werkgever het aantal gewerkte dagen gemakkelijk kon controleren. Het is dan ook normaal dat indien een werkgever een jobstudent meer dan vijftig dagen als jobstudent laat werken, er een retroactieve regularisatie zal zijn vanaf de eerste gewerkte dag. Die regeling geldt enkel indien er bij één werkgever wordt gewerkt. Een werkgever kan wel iemand vijftig dagen als jobstudent tewerkstellen en hem vanaf de éénenvijftigste dag een gewoon contract geven, waarop de normale sociale bijdragen gelden. Dat heb ik uitdrukkelijk gevraagd in de commissie. De werkgever kan er ook voor kiezen een nieuwe jobstudent aan te werven. Indien de overschrijding van het contingent over meerdere werkgevers plaatsvindt, dan is de normale sociale bijdrage enkel volledig te betalen vanaf de éénenvijftigste dag door de werkgever die de student op dat ogenblik tewerkstelt.

Wat er nog kan worden verbeterd aan de voorliggende tekst is de invoering van een systeem van halve dagen. Vooral de administratie en de RSZ moeten dat mogelijk maken. Veel jobstudenten werken immers enkele uren in studentenrestaurants in universiteitssteden.

 

Die studenten zouden ook halve dagen moeten kunnen worden ingeschreven.

Tegen 31 augustus 2013 wordt het nieuwe systeem geëvalueerd. Ik stel voor dat we op dat ogenblik bekijken of ook we de halve dagen niet kunnen invoeren.

Ten slotte wil ik beide ministers, de respectieve kabinetten en hun administratie danken voor deze juridische verbetering van de studentenarbeid zonder collega Bellot te vergeten, die namens de MR een voorstel heeft ingediend dat in dezelfde richting ging.

M. Jacques Brotchi (MR). – Le projet de loi qui nous est soumis aujourd’hui réforme le travail des étudiants, ce dont nous réjouissons. Mon groupe plaidait en ce sens depuis longtemps déjà comme le prouve la proposition de loi que nous avons déposée en 2009. Cette dernière était guidée par les mêmes principes que ceux qui ont conduit au projet de loi. Notre texte proposait la suppression des deux périodes avec des taux de cotisations différents, pour instaurer un seul régime soumis toute l’année au même taux de cotisation.

Nous notons quelques petites différences entre notre texte et le projet qui nous est soumis. Notre proposition de loi permettait, dans le cadre de certains régimes de travail clairement déterminés, de rentrer des déclarations immédiates d’emploi par heure. En cas de dépassement du nombre de jours autorisés, le régime classique de cotisations sociales s’appliquait aux seuls jours supplémentaires.

Cela dit, nous nous réjouissons de la mise en place d’une application permettant tant à l’étudiant qu’à l’employeur de consulter le nombre de jours encore disponibles dans le contingent.

Le Sénat a longuement travaillé sur la réforme du travail des étudiants lors de la précédente législature. Lors de l’examen des propositions de loi des différents groupes, certaines adaptations techniques devaient encore être mises en place à l’époque. C’est chose faite aujourd’hui. Nous nous en réjouissons.

Mon groupe soutiendra donc le présent projet.

De heer Jacques Brotchi (MR). –

M. Guido De Padt (Open Vld). –

De heer Guido De Padt (Open Vld). – Momenteel is het volop hoogseizoen voor studentenarbeid. Dit is de laatste vakantie dat studentenarbeid gekoppeld is aan de tweekoppige draak van tweemaal drieëntwintig arbeidsdagen tegen een verschillend tarief voor RSZ-bijdragen. Vanaf 1 januari 2012 zal er echter veel ten goede veranderen. We moeten haast maken met de nieuwe regeling en het is goed dat we het wetsontwerp vandaag goedkeuren zodat de RSZ technisch alles tijdig rond krijgt.

Succes kent vele vaders en in voorkomend geval zelfs een kersverse moeder, met name Nele Lijnen. We doen de waarheid geen geweld aan door te stellen dat het wetsontwerp ook onder impuls van de Open Vld tot stand is gekomen.

Zowel in de Kamer als in de Senaat is hierover uitgebreid gedebatteerd en tegenstanders riepen soms argumenten in die geen hout snijden. De bekendste voorbeelden ervan zijn het zogenaamde verdringingseffect en het doembeeld van de student die het hele jaar door moet zwoegen om zijn te dure studies te kunnen betalen.

Ieder weldenkend mens weet dat de praktijk anders is. Een gemiddeld student werkt slechts een beperkt aantal dagen en spendeert zijn loon niet altijd rechtstreeks aan studiefinanciering. De verdringing werd overigens in geen enkele studie aangetoond. Een studie toonde echter wel aan dat jongeren die geen studentenarbeid verrichten, minder kansen hebben op de arbeidsmarkt.

Intussen is ook duidelijk dat studentenarbeid iets anders is dan een echte job; jongeren kunnen een eerste werkervaring opdoen en een eerste les in financiële verantwoordelijkheid krijgen.

Hoewel we blij zijn met het wetsontwerp, hadden we twee zaken toch liever anders gezien.

Ten eerste blijven we voorstander van een regeling van vierhonderd uren op jaarbasis. Niet alleen omdat de horeca en de distributiesector te kampen hebben met piekmomenten die ze zeer flexibel moeten kunnen invullen, maar ook omdat een aantal studenten korte werkopdrachten in de loop van het jaar beter met de studies kan combineren. We begrijpen echter dat het dossier politiek nog niet rijp is en dat zelfs de sectoren die vragende partij waren voor een uurregeling, zich in de vijftigdagenregel kunnen terugvinden. Wat nog niet is, kan echter nog komen. Tot ons genoegen is er een elektronische teller in ontwikkeling die de theoretische urenregeling in de praktijk mogelijk maakt. Op langere termijn kan die teller hopelijk algemeen worden toegepast, zodat het gelegenheidsdocument voor seizoenarbeid overbodig wordt en studentenarbeid tijdens de diverse themaverloven in uren in plaats van in dagen kan worden aangerekend, waardoor de combinatie arbeid-studie realistischer wordt.

Ten tweede blijft de consequente invoering van het rugzakje van vijftig dagen voor ons een strijdpunt. Ook collega Claes heeft erop gewezen. We blijven moeite hebben met de uitzondering voor studenten die meer dan vijftig dagen presteren bij een en dezelfde werkgever, omdat dit tot discriminatie kan leiden.

Politiek blijft uiteraard de kunst van het haalbare. Daarom besluit ik dat de nieuwe regelgeving een fikse stap voorwaarts is en zullen we het ontwerp goedkeuren.

Mme Cécile Thibaut (Ecolo). – Monsieur le président, chers collègues, je me réjouis que ce projet de loi relatif à la réforme du travail des étudiants soit à l’ordre du jour. Il offre une simplification, une flexibilité, tant pour l’employeur que pour l’étudiant, et modernise le contrôle.

Toutefois, nous sommes perplexes quant à la concurrence entre étudiants et travailleurs peu qualifiés qu’induirait le projet de loi. Les statistiques disponibles indiquent que le travail des étudiants n’est plus marginal. Le phénomène interagit avec l’évolution du monde du travail en général. Or, actuellement, les taux de cotisations sociales avantageux pour les étudiants les rendent plus compétitifs que les travailleurs ordinaires. Ils accentuent la pression sur les travailleurs ordinaires, que ce soit en termes de conditions salariales ou de recherche d’emploi, et constituent une moindre recette pour la sécurité sociale.

Dans ce contexte, l’assouplissement des règles, particulièrement en ce qui concerne le travail hors vacances, renforcera une forme de concurrence déloyale qui frappe surtout les métiers peu qualifiés, les étudiants effectuant quatre fois sur cinq un emploi qui n’est pas en rapport avec leurs études et pour lequel ils acceptent de se déqualifier, selon une étude de Randstad.

Cet assouplissement renforcera donc les difficultés auxquelles font face les travailleurs peu qualifiés pour trouver un emploi, singulièrement en période d’après crise. Ces effets pervers se feront également ressentir à l’égard des travailleurs qui, en l’absence de la concurrence des étudiants, pourraient facilement se voir proposer un temps plein au lieu d’un temps partiel ou d’effectuer des remplacements.

L’extension du travail des étudiants hors vacances n’est d’ailleurs pas un moyen acceptable de lutter pour une meilleure accessibilité aux études. Pour cela, il y a des systèmes d’aide assurés par les Communautés et un contrôle strict du coût des études. Le fait d’être obligés de travailler pendant la semaine ou le week-end pour pouvoir payer leurs études augmente les probabilités d’échec des catégories d’étudiants qui sont déjà statistiquement les plus susceptibles d’échouer.

Par contre, il faut reconnaître l’utilité d’un travail étudiant pendant les vacances aux fins d’acquérir une expérience professionnelle, de trouver des moyens supplémentaires et de soutenir l’économie saisonnière.

Le risque de concurrence est réduit en période de vacances. Dans cette optique, nous avons déposé plusieurs amendements.

Le premier propose de diminuer à quinze jours hors périodes de vacances scolaires le nombre de jours durant lesquels les étudiants peuvent travailler en étant soustraits à l’application de la loi sur les contrats de travail. En effet, c’est à ce moment-là que la concurrence entre les étudiants et les travailleurs ordinaires est la plus forte.

Le deuxième suggère de porter à trente-cinq le nombre de jours durant lesquels les étudiants peuvent travailler en étant soustraits à l’application de la loi sur les contrats de travail durant les périodes de vacances.

Le troisième porte sur la possibilité d’uniformiser le taux de cotisation de solidarité à 10,5% de manière à simplifier le système existant par le biais de l’introduction d’une cotisation unique tout en assurant des recettes suffisantes pour la sécurité sociale, notamment au regard de l’enjeu du vieillissement.

Ces amendements n’ayant pas été adoptés, nous nous abstiendrons lors du vote et nous prendrons connaissance avec intérêt de l’évaluation qui aura lieu en 2013.

Mevrouw Cécile Thibaut (Ecolo). –

M. André du Bus de Warnaffe (cdH). – Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier Mme Winckel pour son excellent rapport oral.

Le groupe cdH se réjouit des avancées et des mesures développées dans le projet de loi. Il était clair pour tout le monde qu’il fallait procéder à des réformes pour simplifier le travail des étudiants et assouplir ses modalités par rapport au régime en vigueur.

Il était essentiel de simplifier le travail des étudiants pour leur permettre de travailler 50 jours par an, quelle que soit l’époque de l’année. L’étudiant pourra désormais travailler de manière souple, aussi bien pendant les périodes de vacances que pendant le reste de l’année. En outre, son contrat pourra être étalé sur une période de douze mois au lieu de six comme c’est aujourd’hui le cas.

De heer André du Bus de Warnaffe (cdH). –

À titre d’exemple, cet élargissement permettra aux étudiants d’être engagés un jour tous les week-ends pendant toute l’année. C’est important car, pour la plupart des jeunes, avoir un job d’étudiant, en dehors de l’aspect financier, est aussi une occasion de se frotter au monde du travail et à ses exigences et ainsi d’acquérir une première expérience. Bien entendu, nous savons que de nombreux jobs ne nécessitent pas de grandes qualifications. Il n’empêche, nous sommes conscients que cette expérience fait partie de l’apprentissage et participe de l’intégration de jeunes dans la société.

Par ailleurs, ce projet de loi respecte un certain équilibre. En ce sens, deux principes fondamentaux ont été maintenus. Le premier est celui qui veut qu’un étudiant reste avant tout un étudiant, qu’il ait encore le temps d’étudier et ne devienne pas un travailleur à temps plein sous un statut particulier. Le second est que le travail des étudiants ne doit pas concurrencer de façon déloyale l’emploi des travailleurs peu qualifiés, ainsi que des demandeurs d’emploi.

De plus, le projet de loi répond à une autre demande de nombreux des acteurs que nous avons auditionnés au Sénat, entre autres en 2009. Il apporte précisément une plus grande sécurité juridique grâce à l’application informatique qui permet à l’employeur et à l’étudiant de vérifier le contingent qui est encore disponible en cours d’année.

Évidemment, nous ne sommes pas insensibles aux arguments qui plaident pour une meilleure prise en considération de la réalité du travail de certains qui fractionnent leurs prestations en demi-jours ou en quelques heures par jour. Pour différentes raisons, entre autres techniques, rappelées en commission, et dans un souci de simplification de la gestion, il n’a pas été permis de donner une suite favorable à ces demandes. Gageons qu’à l’avenir, lors d’une évaluation de la législation, certaines améliorations pourront être apportées mais assurons-nous d’abord de la bonne exécution de ce projet.

En conclusion, mon groupe soutiendra ce projet de loi car il améliore le système du travail des étudiants qui concerne de nombreux jeunes et de nombreuses familles. Pour donner un chiffre plus précis, ce sont plus de 300 000 jeunes qui ont travaillé dans le cadre d’un contrat d’étudiant l’été dernier. C’est dire l’enjeu qui consiste à informer rapidement cette population des nouvelles mesures qui seront applicables à partir du 1er janvier de l’année prochaine.

 

La discussion générale est close.

De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles

Artikelsgewijze bespreking

(Le texte adopté par la commission des Affaires sociales est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 53-1637/5.)

(De tekst aangenomen door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 53-1637/5.)

M. le président. – Mme Sleurs, MM. De Bruyn et De Groote proposent l’amendement nº 1 tendant à insérer un nouvel article 2/1 (voir document 5-1166/XX).

De voorzitter. – Mevrouw Sleurs, de heren De Bruyn en De Groote hebben amendement 1 ingediend dat ertoe strekt een nieuw artikel 2/1 in te voegen (zie stuk 5-1166/XX).

M. De Groote, Mme Sleurs et M. De Bruyn proposent l’amendement nº 2 tendant à insérer un nouvel article 6/1 (voir document 5-1166/XX).

De heer De Groote, mevrouw Sleurs en de heer De Bruyn hebben amendement 2 ingediend dat ertoe strekt een nieuw artikel 6/1 in te voegen (zie stuk 5-1166/XX).

MM. De Groote et De Bruyn et Mme Sleurs proposent l’amendement nº 3 tendant à insérer un nouvel article 6/2 (voir document 5-1166/XX).

De heren De Groote en De Bruyn en mevrouw Sleurs hebben amendement 3 ingediend dat ertoe strekt een nieuw artikel 6/1 in te voegen (zie stuk 5-1166/XX).

Le vote sur les amendements est réservé.

De stemming over de amendementen wordt aangehouden.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur les amendements et sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over de amendementen en over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Projet de loi modifiant et complétant le Code pénal en vue d’incriminer l’abus de la situation de faiblesse des personnes et d’étendre la protection pénale des personnes vulnérables contre la maltraitance (Doc. 5-1095) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot wijziging en aanvulling van het Strafwetboek teneinde het misbruik van de zwakke toestand van personen strafbaar te stellen, en de strafrechtelijke bescherming van kwetsbare personen tegen mishandeling uit te breiden (Stuk 5-1095) (Evocatieprocedure)

Discussion générale

Algemene bespreking

M. Philippe Mahoux (PS), corapporteur. – Je voudrais simplement souligner que ce texte est le résultat d’une répartition des tâches entre la Chambre et le Sénat. Le Sénat avait engagé un travail important, avec des initiatives de Mmes de Bethune et Lijnen. Concomitamment, la Chambre a également travaillé sur le sujet. Il a été décidé en concertation avec nos collègues de la Chambre que le travail se poursuivrait à la Chambre. Un texte y a été adopté et nous a été transmis.

À la suite de remarques formulées par le Service juridique du Sénat et de différents arguments de fond, une série d’amendements ont été déposés au Sénat. Lors de la discussion, le groupe N-VA a également manifesté la volonté de donner une définition différente à la situation de faiblesse. Plusieurs de ces amendements, allant dans le sens des remarques du Service juridique du Sénat, ont finalement été acceptés. La commission a en outre décidé d’élargir la nature des associations pouvant ester en justice mais de conserver la définition de l’abus de la situation de faiblesse adoptée à la Chambre.

Pour le reste, je me réfère à mon rapport écrit.

De heer Philippe Mahoux (PS), corapporteur. –

Mme Sabine de Bethune (CD&V). –

Mevrouw Sabine de Bethune (CD&V). – De CD&V-Senaatsfractie is verheugd omdat dit belangrijke ontwerp nog vóór het reces de eindmeet haalt in de Senaat. Zoals collega Mahoux al heeft benadrukt, is dit ontwerp het resultaat van de integratie van verschillende basisteksten en convergerende werkzaamheden in Kamer en Senaat. Zo hebben wij in de Senaat onze werkzaamheden inzake de misbehandeling van kwetsbare personen gestart op basis van mijn eigen voorstel 5-191 en twee voorstellen van collega Defraigne, 5-146 en 5-156, die hetzelfde doel nastreefden. Met de gewaardeerde steun van collega’s Delpérée, Swennen en Taelman werd daarop beslist een geïntegreerd voorstel in te dienen in de Senaat, stuk 5-1023. Ik dank dan ook collega Defraigne voor de goede samenwerking in dit dossier.

Ondertussen was ook de Kamer gestart met werkzaamheden in die zin, met het gevolg dat wij onze werkzaamheden hebben gestaakt. CD&V-collega Sonja Becq heeft het voorstel dat ik in de Senaat had ingediend, ook in de Kamer ingediend, waar het werd gekoppeld aan een ander wetsvoorstel met als doel de strafrechtelijke strafbaarstelling van daden van mentale destabilisatie bij personen die zich in een zwakke positie bevinden waaraan bepaalde sekten zich schuldig maken, het voorstel 53-080. Op 17 juni werden de werkzaamheden in de Kamer voltooid met de goedkeuring van het wetsvoorstel dat deze beide teksten in één voorstel heeft geïntegreerd.

De Senaat heeft het wetsontwerp van de Kamer geëvoceerd. Op 12 en 14 juli de Senaatscommissie justitie het wetsontwerp besproken en geamendeerd.

Naar schatting één op acht thuiswonende ouderen werd het voorbije jaar het slachtoffer van minstens één vorm van mishandeling of misbehandeling. Het kan zowel gaan om fysieke en materiële mis(be)handeling als om seksueel misbruik, psychische mis(be)handeling, verwaarlozing of schending van de rechten. Het Belgisch ouderenbehoeftenonderzoek van professor Verté, De Witte, De Donder en anderen brengt de problematiek van ouderenmis(be)handeling gemeente na gemeente in kaart. In het voorjaar van 2012 zullen we van deze problematiek wellicht een wetenschappelijk representatief beeld hebben voor heel België. Niettemin geven voorlopige cijfers aan dat mis(be)handeling van ouderen en van kwetsbare personen in het algemeen een breed samenlevingsprobleem is, zoals ik reeds gezegd heb, treft het één op acht mensen!

Onze samenleving vergrijst snel en de zorgafhankelijkheid stijgt sterk vanaf tachtig jaar. Die zorgafhankelijkheid verhoogt het risico op mis(be)handeling. De mishandeling of misbehandeling van personen die afhankelijk zijn van anderen en kampen met een verminderde zelfredzaamheid, is bijzonder laakbaar. De zwakke positie van een persoon moet dan ook een bijzondere bescherming krijgen, waaraan dit wetsontwerp tegemoet wil komen.

Het wetsontwerp reikt de nodige wettelijke instrumenten aan om nu ook het misbruik van kwetsbare personen strafrechtelijk aan te pakken, naar analogie met wat al mogelijk is inzake het misbruik van minderjarigen.

Graag geeft ik kort de vijf krachtlijnen weer van het voorstel.

1) Het voert een strafverzwaring in voor feiten gepleegd tegen personen die zich in een kwetsbare situatie bevinden. Het gaat bijvoorbeeld om aanranding, slagen en verwondingen, diefstal enzovoort De straffen zijn dezelfde als voor misdrijven die werden begaan ten aanzien van een minderjarige. Voor sommige misdrijven voorzag het Strafwetboek reeds in een strafverzwaring indien de misdrijven werden gepleegd ten aanzien van een kwetsbare persoon. Het wetsontwerp heeft de verdienste alle definities die in het Strafwetboek worden gehanteerd te uniformiseren.

2) Het opheffen van straffeloosheid ten aanzien van misdrijven gepleegd met betrekking tot de eigendom van een kwetsbaar persoon, in essentie financieel misbruik, namelijk diefstal, misbruik van vertrouwen, oplichting en bedriegerij, als de feiten zich binnen het gezin voordeden. Diefstal binnen het gezin kon tot op vandaag enkel leiden tot een burgerrechtelijke procedure. Het jaarverslag 2010 van het Vlaams meldpunt Ouderenmis(be)handeling maakt nogmaals duidelijk dat ouderenmis(be)handeling vooral in de familiale sfeer plaats vindt, 84%, en dus een vorm van intrafamiliaal geweld is.

3) De uitzonderingen op het beroepsgeheim worden uitgebreid. Net zoals het beroepsgeheim ten aanzien van minderjarige slachtoffers versoepeld werd, heeft het wetsvoorstel tot doel de melding van ernstige feiten, zoals aanranding, verkrachting, doden, slagen en verwondingen, verminking, verlating in behoeftige toestand of onthouding van voedsel of verzorging, gepleegd op kwetsbare personen mogelijk te maken.

 

4) Daden van mentale destabilisatie van een persoon waarbij misbruik wordt gemaakt van diens fysieke of psychische zwakheid die haar of zijn oordeelsvermogen ernstig verstoort, waaraan bepaalde sekten zich schuldig maken, wordt strafbaar gesteld.

5) Verenigingen krijgen een vorderingsrecht om slachtoffers tijdens een procedure bij te staan voor misdrijven waarop het wetsontwerp van toepassing is, op voorwaarde dat de slachtoffers daarmee akkoord gaan.

De Senaat oefende zijn evocatierecht uit en amendeerde het wetsontwerp op twee vlakken: juridisch-technisch en inhoudelijk.

Op juridisch-technisch vlak werden een aantal verduidelijkingen aangebracht op advies van de dienst Wetsevaluatie. Belangrijk om te vermelden is dat ook het artikel met betrekking tot het vorderingsrecht voor verenigingen werd aangepast zodat erkende verenigingen in rechte kunnen optreden voor alle misdrijven bedoeld in het wetsontwerp.

Inhoudelijk werden naast de verschillende strafverzwaringen die door het wetsontwerp van de Kamer werden ingevoegd, de volgende inbreuken ten aanzien van kwetsbare personen zwaarder bestraft: de onterende behandeling van een kwetsbare persoon, het gebruiken van kwetsbare personen om misdrijven te plegen, de belaging of stalking, en diefstal met en zonder bedreiging of geweld.

Voor meerdere van de amendementen die werden ingediend, wil ik uitdrukkelijk verwijzen naar de juridische analyse van professor Verrycken. Ere- vrederechter en professor gerontologie aan de VUB Mariette Verrycken was een vooraanstaande bron voor mijn juridisch werk rond dit voorstel.

Het wetsontwerp creëert de wettelijke instrumenten voor een strafrechtelijk beleid. Een beleid dat verder moet worden vorm gegeven.

Ik heb in het kader van een vraag om uitleg al de gelegenheid gehad om met de minister van Justitie hierover van gedachten te wisselen. Met veel belangstelling heb ik kennisgenomen van de nota over het strafrechtelijk beleid ten aanzien van ouderenmis(be)handeling van het gerechtelijk arrondissement Luik. Ik verwijs ook naar het baanbrekend pionierswerk ter zake van procureur des Konings Bourguignon. Zo werden er referentiemagistraten aangesteld en referentieagenten in elke politiezone. Er is ook een structurele samenwerking met het agentschap Respect Seniors en dus een directe link met de hulpverlening.

Als we het probleem van mishandeling van ouderen en kwetsbare personen in het algemeen willen aanpakken, dan is een coherent strafrechtelijk beleid noodzakelijk. De minister van Justitie kan zich laten inspireren door het model uit Luik. De strijd tegen ouderenmishandeling moet ook integraal deel uitmaken van het nationaal actieplan Intrafamiliaal geweld en, zoals collega Taelman reeds opmerkte in de commissie Justitie, van het nationaal veiligheidsplan.

Tot slot wens ik nog een dankwoord te richten aan de medewerkers van het Vlaams meldpunt Ouderenmis(be)handeling, de provinciale steunpunten, het Brussels meldpunt en het agentschap Respect Seniors, die inzake preventie en hulpverlening van ouderenmis(be)handeling pionierswerk hebben verricht en nu ook het perspectief hebben dat deze wet de hefboom wordt voor een strafrechtelijk beleid als sluitstuk. Zij waren vragende partij voor een dergelijke wetswijziging. Ik hoop dat de behandeling van dit wetsontwerp spoedig zal worden afgerond in de Kamer van volksvertegenwoordigers. Ik moedig de minister aan om het strafrechtelijk beleid ook impulsen te geven in de goede richting. Ik dank iedereen die hieraan heeft meegewerkt.

Mme Helga Stevens (N-VA), corapporteuse. –

Mevrouw Helga Stevens (N-VA), corapporteur. – Ik zal me beperken tot enkele opmerkingen namens mijn fractie.

Dit wetsontwerp stelt twee nobele doelstellingen voorop. Enerzijds wil deze tekst bepaalde sekten aanpakken die zich schuldig maken aan daden van mentale destabilisatie. Het huidige strafrecht blijkt hiervoor over onvoldoende instrumenten te beschikken. Anderzijds wil deze tekst een betere bescherming geven aan bijzonder kwetsbare personen die het slachtoffer zijn van mishandeling.

Dat zijn twee belangrijke doelstellingen die we alleen maar zouden kunnen onderschrijven, ware het niet dat de tekst die nu voorligt, nog lang niet klaar is en niet rijp is voor de stemming.

 

Dat geldt in het bijzonder voor het gedeelte over de daden van mentale destabilisatie. De tekst bevat te veel vage begrippen die te ruim kunnen geïnterpreteerd worden. En dit terwijl het strafrecht duidelijk moet zijn, zodat de rechtsonderhorige weet waar hij aan toe is. Dat is nu helaas niet het geval.

In de commissie heeft de minister van Justitie benadrukt dat men niet overhaast tewerk mag gaan en dat de Senaat beter een afgewerkte tekst zou afleveren. We kunnen de minister alleen maar gelijk geven en constateren dat de tekst helemaal nog niet is afgewerkt. De voorliggende tekst bevat te uiteenlopende definities en begrippen die te veel vragen oproepen. Vele van deze vragen hebben we opgeworpen, zowel in de Kamer als in de Senaat, maar ze bleven onbeantwoord.

Onze fractie heeft voorgesteld om het advies van de Raad van State te vragen. Het parlementaire reces zou hiertoe de ideale gelegenheid hebben geboden en niet tot grote vertragingen hebben geleid. Integendeel, met het advies hadden we de tekst kunnen op punt stellen en hem meteen na het reces goedkeuren.

We betreuren dan ook dat de Senaat zijn rol onvoldoende rol heeft kunnen of mogen spelen. De problematiek van mentale destabilisatie, van de sekten, is te belangrijk om aan te pakken met een wetgeving die niet voldoende onderbouwd is. Het risico is groot dat wetgeving wordt gemaakt die in de praktijk nooit zal kunnen worden toegepast.

Omwille van die redenen kunnen we dan ook niet anders dan ons straks bij de stemming te onthouden.

M. Bart Laeremans (VB). –

De heer Bart Laeremans (VB). – Bij wijze van protest zal ik vandaag zo weinig mogelijk zeggen. In de commissie was een grondig debat over het wetsontwerp immers niet mogelijk. Ik sluit mij volledig aan bij de vorige spreker, die de essentie heeft weergegeven. De tekst was zo slecht dat een advies van de Raad van State nodig was. Dat werd echter geweigerd omdat één partij, met name de Parti Socialiste, in de Senaat alles domineert. Verschillende fracties oordeelden dat de tekst veel tegenstrijdigheden, verkeerde definities en onnauwkeurigheden bevat. Nochtans gaat het hier om strafwetgeving, die heel precies moet zijn.

De wil van de PS is nog altijd wet in dit parlement. Dat blijkt ook bij de komende regeringsvorming. De PS blijkt alles te domineren en alle andere partijen dansen naar de pijpen van de PS, met inbegrip van CD&V. Wij begrijpen niet dat in een schijnbare democratie één partij haar wil zo kan opdringen dat de andere partijen monddood worden gemaakt en ernstig wetgevend werk niet mogelijk is. Wij betreuren dit en zullen ons om deze reden onthouden.

M. Philippe Mahoux (PS). – Connaissant la sensibilité de ce parti concernant les droits de l’homme en général, je considère les agressions que je viens d’entendre contre mon parti comme un hommage !

J’en viens à présent au fond du problème. Après avoir souligné les initiatives prises par nos collègues sénateurs, je m’en voudrais de ne pas souligner celle du député Frédéric.

Trois points nous paraissent essentiels.

Le premier est la mise en évidence de tout acte pouvant être considéré comme une agression à l’encontre des personnes en situation de faiblesse.

Le deuxième est l’élargissement de la nature des agressions. Nous avons réalisé ce travail ici au Sénat.

Le troisième est la prise en compte de l’abus de situation de faiblesse sur le plan mental également ; il s’agit donc de la problématique des sectes.

Par conséquent, nous soutenons évidemment le texte proposé.

Cependant, l’aggravation systématique des peines relatives à certains types de délits ne constitue pas nécessairement la seule solution à apporter. Tout un travail doit être effectué en amont.

De même, un important travail de sensibilisation doit être mené, y compris à l’échelon communautaire, en matière de protection des personnes âgées, que celles-ci soient ou non dans leur milieu familial.

Nous voterons donc en faveur de ce projet, dont le texte est ainsi amélioré. Les votes étant prévus à midi, nos collègues de la Chambre pourront peut-être, fait assez rare, adopter ce projet dans la foulée. Généralement, en effet, il incombe au Sénat de mettre un point final aux textes des projets et propositions de loi. Nous verrons ce qu’il en sera.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

La discussion générale est close.

De algemene bespreking is gesloten.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l’ensemble du projet de loi.

De stemming over het wetsontwerp in zijn geheel heeft later plaats.

Proposition de résolution concernant la protection de la communauté chrétienne en Irak, au Proche-Orient et au Moyen-Orient (de M. Armand De Decker et consorts ; Doc. 5-597)

Voorstel van resolutie betreffende de bescherming van de christelijke gemeenschap in Irak en in het Nabije-Oosten en het Midden-Oosten (van de heer Armand De Decker c.s.; Stuk 5-597)

Discussion

(Pour le texte adopté par la commission des Relations extérieures et de la Défense, voir document 5-597/7.)

Bespreking

(Voor de tekst aangenomen door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, zie stuk 5-597/7.)

M. le président. –.Je vous rappelle que la commission propose un nouvel intitulé :

Proposition de résolution concernant la protection des minorités religieuses et philosophiques au Proche et Moyen-Orient.

De voorzitter. – Ik herinner eraan dat de commissie een nieuw opschrift voorstelt:

Voorstel van resolutie betreffende de bescherming van de religieuze en levensbeschouwelijke minderheden in het Nabije Oosten en het Midden-Oosten.

M. le président. – Mme Temmerman se réfère à son rapport écrit.

De voorzitter. – Mevrouw Temmerman verwijst naar haar schriftelijk verslag.

M. Armand De Decker (MR). – L’article 18 de la Déclaration universelle des droits de l’homme de 1948 énonce que : « Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion ; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction seule ou en commun, tant en public qu’en privé, par l’enseignement, les pratiques, le culte et l’accomplissement des rites. »

Par ailleurs, la Déclaration des Nations unies de 1981 sur l’élimination de toutes formes d’intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction est aussi un texte d’une importance capitale.

Enfin, l’article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966 précise que : « Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion ; ce droit implique la liberté d’avoir ou d’adopter une religion ou une conviction de son choix, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, individuellement ou en commun, tant en public qu’en privé, par le culte et l’accomplissement des rites, les pratiques et l’enseignement. »

Ces principes fondamentaux de la Déclaration universelle des droits de l’homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques sont pour le moment en danger dans une grande partie du Proche et du Moyen-Orient.

Les chrétiens d’Orient sont les premiers qui se sont dispersés dans le bassin méditerranéen oriental. Au fil du temps, ils ont connu l’Empire romain, l’Empire byzantin, l’Empire ottoman, l’Empire français, l’Emprise britannique puis la période des mandats de la Société des nations.

Désormais, exception faite d’Israël, ils vivent au sein d’États indépendants dont la religion dominante est l’islam, sauf au Liban où la Constitution partage le pouvoir exécutif entre les chrétiens et les musulmans.

Comme nous l’observons depuis sept mois, la plupart de ces États où vivent ces minorités chrétiennes et philosophiques connaissent actuellement des révolutions qui bouleversent les régimes politiques et mèneront sans doute à une modification en profondeur des régimes constitutionnels et juridiques de ces États. Nous formons le vœu que ces révolutions visent à la démocratisation de ces pays.

Les chrétiens d’Orient ont ceci de commun d’être minoritaires dans chacun de ces pays. Par conséquent, en tant que Parlement belge, en tant que Sénat belge, en tant qu’Européens, il nous revient d’être particulièrement attentifs à ce que durant cette phase de transition à laquelle nous assistons de l’autre côté de la Méditerranée, les valeurs de liberté, de respect, de tolérance réciproque ne soient pas menacées.

J’ai, probablement comme vous, le regret de devoir constater que ces vertus de tolérance, de coexistence harmonieuse entre les communautés philosophiques et religieuses dans cette région sont pour le moment gravement mises à mal. L’attentat sanglant commis à la cathédrale de Bagdad et celui commis à la grande église copte d’Alexandrie en Égypte et qui a provoqué des dizaines de morts dans la minorité copte en sont des exemples.

En Irak, à moins d’un retournement très rapide, les chrétiens antérieurement très nombreux sont en voie de disparition.

De heer Armand De Decker (MR). –

En Syrie, le pouvoir de la minorité alaouite est aujourd’hui courageusement et à juste titre remis en cause par le peuple, malgré une répression sanglante. Ce pays est officiellement laïque, mais l’islam sunnite dominant n’est pas déclaré religion d’État. Il faudra donc être attentif à ce qu’au fil de l’évolution de la situation et de la révolution, le nouveau pouvoir soit respectueux des dix pour cent de chrétiens vivant sur son territoire.

En Égypte, la situation des coptes devient très préoccupante, alors qu’ils ont été, avant la naissance de l’islam, une des principales populations de ce pays. Nous savons ce que les coptes ont donné à l’Égypte. Il suffit de penser à l’œuvre de M. Boutros-Ghali. Ils ont cessé d’être étroitement associés au développement politique, économique et culturel de l’Égypte, mais ils sont néanmoins l’objet de violences graves de la part d’extrémistes musulmans.

En Turquie, pays qui aspire à entrer dans l’Union européenne et qui, à la suite des dernières élections, pourrait se doter d’un nouvelle constitution, les églises orientales ne jouissent d’aucune reconnaissance légale et les chrétiens latins ne sont pas mieux traités. On assiste d’ailleurs en Turquie à une régression constante des valeurs laïques et de l’héritage d’Atatürk.

Au Maghreb, la vigilance s’impose. Au Maroc notamment, les rois ont toujours veillé à faire respecter une liberté religieuse qui fait partie des traditions de ce pays, mais on a le sentiment que, pour certains chrétiens, la sécurité se fait au prix de la discrétion. Le prosélytisme y est d’ailleurs parfois sanctionné.

Face à cette situation, il me paraît fondamental que le Sénat puisse envoyer un message clair à des pays qui refondent leur pacte social. Dans cette réflexion, nous devons leur dire que les minorités philosophiques et religieuses doivent trouver toute leur place dans la société, qu’elles doivent être protégées par un système juridique juste et transparent et que les atteintes aux biens ainsi qu’aux personnes doivent être sanctionnées comme dans tout État de droit respectant la Déclaration universelle des droits de l’homme.

Les moments très intéressants que connaissent le Proche et le Moyen-Orient sont d’une extrême importance. C’est pour cela qu’aujourd’hui, pendant ces mouvements de libération nationale où les peuples aspirent à une plus grande liberté, nous devons leur rappeler que les valeurs de la Déclaration universelle des droits de l’homme s’imposent à eux aussi et qu’ils devront intégrer ces valeurs de respect mutuel, de respect des minorités religieuses et de toutes les opinions philosophiques dans leur nouvelle constitution et l’approche de leur propre avenir.

Il nous appartient, me semble-t-il, à nous Européens qui avons porté les valeurs du Siècle des Lumières, de rappeler cela aujourd’hui et de veiller par notre force de conviction à rendre ces valeurs réalité dans l’ensemble de ces pays.

Je tiens encore à remercier les membres de la commission des Relations extérieures pour la collaboration qu’ils ont apportée à l’élaboration de la résolution que j’ai déposée et qui fait l’objet d’un large consensus, ce qui honore le Sénat.

 

M. Philippe Mahoux (PS). – Paraphrasant Voltaire, je dirais que toute opinion, partagée ou non, mérite que l’on se batte pour la défendre.

Nous adhérons au texte de la résolution tendant à protéger une minorité religieuse particulièrement visée dans une région du monde. Cependant, selon nous, cette protection pourrait être étendue à l’ensemble du monde.

Nous avons déposé trois amendements qui renforcent le texte proposé dans la mesure où ils élargissent les personnes de référence.

Le premier amendement vise l’ensemble des responsables de communautés religieuses et philosophiques.

Le deuxième amendement fait davantage référence, sur un plan politique, à de hauts responsables – secrétaire général des Nations unies, haute représentante de l’Union européenne aux Affaires étrangères, porte-parole de la Maison blanche et président du Conseil de l’Europe – qui ont également dénoncé les attentats contre les chrétiens au Moyen-Orient.

Notre troisième amendement à un article évoquant, de manière quelque peu lapidaire et vague, des responsabilités dans ces attentats, doit permettre d’identifier de manière plus claire les auteurs de certains attentats. Al-Qaida, en revendiquant les attentats, a fait référence à un ultra fondamentalisme musulman que nous dénonçons. Cette manière d’articuler une dénonciation nous a paru plus précise et concernait davantage les auteurs des attentats.

L’ensemble des collègues ont, me semble-t-il, marqué leur accord sur ces amendements. Nous soutiendrons la présente proposition de résolution.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

M. Bart Laeremans (VB). –

De heer Bart Laeremans (VB). – Zowel in de Kamer als in de Senaat hebben partijgenoten, onder meer naar aanleiding van het geweld tegen de Kopten in Egypte, vragen gesteld over de vervolging van christenen in het Midden-Oosten. We vinden het voorstel van resolutie dan ook nuttig en we zijn tevreden met de algemene strekking van de tekst.

We hebben wel een probleem met de laatste aanbeveling van het voorstel, waar de regering wordt gevraagd in België asielzoekers op te vangen die het slachtoffer zijn van wandaden en ernstige bedreigingen wegens hun religieuze overtuiging. Binnen de context van de resolutie is die aanbeveling best aanvaardbaar, maar als we haar afzonderlijk analyseren gaat ze veel te ver. Ruim geïnterpreteerd zou België dan immers asiel moeten verlenen aan eenieder die, om het even waar ter wereld, het slachtoffer is van – soms vermeende – vervolging of bedreiging wegens religieuze overtuiging. Zo zouden moslimfundamentalisten, aanhangers van Al Qaeda of mensen die om religieuze redenen aan vrouwenbesnijdenis doen een beroep kunnen doen op onze zeer gulle gastvrijheid.

Dat lijkt ons niet de bedoeling te zijn. Wij willen dat de bescherming wordt beperkt en de aanbeveling wordt aangepast. In een amendement vragen we de regering dan ook in België asielzoekers op te vangen afkomstig uit de christelijke gemeenschap in Irak, het Nabije Oosten en het Midden-Oosten als ze het slachtoffer zijn van wandaden en ernstige bedreigingen wegens hun religieuze overtuiging. Die bepaling is nog altijd vrij ruim, maar zo voorkomen we dat de bescherming wordt misbruikt door mensen uit de hele wereld die zogezegd om religieuze redenen worden vervolgd.

Mme Vanessa Matz (cdH). – En janvier 2010, nos collègues de la Chambre ont adopté une résolution déposée par le cdH et relative à la survie des communautés chrétiennes et des minorités religieuses et philosophiques au Proche-Orient, au Moyen-Orient et dans le reste du monde. Force est de constater qu’un an et demi plus tard, la situation ne s’est pas améliorée.

On se rappelle les attentats en Égypte et en Irak ainsi que les terres spoliées en Turquie. Les pressions sont récurrentes dans de nombreux pays arabes. Le gouvernement a d’ailleurs condamné les attentats qui ont visé ces minorités. Nous l’avons également fréquemment interrogé sur les suites qui ont été données à la résolution adoptée par la Chambre.

La situation reste toutefois préoccupante. Il ne s’agit d’ailleurs pas seulement des minorités chrétiennes. Celles-ci ont une présence plus que millénaire dans la région et ont le droit de vivre en paix sur leurs terres. Il s’agit aussi d’autres minorités. C’est pourquoi nous avons fait ajouter qu’une attention particulière doit être apportée aux minorités chrétiennes et philosophiques.

Il est important que la protection des minorités et la défense des droits humains en général fassent partie de notre politique étrangère. Alors que ces derniers mois ont vu de nombreuses révolutions, révoltes ou manifestations réclamer la démocratie, il est normal de rappeler notre attachement à ces valeurs et d’appeler à ce que les droits de tous soient respectés.

Mevrouw Vanessa Matz (cdH). –

M. le président. – À cette proposition de résolution, M. Mahoux et Mme Arena et consorts proposent l’amendement 40 (voir document 5-597/XX).

De voorzitter. – Op dit voorstel van resolutie hebben de heer Mahoux en mevrouw Arena c.s. amendement 40 ingediend (zie stuk 5-597/XX).

M. Mahoux et Mme Arena et consorts proposent l’amendement 41 (voir document 5-597/XX).

De heer Mahoux en mevrouw Arena c.s. hebben amendement 41 ingediend (zie stuk 5-597/XX).

M. Mahoux et Mme Arena et consorts proposent l’amendement 42 (voir document 5-597/XX).

De heer Mahoux en mevrouw Arena c.s. hebben amendement 42 ingediend (zie stuk 5-597/XX).

M. Laeremans propose l’amendement 43 (voir document 5-597/8).

De heer Laeremans heeft amendement 43 ingediend (zie stuk 5-597/8).

La discussion est close.

De bespreking is gesloten.

Le vote sur les amendements est réservé.

De stemming over de amendementen wordt aangehouden.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur les amendements et sur l’ensemble de la proposition de résolution.

De stemming over de amendementen en over het voorstel van resolutie in zijn geheel heeft later plaats.

Proposition de résolution sur la libération de Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix 2010 (de Mme Sabine de Bethune et consorts; Doc. 5-733)

Voorstel van resolutie over de vrijlating van Liu Xiaobo, Nobelprijswinnaar voor de Vrede 2010 (van mevrouw Sabine de Bethune c.s.; Stuk 5-733)

Discussion

(Pour le texte adopté par lacommission des Relations extérieures et de la Défense, voir document 5-733/5.)

Bespreking

(Voor de tekst aangenomen door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, zie stuk 5-733/5.)

M. Patrick De Groote (N-VA), rapporteur. –

De heer Patrick De Groote (N-VA), rapporteur. – De commissie heeft dit voorstel van resolutie besproken tijdens haar vergadering van 12 juli 2011.

In de inleidende bespreking deelde mevrouw de Bethune mee dat Liu Xiaobo, mensenrechtenactivist en Nobelprijswinnaar voor de Vrede 2010, samen met zijn echtgenote werd veroordeeld tot huisarrest voor een periode van elf jaar. Met dit voorstel van resolutie wordt aan de regering gevraagd alle diplomatieke middelen aan te wenden om de vrijlating van Liu Xiaobo te bekomen.

Het dispositief van dit voorstel van resolutie bevat een zestal punten, waarbij de Senaat Liu Xiaobo feliciteert met de toekenning van de Nobelprijs voor de Vrede 2010 en zijn rol erkent in de bevordering van de democratie in zijn land en de vreedzame strijd voor vrijheid van meningsuiting. Er wordt tevens hulde gebracht aan al wie zich inzet voor democratische hervormingen en gevraagd dat de federale regering bij de Chinese overheid zou pleiten voor de vrijlating van de Nobelprijswinnaar, van zijn echtgenote, van alle sympathisanten en van al de gearresteerde en onder huisarrest geplaatste ondertekenaars van Charta 08, onder wie de kunstenaar Ai Weiwei die ondertussen onder huisarrest werd geplaatst.

Verder wordt nog gevraagd dat de federale regering bij de Chinese autoriteiten zou aandringen om een einde te maken aan de censuur van de media met betrekking tot de berichtgeving over de toekenning van de Nobelprijs van de Vrede 2010.

In de algemene bespreking hebben de heren Anciaux en De Bruyn het voorstel van resolutie gesteund.

Met betrekking tot de considerans werd het door mevrouw Zrihen ingediende amendement nr. 5 eenparig goedgekeurd, evenals amendement nr. 6, waarin de heren Vanlouwe en De Bruyn correcties voorstellen. Ook de amendementen nrs. 7 en 8, ingediend door mevrouw Zrihen, werden bij eenparigheid goedgekeurd.

Mevrouw Tilmans dient de amendementen 1, 2, 3 en 4 in die ertoe strekken aan het dispositief de punten 7, 8, 9 en 10 toe te voegen. De heer Miller legt vervolgens uit dat de amendementen 1, 2, 3 en 4 ingetrokken zijn omdat ze te ruim zijn en derhalve te weinig aansluiten bij het thema van het voorstel van resolutie.

Het geheel van het geamendeerde voorstel van resolutie wordt eenparig aangenomen door de 9 aanwezige leden.

(M. Danny Pieters, président, prend place au fauteuil présidentiel.)

(Voorzitter: de heer Danny Pieters.)

Mme Sabine de Bethune (CD&V). –

Mevrouw Sabine de Bethune (CD&V). – Ik wil mijn bijdrage aan de discussie over het voorstel van resolutie over de vrijlating van Liu Xiaobo, Nobelprijswinnaar voor de Vrede 2010, beginnen met een uitspraak van de voormalige Amerikaanse president Roosevelt uit 1941 over de vier vrijheden, namelijk the freedom of speech and expression, the freedom of worship, the freedom from want and the freedom from fear. Voor hem waren deze vrijheden het fundament van een mondiale samenleving. Een tijdloze en profetische visie, want ruim 60 jaar na de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens loopt de bevordering van de mensenrechten als een rode draad door het buitenlands beleid van ons land en de Europese Unie. Meer nog, mensenrechten zijn ieders zaak geworden, of het nu regeringen, het bedrijfsleven of burgers betreft.

Weinig regimes kunnen zich nog aan de dialoog over de mensenrechten onttrekken, maar toch worden ze nog altijd op grote schaal geschonden. Precies daarom moet ieder van ons de bevordering van de mensenrechten met nog meer energie, waakzaamheid en creativiteit blijven ondersteunen. De lidstaten van de Verenigde Naties, dus ook China, hebben zich geëngageerd de mensenrechten na te leven, te beschermen en te bevorderen. Mensenrechten zijn een erkende en legitieme zorg van de internationale gemeenschap die de soevereine grenzen overstijgen. Daarom is het legitiem zich te bemoeien met de situatie van de mensenrechten andere landen.

Toen de Chinese mensenrechtenactivist Liu Xiaobo in 1989 op het Plein van de Hemelse Vrede de vraag naar meer openheid en democratie steunde, was hij getuige van de wijze waarop deze legitieme vraag bloedig in de kiem werd gesmoord. Dat sterkte hem om op vreedzame wijze te blijven ijveren voor mensenrechten en democratie, wat hem voortdurend in aanvaring bracht met de overheid. Eind 2008 was Liu een van de initiatiefnemers van Charta 08, een manifest dat opriep tot een nieuwe grondwet met bescherming van de mensenrechten. Zijn initiatief werd gesteund niet alleen door academici en kunstenaars, maar ook door rechters en zelfs door enkele leden van de Communistische Partij. Liu verklaarde toen: "Vrijheid is de kern van alle universele rechten, waaronder die op vrijheid van meningsuiting, publicatie, geloof, beweging, vereniging en vergadering. Mensenrechten worden niet toegekend door de staat. Het zijn rechten die iedereen vanaf de geboorte geniet." Voor deze vrije meningsuiting werd hij tot 11 jaar gevangenisstraf veroordeeld, maar ondanks deze veroordeling was Liu het levende bewijs dat zijn streven naar vrijheid en rechtvaardigheid overeind blijft.

Vanuit onze overtuiging dat staten voor hun burgers de belangrijkste waarborg zijn voor de naleving van de mensenrechten, pleiten we in de resolutie voor de vrijlating van Liu en de sympathisanten van Charta 08. Als we deze resolutie goedkeuren, staat de Belgische Senaat trouwens niet alleen met zijn visie en houding. Reeds in het voorjaar 2010 veroordeelde het Europees Parlement in een resolutie de arrestatie en veroordeling van Liu Xiaobo. De toekenning van de Nobelprijs voor de Vrede aan Liu in 2010 sluit nauw aan bij de aandacht die de internationale gemeenschap aan mensenrechten en de verdedigers ervan geeft. Ook het Amerikaanse Congres vroeg in december 2010 in een resolutie de onmiddellijke vrijlating van Liu. De Canadese en de Italiaanse parlementen spraken zich op hun beurt in moties uit voor de vrijlating van Liu en voor het respect voor de mensenrechten in China. In mei jongstleden besprak de Nederlandse minister van Economie bij zijn bezoek aan China het lot van Liu met de Chinese vicepremier Hui Liangyu. Deze laatste bevestigde het belang van de mensenrechten en verklaarde dat China nog een lange weg te gaan heeft om de bescherming van de mensenrechten in wetgeving, naleving en handhaving waar te maken.

 

Op de zestiende sessie van de VN-Mensenrechtenraad zei de Belgische minister van Buitenlandse Zaken in een toespraak op 28 februari het volgende: "Landen die wegens hun benadering van mensenrechten op de vingers worden getikt doen dergelijke kritiek vaak af als inmenging in interne aangelegenheden, als politieke kunstgrepen of nog als daden gebaseerd op dubbele normen. We moeten alert blijven voor dergelijke argumenten, want eerbied, onpartijdigheid, objectiviteit en gelijke behandeling van alle staten zijn een absolute noodzaak voor een gemeenschappelijke uitvoering van de mensenrechten. Die argumenten mogen niet worden aangewend om het universele karakter van de mensenrechten te betwijfelen, om de rechten en vrijheden te ontzeggen die iedereen op grond van de universele verklaring en belangrijke internationale verdragen toekomen".

Vanuit deze visie zal de CD&V fractie deze resolutie goedkeuren. Ik hoop dat ook de plenaire vergadering, naar analogie met de unanieme goedkeuring in de commissie, vandaag haar unanieme steun zal geven. Wanneer rechten worden ontkend of met voeten worden getreden, is het onze morele plicht protest aan te tekenen. Ik dank de heer De Groote voor het verslag en ook mevrouw Zrihen voor de amendementen die in de commissie werden ingediend en zijn aangenomen. Onze fractie zal de amendementen van de heren Daems en De Decker niet steunen. Ik betreur dat de heer Daems niet aanwezig was in de commissie om er zijn standpunt te vertolken. Hij koos bewust om niet aan het debat deel te nemen. Dat is zijn parlementair recht, maar vandaag is het mijns inziens te laat om de resolutie nog aan te passen. Wij zullen de resolutie ongewijzigd aannemen.

M. Rik Daems (Open Vld). –

De heer Rik Daems (Open Vld). – Nog voor ik iets ga zeggen, zijn sommigen het al oneens met mij. Van vrije meningsuiting gesproken! Ik riskeer inderdaad een relatief controversieel betoog te houden, maar in de Senaat mogen toch alle klokken worden geluid, zou ik denken.

Collega de Bethune heeft gelijk als ze zegt dat ik de commissiebespreking op een bepaald ogenblik heb verlaten. Ik ging er namelijk van uit dat de behandeling van de resolutie niet zou worden afgerond en dat het quorum bij de stemming niet zou worden gehaald. Ik zal de waarheid niet ontkennen, ook niet in dit dossier.

Ik heb drie opmerkingen bij de resolutie. Een over de vorm, een over de inhoud en ook een over het tijdstip.

Ik wil zeker niet de indruk geven dat ik geen verdediger zou zijn van de vrije meningsuiting en van de democratische waarden, integendeel. Over democratische waarden kan wel worden gediscussieerd, want democratie kan diverse vormen aannemen. Soms worden bepaalde vormen van democratie afgedaan als niet democratisch. Zo zullen sommige voorstanders van het proportioneel stelsel het meerderheidsstelsel als niet democratisch afdoen en omgekeerd. Daar kan blijvend over worden gedebatteerd. Democratie is één zaak. Vrije meningsuiting is wat anders.

Wat ik in de commissie heb nagelaten, zal ik hier in plenaire wel doen. Mijn eerste opmerking gaat dus over de vorm.

Collega de Bethune citeerde president Roosevelt. Ik verwijs graag naar Jean-Paul Sartre die in 1964 de Nobelprijs heeft geweigerd. Hij vond dat de Nobelprijs voor de Vrede vooral de helden van het Westen vereremerkt.

 

Dat is vandaag nog altijd het geval. Het doet geen afbreuk aan de Nobelprijs, maar die vaststelling moeten we wel maken. Ze heeft mij er alleszins toe gebracht om in de verantwoording bij een amendement voorbeelden te geven van Nobelprijswinnaars van wie later is gebleken dat ze die prijs niet hadden mogen krijgen.

De resolutie gaat te kort door de bocht met de redenering dat, omdat mijnheer X de Nobelprijs voor de Vrede heeft gekregen, hij nu ook moet worden vrijgelaten uit naam van de mensenrechten. Het feit dat Liu Xiaobo de Nobelprijs heeft gekregen is in mijn ogen niet relevant. Ook Solzjenitsyn kreeg die prijs en hij bleek achteraf een jodenhater en fervent aanhanger van generaal Franco te zijn. Zo zijn er genoeg voorbeelden, die me doen zeggen dat het argument an sich van de Nobelprijs niet relevant is. Dat van de vrije meningsuiting is dat natuurlijk wel.

Ten tweede vrees ik dat de inhoud van de vrije meningsuiting van Liu Xiaobo en de effecten die dat in China zelf heeft, hier niet correct worden ingeschat. Wat niet wil zeggen dat ik goedkeur wat er met hem gebeurt. Voor alle duidelijkheid wil hier een aantal van zijn stellingen in herinnering brengen. Die gaan helemaal in de richting van het verdedigen van het Westerse model naar Amerikaans voorbeeld, non dilué.

Volgend citaat komt niet van een of andere lobby, maar verscheen in de Britse krant The Guardian, voor de meesten toch een onverdachte bron. In die krant zegt Liu Xiabo het volgende: "Al de oorlogen waarin de Verenigde Staten betrokken zijn, zijn ethisch verdedigbaar". En in een van zijn gepubliceerde traktaten schrijft hij: "In het conflict Israël-Palestina ligt de schuld helemaal bij de Palestijnen, want dat zijn alleen maar provocateurs". Daar zit misschien een kern van waarheid in, maar ik ben het er niet mee eens. Ik kan er nog een hele reeks aanhalen, maar een laatste citaat volstaat om mijn punt te maken.

In 2006 schreef Liu nog: "Het heeft Hongkong honderd jaar gekost om te worden wat het is, het zal China driehonderd jaar Westerse kolonisatie vragen om op een gelijkaardig punt te geraken". Natuurlijk betwist ik niet dat hij het recht heeft om die stellingen te verdedigen, ik haal ze alleen aan om aan te duiden dat de reactie van de Chinese autoriteiten, hoe verkeerd ze ook mag zijn, toch in een andere context moet worden gezien dan wij in onze kleine stolp van de Senaat geneigd zijn te doen.

Daarom heb ik in de plenaire vergadering nog enkele amendementen ingediend, waarmee ik vooral het eenzijdige beeld van de held die van zijn vrijheid wordt beroofd – ten onrechte want vrije meningsuiting is belangrijk – toch enigszins wil nuanceren. Overigens hebben wijzelf ook wetten goedgekeurd waarmee we onszelf en onze bevolking verbieden bepaalde dingen te zeggen.

 

Naast mijn argumenten over de vorm en de inhoud heb ik vooral bedenkingen bij de timing van de resolutie. Die timing zit me dwars omdat we precies dit jaar met verschillende activiteiten de veertigjarige diplomatieke relaties tussen België en China vieren. Het spreekt voor zich dat China veertig jaar geleden een democratisch land was dat alle mensenrechten respecteerde! Ik druk me uiteraard cynisch uit.

In het kader van die verjaardag zal er in het najaar een belangrijke missie naar China gaan waaraan enkele honderden bedrijven, academici, mensen uit de culturele wereld enzovoort zullen deelnemen. Het lijkt me echt onfatsoenlijk die resolutie nu goed te keuren. Is dat nu echt zo dringend? Ik ben het ermee eens dat we niet we moeten wijken voor de druk, maar we moeten toch beseffen hoe beledigend onze resolutie in China zal overkomen. Ik wil een belangrijke missie niet in het gedrang brengen door nu een stelling in te nemen, waarmee ik het in de grond wel eens ben. We kunnen toch evengoed wachten tot oktober of november?

Om al die redenen en omwille van een verkeerde timing stel ik voor om mijn amendementen en het voorstel van resolutie terug naar de commissie te zenden en het voorstel opnieuw in oktober of november te bespreken. Net zoals met de resolutie over Tibet kunnen we tot een conclusie komen voor het einde van het jaar, waartoe ik mij bij deze engageer.

Proposition de renvoi

Voorstel tot terugzending

M. le président. – M. Daems, souhaitez-vous que la proposition de résolution soit renvoyée en commission ? Dans ce cas, le Sénat doit se prononcer à ce sujet maintenant.

De voorzitter. – Mijnheer Daems, wenst u dat het voorstel van resolutie wordt teruggezonden naar de commissie? In dat geval moet de Senaat zich daar nu over uitspreken.

M. Rik Daems (Open Vld). – Je demande effectivement le renvoi en commission.

De heer Rik Daems (Open Vld). – Ik vraag inderdaad de terugzending naar de commissie.

M. Armand De Decker (MR). – Je voudrais faire quelques suggestions dans ce dossier délicat et sensible. La mise en détention d’un prix Nobel de la paix, qui est par ailleurs un homme pacifique, est impossible à défendre.

En commission des Affaires étrangères, sur un autre sujet concernant la Chine, nous avons renvoyé le débat au mois d’octobre pour entendre un représentant de la République populaire de Chine, un représentant du Tibet et un représentant de la Commission des droits de l’homme des Nations unies avant de passer au vote d’une résolution. Nous pourrions peut-être réserver à ce sujet-ci le même traitement.

Vu l’importance des débats que le Sénat a menés sur la Chine et puisqu’il n’y a plus envoyé de délégation depuis de très nombreuses années – je crois avoir présidé la dernière délégation au tout début des années 2000 – je suggérerais que nous essayions d’organiser une mission en République populaire de Chine, qui, j’en suis persuadé serait ravie de nous accueillir.

Je propose dès lors que nous reportions le vote sur les deux résolutions au retour d’une mission en Chine.

De heer Armand De Decker (MR). –

M. Bert Anciaux (sp.a). –

De heer Bert Anciaux (sp.a). – De verwijzing naar de commissie heeft enkel tot doel de goedkeuring van de resolutie tot minstens na oktober uit te stellen. In de commissie werd grondig gedebatteerd over deze resolutie. De timing voor de stemming leek ons interessant omdat China dezer dagen al initiatieven heeft genomen voor de vrijlating van enkele dissidenten. Met die vrijlatingen wil China, in het kader van enkele diplomatieke opdrachten, blijk geven van zijn goodwill tegenover het Westen. De commissie vond het precies daarom nu interessant om China een signaal te geven en de vrijlating te vragen van Liu Xiaobo.

De heer Daems stelt dat de goedkeuring van de resolutie vandaag op de rand van het fatsoen is. Mij lijkt het integendeel op de rand van het fatsoen om de resolutie vandaag niet goed te keuren. Dat zou immers betekenen dat we onze verontwaardiging, ons rechtvaardigheidsgevoel, onze vragen bij het respect voor de mensenrechten afhankelijk stellen van commerciële belangen of economische relaties die daarmee eventueel in gevaar kunnen komen. Het is kras te veronderstellen dat China wegens een terechte vraag van de Senaat geen economische betrekkingen met ons land meer zou willen aangaan. Om te beginnen denk ik niet dat China op die manier zou handelen, maar daarnaast is het niet verstandig om aan die druk toe te geven. Precies daarom is het belangrijk die resolutie vandaag wel goed te keuren.

De uitlatingen van Liu Xiaobo over de Palestijnen en de Amerikaanse legervoering, waar ik het evenmin mee eens ben, zijn geen argument om te oordelen of Liu Xiaobo moeten worden vrijgelaten. Het principe van de vrijheid van meningsuiting staat los van de overtuiging van het individu.

M. Piet De Bruyn (N-VA). –

De heer Piet De Bruyn (N-VA). – Wij steunen de vraag van collega Daems om het voorstel van resolutie terug naar de commissie te zenden niet. In de commissie werd grondig gediscussieerd over de resolutie. Alle elementen die collega Daems nu aanbrengt, zijn niet zo nieuw dat ze niet tijdens de bespreking in de commissie konden worden naar voren gebracht. Hij heeft daarvoor trouwens zelf in enige mate mea culpa geslagen. Voor ons is de motivatie om dit voorstel naar de commissie terug te zenden ontoereikend.

M. Jacky Morael (Ecolo). – Une fois de plus, nous devons concilier l’impératif des affaires et celui de la raison et des droits de l’homme. Ce n’est pas nouveau et ne concernera pas que la Chine.

M. Daems et M. De Decker ont émis des considérations qui ont leur pertinence mais ne convainquent pas mon groupe. Pour la seconde fois en quinze jours, nous voici confrontés à un dilemme à propos de la Chine. Nous l’avons été une première fois lorsque, à l’occasion d’une proposition de résolution sur la situation au Tibet, l’ambassade de Chine a pris contact avec le président de notre commission des Relations extérieures M. Vanlouwe pour lui indiquer qu’il serait bon de faire attention aux intérêts économiques belges en Chine avant d’examiner des textes d’une telle portée. Nous avons décidé, non de donner suite à cette « pression », mais de procéder à des auditions pour nous entourer de toutes les informations disponibles avant d’élaborer un texte final sur la situation au Tibet.

Et nous le sommes une deuxième fois, parce qu’une importante délégation économique va effectuer une mission en octobre.

Mais il y a toujours une bonne raison de ne rien faire à propos de la situation en Chine : tantôt, c’est le pavillon chinois, tantôt c’est la présidence belge de l’UE, tantôt encore, une mission économique ! Cependant, vu le poids politique et économique croissant que prend la Chine sur la planète, nous nous trouverons toujours face à un agenda un peu malaisé lorsque nous voudrons nous prononcer sur les décisions du gouvernement chinois.

M. Daems a rappelé quelques déclarations de Liu Xiaobo. Je ne les partage pas évidemment. Néanmoins, quand on veut défendre le droit à l’expression d’un citoyen, on ne le fait pas en fonction de ce qu’il a dit ou va dire, mais en fonction de son droit de citoyen à s’exprimer. Je voudrais rappeler à cet égard la phrase de Voltaire : « Je ne suis pas d’accord avec vous, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de l’exprimer ». C’est cela la défense des droits de l’homme et de la liberté d’expression.

Enfin, ne prenons pas le gouvernement chinois pour une assemblée de personnes idiotes. Si nous reportons aujourd’hui le vote de cette résolution, c’est explicitement afin de ne pas compromettre le déroulement de la mission économique. Cela signifie clairement qu’une fois cette mission rentrée au pays, nous adopterons cette résolution.

Dès lors, étant donné qu’il ne s’agit jamais que d’un report visant à ne pas compromettre ladite mission, et non d’un geste qui soit nécessairement de nature à la favoriser, je trouve qu’il n’y a pas de raison valable de tergiverser. Les droits de l’homme sont ce qu’ils sont, un prix Nobel est ce qu’il est, c’est-à-dire une valeur extrêmement précieuse pour l’ensemble des citoyens de cette planète. Passons donc au vote de cette résolution et à la défense de ce dissident.

De heer Jacky Morael (Ecolo). –

M. Bart Laeremans (VB). –

De heer Bart Laeremans (VB). – Ik ben geschokt door wat is gezegd, deze keer niet door Groenen of door collega Anciaux, maar wel door de liberalen. Het voorstel om een snoepreisje vanuit de Senaat richting China te organiseren om de Chinezen te gaan behagen is absoluut onfatsoenlijk en het getuigt van ongelooflijke wereldvreemdheid. We staan binnenkort misschien voor verkiezingen en voor de ontbinding van de Senaat en men denkt aan reisjes naar China. Ik begrijp dat werkelijk niet.

Het lijkt wel of de heer Daems zich opwerpt als spreekbuis van de Chinese ambassade. Ik zou zoiets nog verwachten van de PS of van de communisten, maar toch niet van een liberale partij, die de vrije meningsuiting naar voren schuift.

Wat de timing betreft: de verjaardag van veertig jaar diplomatieke betrekkingen is absoluut geen aandacht waard, wel integendeel. Die diplomatieke betrekkingen zijn ontstaan uit noodzaak, om minimale betrekkingen met China te kunnen onderhouden. Ondertussen is het ons verboden om met de democratische republiek Taiwan diplomatieke betrekkingen te hebben. Er valt dus helemaal niets te vieren.

De heer Daems vraagt in zijn amendement om punten 1, 2 en 3 te schrappen. Ik lees punt 3 even voor: "eert eveneens de rol van al degenen die pleiten voor democratische hervormingen, alsook van zij die deelgenomen hebben aan de vreedzame protesten voor meer democratie op het Tiananmenplein". Het is verschrikkelijk dat de vraag om dat te schrappen uit de mond van een liberaal komt! Al wie in China vecht voor democratische hervormingen moet geëerd worden! Het is abominabel en onwaarschijnlijk dat die schrapping zelfs maar wordt voorgesteld! Ik begrijp u werkelijk niet.

De heer Daems zegt ten slotte dat de vrijlating enkel zin heeft als ze te maken heeft met de vrije meningsuiting. Welke andere aanwijzingen heeft hij voor de opsluiting? Heeft hij aanwijzingen dat de betrokken Nobelprijswinnaar opgesloten zit voor criminele feiten? Dat hij die aanwijzingen dan geeft! Alles wijst er echter op dat Liu Xiaobo gevangen zit omdat hij niet politiek correct is in China. De heer Daems maakt hem op basis van pure speculatie verdacht, terwijl hij zonet de Nobelprijs voor de vrede heeft verdiend! Dat is bijzonder ontluisterend. Ik ben beschaamd in de plaats van de heer Daems.

Mme Marie Arena (PS). – Lors des discussions relatives à la Chine, la commission a pris plusieurs décisions.

Premièrement, nous avions l’intention, avant que M. De Decker ne le propose, de mener un débat général sur la situation en Chine et quelques thématiques que avons choisies. Ce débat devrait commencer à la rentrée parlementaire. Je demanderai bien entendu au président de la commission de l’inscrire le plus rapidement possible à l’agenda, de même que des auditions sur les thèmes prévus.

Je rappelle qu’aucun timing ne nous est imposé par qui que ce soit, ni par l’ambassade, ni par des intérêts quelconques. Il s’agit bien d’un calendrier établi par la commission qui a décidé de travailler sur la thématique de la Chine.

Deuxièmement, le texte de la résolution qui nous est soumise aujourd’hui met bien entendu en évidence les droits de l’homme. Je suis donc assez étonnée d’entendre les arguments de M. Daems – je reconnais bien là son agilité. Il soulève d’abord la question de savoir si le prix Nobel doit ou non être entendu. Son deuxième argument concerne le timing par rapport à des entreprises qui iraient en Chine dans le cadre de la mission princière. Or aucun membre de cette assemblée ne peut brader les droits de l’homme sous prétexte d’un timing économique de nos entreprises.

Nous devons continuer à travailler sur les droits de l’homme, et je pense que cette résolution est tout à fait équilibrée ; elle est d’ailleurs reprise sur le plan international par un certain nombre d’acteurs.

Troisièmement, nous avons également décidé en commission de procéder à une analyse plus profonde de la situation au Tibet. Comme l’a dit M. De Bruyn tout à l’heure, toute cette discussion a eu lieu en commission. Aucun élément nouveau et probant ne permet de différer la résolution telle qu’elle nous est soumise aujourd’hui.

Dès lors, nous nous opposons à la demande de report en commission ainsi qu’aux amendements proposés par M. Daems. Nous soutenons donc la résolution telle qu’elle nous est soumise.

Mevrouw Marie Arena (PS). –

Mme Sabine de Bethune (CD&V). –

Mevrouw Sabine de Bethune (CD&V). – Ik zal kort toelichten waarom we geen voorstander zijn van een terugzending naar de commissie en meteen ook antwoorden op het argument van collega Daems over het tijdstip.

Mocht daar twijfel over bestaan, ik herhaal dat ik veel respect heb voor de Volksrepubliek China en zelfs ontzag voor de doortastende en succesvolle manier waarop ze vandaag de strijd voert tegen de armoede. Ik verheug me op samenwerking tussen ons land en China en ben natuurlijk voorstander van elke vorm van uitwisseling en dialoog op economisch, cultureel en andere vlakken.

Collega Daems verwijst naar zijn concept van fatsoen, het mijne verschilt daarvan. Voor mij is een eerlijke dialoog een voorwaarde voor een goede uitwisseling en kan hij de kwaliteit van de samenwerking alleen bevorderen en niet belemmeren.

M. Rik Daems (Open Vld). –

De heer Rik Daems (Open Vld). – Mijnheer de voorzitter, ik vraag het woord voor een persoonlijk feit.

M. le président. –

De voorzitter. – Op grond waarvan roept u dat in, mijnheer Daems? Denkt u dat het volstaat dat uw naam wordt genoemd?

M. Rik Daems (Open Vld). –

De heer Rik Daems (Open Vld). – Ik vraag dat omdat de heer Laeremans mijn toespraak als abominabel bestempelt.

M. le président. –

De voorzitter. – Goed. Zo u op ‘abominabel’ wenst te reageren, kunt u dat doen.

 

De heer Rik Daems (Open Vld). – Mijn punt betreft niet de grond van de zaak.

De opmerking van de collega laat ik voor zijn rekening. Men had in de commissie opnieuw kunnen ingaan op de grond van de zaak en dan zien waar men uitkomt. De commissie heeft die kans echter niet te baat genomen.

Mijn punt betreft vooral de timing.

Als we een goede samenwerking en een goede relatie willen met de Chinese autoriteiten om vooruitgang te boeken in een land dat inderdaad de grootste successen in de wereldgeschiedenis heeft geboekt op het vlak van armoedebestrijding, dan moeten we goed beseffen wat we doen. Nu een resolutie goedkeuren zal die samenwerking zeker niet bevorderen.

Timing is voor mij doorslaggevend. Als de mensenrechten echt universeel zijn, dan zie ik niet in waarom de resolutie per se vandaag moet worden goedgekeurd. Dat zou perfect kunnen na de prinselijke missie. Ik doe daarover niet flauw. Het is aan eenieder om te oordelen of dat argument doorweegt. Voor mij doet het dat wel omdat ik ervan uitga dat we veel belangen te verdedigen hebben. Een sereen klimaat kan dat bevorderen en een gebrek aan sereniteit kan dat benadelen.

Ik heb begrepen dat een overweldigende meerderheid van de collega’s de resolutie niet naar de commissie wenst terug te zenden. Ik zal me dus laten kloppen door een overweldigende meerderheid met in begrip van de fracties die niet liever hebben dan dat de prinselijke missie mislukt.

Is dat niet uw echt argument, mijnheer Laeremans?

Ik trek mijn verzoek tot terugzending naar de commissie dus in, zodat we kunnen overgaan tot het debat ten gronde.

La proposition de renvoi est retirée.

Het voorstel tot terugzending wordt ingetrokken

Suite de la discussion

Voortzetting van de bespreking

M. Piet De Bruyn (N-VA). –

De heer Piet De Bruyn (N-VA). – De meeste argumenten zijn aangehaald. We zullen de resolutie goedkeuren, omdat ze matig en evenwichtig is.

We hebben ruim de tijd genomen voor een boeiende en zinvolle bespreking in de commissie en hebben een brede consensus bereikt over de gronden waarop we de vragen aan de Chinese overheid absoluut kunnen rechtvaardigen.

De heer Daems heeft weliswaar zeer goede connecties en een zeer grondige kennis van de bijzonder complexe situatie in China. Toch wil ik hem wijzen op artikel 35 van de Grondwet van de Volksrepubliek China, dat de Chinese burgers vrijheid van meningsuiting, van drukpers, van vergadering, van vereniging, van optocht en van betoging waarborgt. We menen dat die rechten in voorkomend geval bijzonder ernstig met voeten zijn getreden.

Het signaal dat de Senaat kan geven door de resolutie vandaag goed te keuren is ons inziens krachtig en absoluut op zijn plaats.

M. le président. – À cette proposition de résolution, MM. Daems et De Decker proposent l’amendement 9 (voir document 5-733/XX).

De voorzitter. – Op dit voorstel van resolutie hebben de heren Daems en De Decker amendement 9 ingediend (zie stuk 5-733/XX).

MM. Daems et De Decker proposent l’amendement nº 10 (voir document 5-733/XX).

De heren Daems en De Decker hebben amendement 10 ingediend (zie stuk 5-733/XX).

MM. Daems et De Decker proposent l’amendement nº 11 (voir document 5-733/XX).

De heren Daems en De Decker hebben amendement 11 ingediend (zie stuk 5-733/XX).

MM. Daems et De Decker proposent l’amendement nº 12 (voir document 5-733/XX).

De heren Daems en De Decker hebben amendement 12 ingediend (zie stuk 5-733/XX).

MM. Daems et De Decker proposent l’amendement nº 13 (voir document 5-733/XX).

De heren Daems en De Decker hebben amendement 13 ingediend (zie stuk 5-733/XX).

La discussion est close.

De bespreking is gesloten.

Le vote sur les amendements est réservé.

De stemming over de amendementen wordt aangehouden.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur les amendements et sur l’ensemble de la proposition de résolution.

De stemming over de amendementen en over het voorstel van resolutie in zijn geheel heeft later plaats.

Proposition de résolution relative à l’annulation de la dette odieuse de la Tunisie (de Mme Olga Zrihen et consorts ; Doc 5-917)

Voorstel van resolutie betreffende de kwijtschelding van de schandelijke schuld van Tunesië (van mevrouw Olga Zrihen c.s.; Stuk 5-917)

Discussion

(Pour le texte adopté par lacommission des Relations extérieures et de la Défense, voir document 5-917/1.)

Bespreking

(Voor de tekst aangenomen door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, zie stuk 5-917/1.)

M. le président. –.Je vous rappelle que la commission propose un nouvel intitulé :

Proposition de résolution visant à soutenir le développement économique et le renforcement de la cohésion sociale en Tunisie.

De voorzitter. – Ik herinner eraan dat de commissie een nieuw opschrift voorstelt:

Voorstel van resolutie tot ondersteuning van de economische ontwikkeling en de versterking van de sociale cohesie in Tunesië.

M. Bert Anciaux (sp.a), corapporteur.. –

De heer Bert Anciaux (sp.a), corapporteur. – De commissie heeft dit voorstel van resolutie besproken tijdens haar vergaderingen van 12 en 19 juli jongsleden. De indieners van het voorstel hadden de bedoeling een concreter en duidelijker signaal te geven ter ondersteuning van de Jasmijnrevolutie in Tunesië. Volgens de indieners is het te eenvoudig enkel lippendienst te bewijzen aan de democratische krachten in Tunesië. Het is volgens hen ook belangrijk dat in het Westen, en vooral ook in België, daadwerkelijk initiatieven worden genomen.

De resolutie heeft tot doel Tunesië een schuldkwijtschelding te verlenen in het kader van de resolutie van 29 maart 2007, stuk Senaat 3-1507/6, die gericht was op de schuldkwijtschelding van de minst ontwikkelde landen. De indieners hebben een uitgebreide uiteenzetting gegeven over de schuldencrisis in Tunesië, waar de schuld sinds 1980 is opgelopen van 3,2 miljard dollar tot 14,4 miljard dollar in 2009. Dat betekent dat Tunesië op de begroting van 2010 een bedrag van 1,4 miljard dollar diende te betalen.

Deze resolutie werd in de commissie uitvoerig besproken. De senatoren Miller, De Bruyn, de Bethune, Zrihen, Arena, Matz, De Decker en ikzelf hebben aan die besprekingen deelgenomen. Een groot deel van de discussie ging over de definitie en de inhoud van de resolutie die enkele jaren geleden in de Senaat is goedgekeurd, en vooral over het aspect rond de schandelijke schuld die in de resolutie van 2007 werd beschouwd als een schuld die wordt aangegaan door een land waar geen democratie heerst en waarvan men wist dat het geld van de lening, die ook door België werd toegekend, werd aangewend voor doelen die niet in het belang waren van de bevolking.

Als wij ervan uitgaan dat alle schulden moeten worden kwijtgescholden voor ondemocratische regimes die de gelden aanwenden voor eigen belang of voor doelstellingen die niet in het belang zijn van de totale bevolking, zouden we een onderzoek moeten voeren naar alle leningen die door België werden toegekend aan landen die niet democratisch zijn.

 

Het is ook nooit de bedoeling geweest een systeem uit te dokteren voor schuldkwijtschelding wanneer men vaststelt dat het gaat om een niet-democratisch land dat het geld verkeerd heeft aangewend. Er was discussie over het feit of België als verstrekker van de lening al dan niet op de hoogte moest zijn van de onrechtmatige aanwending van die middelen.

Onder meer door collega’s Miller en de Bethune is er uitdrukkelijk op gewezen dat we met zijn allen wel achter de doelstelling van deze resolutie konden staan, maar dat we niet kunnen voorbijgaan aan het feit dat er wel meer landen zijn waaraan leningen zijn toegekend en waarvan ook niet bepaald beweerd kan worden dat het democratische regimes zijn, integendeel. We stellen zelfs vast dat er in het kader van zowel ontwikkelingssamenwerking als economische samenwerking veel leningen zijn toegekend aan landen die niet als democratisch konden worden beschouwd. De discussie ging in hoofdzaak over de vraag of al die leningen moesten worden kwijtgescholden omdat ze vielen onder de bepaling "schandelijke schuld". Daarop zijn amendementen ingediend door collega Zrihen en door mezelf, die tot doel hadden de inhoud van de resolutie te beperken tot één kerntaak, namelijk het opleggen van een moratorium voor de betaling van de intresten van die schulden en tegelijkertijd te onderzoeken of er in alle mogelijke leningen die met derde landen zijn aangegaan, argumenten zijn te vinden om ze al dan niet kwijt te schelden. Voorts moet de kwijtschelding beperkt blijven tot de landen waar een nieuwe situatie is ontstaan zodat er meer democratische krachten kunnen werken of waar meer democratische perspectieven worden geboden.

Ik verwijs toch ook naar het toekomstige schriftelijke verslag waarin alle uiteenzettingen uitgebreid worden weergegeven.

De oorspronkelijke resolutie is door amendementen van collega’s de Bethune, Morael en Daems, nog grondig aangepast, zodat we kunnen spreken van een resolutie waarover een kamerbrede consensus werd bereikt.

Het geamendeerde voorstel van resolutie is door de 13 aanwezige leden eenparig goedgekeurd, zonder onthoudingen. Hiermee wordt aan de regering duidelijk het signaal gegeven dat ze haar verantwoordelijkheid moet opnemen en dat we de democratische omwentelingen en de evolutie in Tunesië niet zomaar aan ons voorbij mogen laten gaan. Het is een oproep om ten minste dat moratorium in te stellen en ondertussen te onderzoeken welke andere initiatieven moeten worden genomen.

Mme Olga Zrihen (PS). – C’est avec plaisir que j’examine avec vous cette proposition de résolution visant à soutenir le développement économique et la cohésion sociale en Tunisie, anciennement intitulée proposition de résolution relative à l’annulation de la dette odieuse de la Tunisie.

Une proposition de résolution telle que celle-ci n’est pas dépourvue d’une certaine dimension symbolique. Mon collègue, que je remercie pour la qualité de son rapport, l’a d’ailleurs largement expliqué.

Le nouvel intitulé proposé par la commission – « Proposition de résolution visant à soutenir le développement économique et la cohésion sociale en Tunisie » –, même s’il ne fait pas explicitement référence au principe de la « dette odieuse » et aux débats que nous avons eus, relève quand même du principe que toute dette contractée par un gouvernement non démocratique ne respectant pas les droits de l’homme, dont la somme empruntée n’a pas bénéficié aux populations locales, est qualifiée d’« odieuse » parce qu’il ne s’agit en aucun cas d’un dispositif de bonne gouvernance, respectueux des populations.

Que l’on ne s’y trompe pas, l’objectif de cette proposition de résolution est, à terme, de tendre à l’annulation, en tout ou en partie, d’une dette bilatérale contractée par les autorités tunisiennes à l’égard de la Belgique, avant les événements révolutionnaires qui ont secoué la Tunisie en janvier 2011.

Cette « révolution du jasmin » représente un enjeu historique sans précédent pour l’émergence et la poursuite d’un processus démocratique et social et pour le développement économique de la Tunisie.

Cette révolution sociale, du fait de l’espoir qu’elle suscite et du souhait de démocratie émis par ceux qui l’ont menée, mérite bien plus qu’une initiative symbolique.

C’est pour cette raison et avec un souci de concrétisation rapide, que la proposition de résolution sur laquelle nous avons largement débattu en commission des Relations extérieures s’inscrit totalement dans les perspectives internationales menées, notamment, par la Banque européenne d’investissement.

En effet, le 12 juillet 2011, la BEI a annoncé deux financements, l’un de 163 millions d’euros et l’autre de 140 millions d’euros, en vue de soutenir le développement économique et social en Tunisie. Cette démarche s’inscrit également et naturellement dans le prolongement de la Communication conjointe, faite le 25 mai 2011, par le Parlement européen, le Conseil, le Comité économique et social et le Comité des Régions, intitulée « Une stratégie nouvelle à l’égard d’un voisinage en mutation » sur laquelle nous reviendrons certainement.

Les écueils auxquels toute nouvelle autorité démocratique nationale risque d’être confrontée – dans ce cas l’autorité tunisienne – relèvent notamment des choix politiques, sociaux et économiques imposés par un régime politique absolutiste.

Il est également consacré que la viabilité d’une toute jeune démocratie dépend de l’avènement d’une économie largement contributive au développement du pays et à la satisfaction des besoins prioritaires d’une population trop longtemps laissée pour compte. Un rééquilibrage des politiques économiques engagées précédemment s’impose. Ce rééquilibrage découlera, notamment, de la capacité qu’aura la Tunisie à se défaire de la dette extérieure publique à laquelle elle est actuellement soumise. J’ose croire que l’objectif visé par la présente proposition de résolution va en ce sens. Car cette dette est bel et bien devenue une donnée incontournable de la réalité économique et sociale tunisienne.

Contractés initialement dans une perspective de développement, les capitaux d’emprunts extérieurs constituant la dette tunisienne ont rapidement été confisqués par des canaux parallèles contrôlés par le pouvoir politique non démocratique en place. Les dérives sont telles que la Tunisie consacrait, en 2010, 1,4 milliard de dollars de son budget au remboursement de sa dette !

Mevrouw Olga Zrihen (PS). –

Au regard de l’ampleur de la dette contractée, force est de constater que la Tunisie ne pourra continuer à supporter cette charge.

La Tunisie rembourse plus qu’elle ne reçoit sur le plan de l’emprunt extérieur. Selon les chiffres de la Banque mondiale, entre 1970 et 2009, la Tunisie aurait remboursé au titre du service de la dette la somme de 38,5 milliards de dollars et aurait contracté 35,9 milliards de dollars de nouveaux emprunts au cours de la même période. L’État tunisien aurait donc remboursé plus de deux milliards de dollars en plus que tout ce qu’il a emprunté sur cette période de quarante ans.

Monsieur le président, chers collègues, l’annulation de la dette extérieure tunisienne s’impose comme une nécessité absolue si la Tunisie veut réellement vaincre le sous-développement. Nous voyons apparaître dans ce pays des perspectives démocratiques claires et des pratiques de bonne gouvernance. L’initiative sur laquelle nous statuons ne peut que conforter cet élan démocratique.

Participer à la stabilisation économique de la Tunisie permettrait à cette dernière de limiter la crise de l’emploi qui lui est propre et de lutter plus efficacement contre toute extension de la précarité.

Si la proposition de résolution tend à soutenir le développement économique et la cohésion sociale en Tunisie, elle vise également à initier un champ de réflexion plus globale sur la notion de « dette odieuse », que nous allons vraisemblablement rencontrer dans d’autres pays au cours des prochains mois.

Notre volonté est claire ; elle est largement partagée par toutes les composantes politiques qui ont participé au débat sur le sujet en commission des Relations extérieures du Sénat.

En ce sens, si nous souhaitons que soit décidé au plus vite un moratoire sur le remboursement de la dette bilatérale de la Tunisie à l’égard de la Belgique, en ce compris les intérêts, nous souhaitons avant tout ne pas nous départir de la finalité première du texte, raison pour laquelle la commission s’est exprimée en faveur d’un audit permettant d’examiner en détail les aspects relevant de la définition de la « dette odieuse ». Cet audit permettrait de démontrer que tout ou partie de la dette relève de cette définition, ce qui déboucherait sur l’annulation dans les plus brefs délais de la dette bilatérale de la Tunisie à l’égard de la Belgique.

Pour conclure, permettez-moi de rappeler l’enjeu immédiat de cette proposition de résolution. En effet, les élections devraient se tenir en octobre et l’adoption de la proposition de résolution permettrait d’adresser un signal clair et net quant à notre volonté, théorique et pratique, de soutenir l’ensemble du dispositif et l’émergence de la démocratie en Tunisie.

La proposition de résolution, certes largement débattue et sujette à de multiples amendements, a été votée à l’unanimité au sein de la Commission des Relations extérieures du Sénat en date du 19 juillet 2011.

J’adresse un tout grand merci aux services de l’administration qui nous ont permis d’être prêts pour vous présenter aujourd’hui cette proposition.

 

M. Rik Daems (Open Vld). –

De heer Rik Daems (Open Vld). – De resolutie gaat veel verder dan Tunesië alleen. We hebben in de commissie een werkwijze gevonden waardoor de kwijtschelding van schulden aan een aantal landen een vast onderdeel van het beleid van het land zou kunnen worden. Een land dat een democratische réveil kent, waar democratische verkiezingen zullen worden gehouden, betekent voor ons een motivatie om schandelijke schulden kwijt te schelden.

De context en de gevolgde werkwijze lijken mij zeer verstandig: eerst een moratorium instellen op intresten en terugbetalingen en nagaan welke schulden schandelijk zijn; daarna een effectieve kwijtschelding in een context van verdere democratisering; ten slotte de toekenning van nieuwe leningen, niet alleen binnen de context van de democratisering, maar ook op voorwaarde dat de mensenrechten worden gerespecteerd.

Onze fractie vindt de resolutie niet alleen gunstig voor Tunesië, dat een goed voorbeeld is, maar ze geldt ook als een algemeen principe, dat in een toekomstig regeerakkoord kan worden opgenomen.

M. Jacky Morael (Ecolo). – Je voudrais tout d’abord féliciter M. Anciaux pour son excellent rapport relatif à deux séances de travail aussi intenses que fouillées.

Outre le caractère symbolique de cette proposition de résolution, déjà évoqué par Mme Zrihen, je voudrais essentiellement souligner sa portée pratique pour le futur gouvernement démocratique de la Tunisie.

Cependant, cette résolution pourrait aussi avoir une portée plus générale – je suis convaincu que nos collègues partagent ce sentiment –, à la fois pour les problèmes auxquels nous serons probablement confrontés par rapport aux pays sur le point d’entrer dans un processus de démocratisation et pour la question de leurs dettes bilatérales à l’égard de la Belgique.

En effet, la résolution et les arguments qu’elle avance seront d’une grande utilité pour le sort à réserver à cette dette bilatérale. Faut-il ou non l’annuler, la qualifier ou non d’odieuse ? La résolution fournit quelques indications pouvant se révéler précieuses à cet égard.

Il est à espérer que le gouvernement belge, d’une part, se montrera dorénavant beaucoup plus circonspect lorsqu’il accordera des prêts bilatéraux et, d’autre part, veillera à s’assurer, sous peine d’une future éventuelle annulation, que ces prêts sont bien accordés à des gouvernements pratiquant la démocratie, les droits de l’homme et la bonne gouvernance.

Au-delà du cas important de la Tunisie, la résolution peut donc aussi revêtir une valeur d’exemple, tant pour le traitement des dettes bilatérales que pour l’avenir de la politique de prêts menée par la Belgique à l’égard d’autres pays.

De heer Jacky Morael (Ecolo). –

Prise en considération de propositions

Inoverwegingneming van voorstellen

M. le président. – La liste des propositions à prendre en considération a été distribuée.

Est-ce qu’il y a des observations ?

Puisqu’il n’y a pas d’observations, ces propositions sont considérées comme prises en considération et renvoyées à la commission indiquée par le Bureau.

De voorzitter. – De lijst van de in overweging te nemen voorstellen werd rondgedeeld.

Zijn er opmerkingen?

Aangezien er geen opmerkingen zijn, beschouw ik die voorstellen als in overweging genomen en verzonden naar de commissies die door het Bureau zijn aangewezen.

(La liste des propositions prises en considération figure en annexe.)

(De lijst van de in overweging genomen voorstellen wordt in de bijlage opgenomen.)

Votes

Stemmingen

(Les listes nominatives figurent en annexe.)

(De naamlijsten worden in de bijlage opgenomen.)

Projet de loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1152) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1152) (Evocatieprocedure)

Vote nº 1

Stemming 1

Présents : 56
Pour : 50
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 56
Voor: 50
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Mme Freya Piryns (Groen!). –

Mevrouw Freya Piryns (Groen!). – Ik heb een stemafspraak met collega Nele Lijnen. Dat is een van de redenen voor mijn onthouding.

Le Sénat a adopté le projet sans modification. Celui-ci sera transmis à la Chambre des représentants en vue de la sanction royale.

De Senaat heeft het wetsontwerp ongewijzigd aangenomen. Het zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden met het oog op de bekrachtiging door de Koning.

Projet de loi modifiant l’article 80 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Doc. 5-1153)

Wetsontwerp tot wijziging van artikel 80 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 (Stuk 5-1153)

Vote nº 2

Stemming 2

Présents : 56
Pour : 50
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 56
Voor: 50
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Le projet de loi est adopté.

Il sera soumis à la sanction royale.

Het wetsontwerp is aangenomen.

Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.

Projet de loi relatif aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (Doc. 5-1154) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied (Stuk 5-1154) (Evocatieprocedure)

Pour ce projet de loi, le résultat du vote nº 2 est accepté.

Voor dit wetsontwerp wordt de uitslag van stemming 2 aanvaard.

Le Sénat a adopté le projet sans modification. Celui-ci sera transmis à la Chambre des représentants en vue de la sanction royale.

De Senaat heeft het wetsontwerp ongewijzigd aangenomen. Het zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden met het oog op de bekrachtiging door de Koning.

Projet de loi visant à transposer diverses directives relatives au contrôle du secteur financier et portant dispositions diverses (Doc. 5-1159) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot omzetting van diverse richtlijnen betreffende het toezicht op de financiële sector en houdende diverse bepalingen (Stuk 5-1159) (Evocatieprocedure)

Vote nº 3

Stemming 3

Présents : 57
Pour : 41
Contre : 0
Abstentions : 16

Aanwezig: 57
Voor: 41
Tegen: 0
Onthoudingen: 16

Le Sénat a adopté le projet sans modification. Celui-ci sera transmis à la Chambre des représentants en vue de la sanction royale.

De Senaat heeft het wetsontwerp ongewijzigd aangenomen. Het zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden met het oog op de bekrachtiging door de Koning.

Projet de loi réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire (Doc. 5-405) (Art. 81, alinéa 3, et art. 79, alinéa premier, de la Constitution)

Wetsontwerp houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling; (Stuk 5-405) (Art. 81, derde lid, en art. 79, eerste lid, van de Grondwet)

Vote nº 4

Stemming 4

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Le Sénat a adopté le projet de loi sans modification et s’est rallié dès lors au texte tel qu’il a été amendé par la Chambre des représentants. Le projet sera transmis à la Chambre des représentants en vue de la sanction royale.

De Senaat heeft het wetsontwerp ongewijzigd aangenomen en derhalve ingestemd met de tekst zoals die door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd geamendeerd. Het ontwerp zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden met het oog op de bekrachtiging door de Koning.

Projet de loi portant des mesures en vue de l’instauration d’une cotisation de solidarité pour l’occupation d’étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés (Doc. 5-1166) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp houdende maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid (Stuk 5-1166) (Evocatieprocedure)

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 1 de Mme Sleurs et de MM. De Bruyn et De Groote.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 1 van mevrouw Sleurs en van de heren De Bruyn en De Groote.

Vote nº 5

Stemming 5

Présents : 56
Pour : 16
Contre : 39
Abstentions : 1

Aanwezig: 56
Voor: 16
Tegen: 39
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 2 de M. De Groote, Mme Sleurs et M. De Bruyn.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 2 van de heer De Groote, mevrouw Sleurs en de heer De Bruyn.

Vote nº 6

Stemming 6

Présents : 57
Pour : 16
Contre : 40
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 16
Tegen: 40
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 3 de MM. De Groote et De Bruyn et de Mme Sleurs.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 3 van de heren De Groote en De Bruyn en van mevrouw Sleurs.

Vote nº 7

Stemming 7

Présents : 57
Pour : 16
Contre : 40
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 16
Tegen: 40
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons à présent sur l’ensemble du projet de loi.

De voorzitter. – We stemmen nu over het wetsontwerp in zijn geheel.

Vote nº 8

Stemming 8

Présents : 57
Pour : 51
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 57
Voor: 51
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Le Sénat a adopté le projet sans modification. Celui-ci sera transmis à la Chambre des représentants en vue de la sanction royale.

De Senaat heeft het wetsontwerp ongewijzigd aangenomen. Het zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden met het oog op de bekrachtiging door de Koning.

À la suite de ce vote deviennent sans objet :

Ten gevolge van deze stemming vervallen:

    la proposition de loi modifiant un certain nombre de dispositions relatives au travail d’étudiant (de Mme Nele Lijnen et M. Guido De Padt, Doc. 5-87).

    het wetsvoorstel houdende wijziging van een aantal bepalingen betreffende studentenarbeid (van mevrouw Nele Lijnen en de heer Guido De Padt, Stuk 5-87).

    la proposition de loi modifiant la réglementation en matière de travail d’étudiant (de M. Dirk Claes et consorts, Doc. 5-348)

    het wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving inzake de studentenarbeid (van de heer Dirk Claes c.s., Stuk 5-348).

    la proposition de loi modifiant la réglementation relative au travail des étudiants (de M. François Bellot et consorts, Doc. 5-492).

    het wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving betreffende de studentenarbeid (van de heer François Bellot c.s., Stuk 5-492).

Projet de loi modifiant et complétant le Code pénal en vue d’incriminer l’abus de la situation de faiblesse des personnes et d’étendre la protection pénale des personnes vulnérables contre la maltraitance (Doc. 5-1095) (Procédure d’évocation)

Wetsontwerp tot wijziging en aanvulling van het Strafwetboek teneinde het misbruik van de zwakke toestand van personen strafbaar te stellen, en de strafrechtelijke bescherming van kwetsbare personen tegen mishandeling uit te breiden (Stuk 5-1095) (Evocatieprocedure)

Vote nº 9

Stemming 9

Présents : 57
Pour : 35
Contre : 0
Abstentions : 22

Aanwezig: 57
Voor: 35
Tegen: 0
Onthoudingen: 22

Mme Zakia Khattabi (Ecolo). – Je voudrais justifier l’abstention de mon groupe. Comme je l’ai indiqué en commission, notre groupe a, à la Chambre déjà, soutenu sur le fond l’idée d’une nouvelle incrimination sur les sectes, telle qu’elle était prévue dans le texte initialement déposé à la Chambre.

Au cours des discussions et à la suite sans doute de tractations au sein de la majorité, tout un volet sur les personnes vulnérables y a été couplé. Il nous semble que cet ajout a rendu le texte illisible et a déforcé de ce fait l’objectif initialement poursuivi, à savoir une meilleure protection des personnes contre les sectes. Il y aurait eu lieu, selon nous, de travailler plus profondément sur la question, voire de rédiger deux textes séparés.

Vu le manque de lisibilité du texte, l’objectif initial pourrait ne pas être atteint. C’est la raison pour laquelle nous nous sommes abstenus.

Mevrouw Zakia Khattabi (Ecolo). –

Mme Helga Stevens (N-VA). –

Mevrouw Helga Stevens (N-VA). – De N-VA-fractie had dit wetsontwerp graag willen goedkeuren. De voorliggende tekst bevat echter teveel onduidelijkheden en onnauwkeurigheden. De vraag rijst dan ook of hij ooit in de praktijk zal kunnen worden toegepast. Een advies van de Raad van State zou zeker niet overbodig zijn geweest. We hadden de tekst dan kunnen verbeteren en na het reces kunnen goedkeuren. We betreuren dat dit niet mogelijk was en dat de Senaat zijn rol als reflectiekamer niet ten volle heeft opgenomen. We kunnen dan ook niet anders dan ons te onthouden.

Le projet de loi est adopté.

Il a été amendé et sera transmis à la Chambre des représentants.

Het wetsontwerp is aangenomen.

Het werd geamendeerd en zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden.

Proposition de résolution concernant la protection des minorités religieuses et philosophiques au Proche et Moyen-Orient (de M. Armand De Decker et consorts ; Doc. 5-597)

Voorstel van resolutie betreffende de bescherming van de religieuze en levensbeschouwelijke minderheden in het Nabije Oosten en het Midden-Oosten (van de heer Armand De Decker c.s.; Stuk 5-597)

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 40 de M. Mahoux et Mme Arena et consorts.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 40 van de heer Mahoux en mevrouw Arena c.s.

Vote nº 10

Stemming 10

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

L’amendement est adopté.

Het amendement is aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 41 de M. Mahoux et Mme Arena et consorts.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 41 van de heer Mahoux en mevrouw Arena c.s.

Vote nº 11

Stemming 11

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

L’amendement est adopté.

Het amendement is aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 42 de M. Mahoux et Mme Arena et consorts.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 42 van de heer Mahoux en mevrouw Arena c.s.

Vote nº 12

Stemming 12

Présents : 53
Pour : 52
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 53
Voor: 52
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

L’amendement est adopté.

Het amendement is aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 43 de M. Laeremans.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 43 van de heer Laeremans.

Vote nº 13

Stemming 13

Présents : 56
Pour : 3
Contre : 52
Abstentions : 1

Aanwezig: 56
Voor: 3
Tegen: 52
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons à présent sur l’ensemble de la proposition de résolution amendée.

De voorzitter. – We stemmen nu over het geamendeerde voorstel van resolutie in zijn geheel.

Vote nº 14

Stemming 14

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

La résolution est adoptée. Elle sera transmise au premier ministre et vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères.

De resolutie is aangenomen. Zij zal worden overgezonden aan de eerste minister en aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken.

Proposition de résolution sur la libération de Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix 2010 (de Mme Sabine de Bethune et consorts ; Doc. 5-733)

Voorstel van resolutie over de vrijlating van Liu Xiaobo, Nobelprijswinnaar voor de Vrede 2010 (van mevrouw Sabine de Bethune c.s.; Stuk 5-733)

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 9 de MM. Daems et De Decker.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 9 van de heren Daems en De Decker.

Vote nº 15

Stemming 15

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 10 de MM. Daems et De Decker.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 10 van de heren Daems en De Decker.

Vote nº 16

Stemming 16

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

Le même résultat de vote est accepté pour les amendement nos 11 et 12 de MM. Daems et De Decker. Ces amendements ne sont donc pas adoptés.

Dezelfde stemuitslag wordt aanvaard voor de amendementen 11 en 12 van de heren Daems en De Decker. Die amendementen zijn dus niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement nº 13 de MM. Daems et De Decker.

De voorzitter. – We stemmen over amendement 13 van de heren Daems en De Decker.

Vote nº 17

Stemming 17

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

L’amendement n’est pas adopté.

Het amendement is niet aangenomen.

M. le président. – Nous votons à présent sur l’ensemble de la proposition de résolution.

De voorzitter. – We stemmen nu over het voorstel van resolutie in zijn geheel.

Vote nº 18

Stemming 18

Présents: 57
Pour: 54
Contre: 0
Abstentions: 3

Aanwezig: 57
Voor: 54
Tegen: 0
Onthoudingen: 3

La résolution est adoptée. Elle sera transmise au premier ministre et au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères.

De resolutie is aangenomen. Zij zal worden overgezonden aan de eerste minister en aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken.

Proposition de résolution visant à soutenir le développement économique et le renforcement de la cohésion sociale en Tunisie (de Mme Olga Zrihen et consorts ; Doc. 5-917)

Voorstel van resolutie tot ondersteuning van de economische ontwikkeling en de versterking van de sociale cohesie in Tunesië (van mevrouw Olga Zrihen c.s.; Stuk 5-917)

Vote nº 19

Stemming 19

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

La résolution est adoptée. Elle sera transmise au premier ministre et au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères.

De resolutie is aangenomen. Zij zal worden overgezonden aan de eerste minister en aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken.

Motion déposée en conclusion de la demande d’explications de M. Bert Anciaux à la ministre des PME, des Indépendants, de l’Agriculture et de la Politique scientifique sur "l’avenir et le fonctionnement des Musées Royaux d’Art et d’Histoire à Bruxelles" (nº 5-1201)

Motie ingediend tot besluit van de vraag om uitleg van de heer Bert Anciaux aan de minister van KMO’s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de toekomst en werking van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis te Brussel" (nr. 5-1201)

M. le président. –

De voorzitter. – Wij gaan nu over tot de stemming over de moties die ingediend zijn tot besluit van de vragen om uitleg van de heer Bert Anciaux.

Het is zeer ongebruikelijk, maar tot besluit van een vraag om uitleg kan een motie worden ingediend. Daarover wordt in de plenaire vergadering geen debat gehouden, wel kan nog een stemverklaring worden afgelegd. Er zijn ook amendementen op de moties ingediend. We zullen eerst over die amendementen stemmen en vervolgens over de motie. Het is niet mogelijk om nu nog een gewone motie in te dienen.

M. Philippe Mahoux (PS). – Je souhaite m’exprimer au sujet de la procédure. De très nombreuses demandes d’explications sont déposées. Le règlement prévoit la possibilité de déposer une motion motivée après le développement de chaque demande d’explications. Nous avons quasiment rayé cette possibilité de notre mémoire et nous avons donc perdu le réflexe de déposer une motion pure et simple après chaque demande d’explications.

En tout état de cause, nous ne sommes pas en situation de contrôler le gouvernement. Formellement, nous avons la possibilité de déposer des motions motivées. Quant à la motion pure et simple, qui demande à passer à l’ordre du jour, elle bénéficie, lors du vote, de la priorité sur la motion motivée.

Il serait important que les sénateurs sachent si, dans le futur, toutes les demandes d’explications donneront lieu au dépôt de motions motivées. Dans l’affirmative, nous serions quasiment obligés, sous peine de recommencer le débat en séance publique, de prévoir un document préimprimé pour le dépôt des motions pures et simples.

Indépendamment des motions sur lesquelles nous allons nous prononcer dans un instant, ce problème devrait être examiné par le Bureau afin que nous puissions trouver un accord.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

M. Frank Vandenbroucke (sp.a). –

De heer Frank Vandenbroucke (sp.a). – De gewone motie is een instrument, waarmee leden kunnen vragen over te gaan tot de orde van de dag. In de praktijk kan de politieke meerderheid hiermee verder debat vermijden. Als dat instrument niet wordt gebruikt, is er slechts één motie, zoals nu het geval is.

Ik zou het dan ook vreemd vinden dat in het Reglement zou worden ingeschreven dat automatisch een gewone motie wordt ingediend. Niet alleen zou dit een premie zijn voor de afwezigen, maar bovendien is dit wezenlijk ondemocratisch. Men kan een bestaand instrument gebruiken. Doet men dat niet, is dat geen drama, want dit probleem kan worden opgelost middels een amendement.

M. le président. –

De voorzitter. – Inderdaad. Ik herhaal dat hoewel dit debat waardevol is, een wijziging aan het Reglement niet op de agenda staat. Bijgevolg gaan we over tot de stemming over de ingediende amendementen en vervolgens over de motie. Wie het woord krijgt, moet zich beperken tot een stemverklaring.

M. Bert Anciaux (sp.a). –

De heer Bert Anciaux (sp.a). – Naar aanleiding van twee vragen om uitleg – dat is niet eens één procent van alle vragen om uitleg die ik heb gesteld – heb ik gemeend inderdaad twee moties te kunnen indienen. Ik schets even de inhoud van deze moetie, want het is belangrijk dat alle collega’s ook weten waarover we stemmen. In de motie wordt de regering opgeroepen dringend werk te maken van de aanstelling van een voltijdse directeur voor de KMKG; wordt de regering gevraagd de KMKG te blijven ondersteunen als plek waar de federale collecties voor toegepaste of decoratieve kunsten worden tentoongesteld en het project rond de Belgische art nouveau alle noodzakelijke ondersteuning te geven en dringend over te gaan tot de realisatie ervan binnen de KMKG.

Deze motie is niet tegen een minister gericht. Integendeel, de minister bevoegd voor de Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis is het in wezen volkomen eens met wat ik in deze motie vraag. Met deze motie wil ik dus de politiek van de bevoegde minister ondersteunen.

Wel stel ik vast dat de Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis op het ogenblik slecht worden beheerd door een directeur ad interim en ik vraag dat de procedure, die al meer dan een half jaar loopt en door de administratie, niet door de regering, wordt geblokkeerd, wordt voortgezet. Ook dat wordt door de minister gesteund.

Ik vraag de regering de KMKG te blijven ondersteunen voor alles wat met decoratieve kunsten te maken heeft, omdat er op het ogenblik pogingen worden gedaan om de rol en de functie van de Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis af te bouwen en de werking te boycotten. Ook daarmee is de minister het volkomen eens.

Ik vraag dat een groot project, waarvoor men geld van privésponsors heeft gekregen en dat blijkbaar opnieuw wordt geboycot, toch ondersteuning krijgt en ook daar staat de minister volkomen achter.

Deze motie niet goedkeuren is dus eigenlijk de politiek van de bevoegde minister afbreken. Ik dien deze motie niet in om even een spelletje te spelen. Ze is inhoudelijk gemotiveerd, maar ze is ook een ondersteuning van een minister die het eigenlijk goed voor heeft met de Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis. Dat er dan een amendement wordt ingediend dat alle overwegingen en vragen vervangt opzij zet en beslist over te gaan tot de orde van de dag, vind ik bijzonder flauw, onbegrijpelijk en de Senaat onwaardig, zeker op een moment dat we een regering van lopende zaken hebben en we het afgelopen jaar net hebben gepoogd om over de grenzen van meerderheid en oppositie heen samen te werken en samen projecten uit te voeren.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement de MM. Bellot, Mahoux, Delpérée et Tommelein et de Mme de Bethune, libellé comme suit :

De voorzitter. – We stemmen nu over het amendement van de heren Bellot, Mahoux, Delpérée en Tommelein en van mevrouw de Bethune, dat luidt:

Remplacer les trois derniers alinéas par ce qui suit : « Décide de passer à l’ordre du jour ».

De laatste drie leden vervangen als volgt: "Beslist tot de orde van de dag over te gaan".

Vote nº 20

Stemming 20

Présents : 53
Pour : 37
Contre : 12
Abstentions : 4

Aanwezig: 53
Voor: 37
Tegen: 12
Onthoudingen: 4

M. Richard Miller (MR). – Monsieur le président, si je comprends la logique ayant conduit au dépôt de l’amendement et au débat relatif au règlement, je rappelle que j’avais également posé des questions à Mme Laruelle. Par ailleurs, le texte proposé par M. Anciaux contient des éléments assez exacts. C’est la raison pour laquelle je me suis abstenu.

De heer Richard Miller (MR). –

Mme Freya Piryns (Groen!). –

Mevrouw Freya Piryns (Groen!). – Groen! en Ecolo zijn het op zich eens met de motie van de heer Anciaux. Hij heeft een punt, want er is inderdaad een probleem met de uitblijvende aanstelling van een nieuwe directeur.

De motivatie van collega Anciaux vind ik echter bijzonder persoonlijk. Hij gebruikt straffe bewoordingen die niet door cijfers worden ondersteund, en wekt minstens de indruk een persoonlijk probleem te hebben met de interim-directeur.

We hebben met overtuiging tegen het amendement gestemd omdat ons land al meer dan een jaar probeert over te gaan tot de orde van de dag, waardoor een groot aantal belangrijke problemen blijven aanslepen. Bij de stemming over de motie zelf zullen we ons evenwel onthouden omdat we de tekst te persoonlijk vinden en het probleem veel verder reikt, tot andere benoemingen bijvoorbeeld.

L’amendement est adopté.

Het amendement is aangenomen.

M. le président. – Nous votons à présent sur la motion amendée.

De voorzitter. – We stemmen thans over de geamendeerde motie.

Vote nº 21

Stemming 21

Présents : 53
Pour : 40
Contre : 8
Abstentions : 5

Aanwezig: 53
Voor: 40
Tegen: 8
Onthoudingen: 5

M. le président. –

De voorzitter. – Ik zou willen vragen het volgende te overwegen: zou het in dit stadium niet wijzer zijn de motie en het amendement in te trekken of te verwerpen? Als de stemmingen verlopen zoals ik verwacht, moet ik een motie ondertekenen en naar de minister sturen waarin alleen staat dat de Senaat overgaat tot de orde van de dag. Dat heeft mijns inziens geen enkele zin.

M. Philippe Mahoux (PS). – Monsieur le président, l’habitude veut que, de manière très régulière, des motions qui passent à l’ordre du jour soient déposées. À la Chambre, elles sont consécutives aux interpellations et, au Sénat, aux demandes d’explications.

Ces motions pures et simples ont une très longue histoire.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

M. le président. – Ce n’est pas une motion pure et simple, puisqu’il s’agit d’un amendement.

De voorzitter. –

M. Philippe Mahoux (PS). – C’est une motion pure et simple puisque le texte qui en résulte est le suivant : « Le Sénat passe à l’ordre du jour ». Il en va ainsi depuis toujours.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

La motion amendée est adoptée.

De geamendeerde motie is aangenomen.

Motion déposée en conclusion de la demande d’explications de M. Bert Anciaux à la ministre des PME, des Indépendants, de l’Agriculture et de la Politique scientifique sur "l’avenir et le fonctionnement des Musées Royaux d’Art et d’Histoire à Bruxelles" (nº 5-1201)

Motie ingediend tot besluit van de vraag om uitleg van de heer Bert Anciaux aan de minister van KMO’s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de werking van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Brussel" (nr. 5-1202)

M. Bert Anciaux (sp.a). –

De heer Bert Anciaux (sp.a). – Het gaat hier over de werking van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten te Brussel. De motie is bedoeld als ondersteuning van het beleid van de huidige bevoegde minister, dat echter in gevaar komt. Momenteel is de collectie Moderne Kunst gesloten om plaats te maken voor andere zaken, waarover veel twijfel is en vragen kunnen worden gesteld. De sluiting van de afdeling Moderne Kunst brengt één van de paradepaardjes van het museum in gevaar. Dit is helemaal geen kwestie van personen zoals ten onrechte wordt beweerd, maar een zaak waarbij de vraag moet worden gesteld of men het museum voor schone kunsten en de culturele instellingen in het algemeen nog een rol moet geven. Als men daartoe niet meer bereid is, pleit ik ervoor dat de federale overheid zich volledig terugtrekt. Het beheer van deze instellingen is momenteel in ieder geval helemaal niet zoals het zou moeten zijn. Aan ons de keuze om een signaal te geven. Zolang de federale overheid voor die instellingen bevoegd is, moet ze er ook in investeren zodat de mensen er fier op kunnen zijn. Laat ten minste de collectie Moderne Kunst zien. Wil ze die investeringen niet langer doen, is het beter ze af te schaffen.

M. le président. – Nous votons sur l’amendement de MM. Bellot, Mahoux, Delpérée et Tommelein et de Mme de Bethune, libellé comme suit :

De voorzitter. – We stemmen nu over het amendement van de heren Bellot, Mahoux, Delpérée en Tommelein en van mevrouw de Bethune, dat luidt:

Remplacer les trois derniers alinéas par ce qui suit : « Décide de passer à l’ordre du jour ».

De laatste drie leden vervangen als volgt: "Beslist tot de orde van de dag over te gaan".

Vote nº 22

Stemming 22

Présents : 54
Pour : 38
Contre : 13
Abstentions : 3

Aanwezig: 54
Voor: 38
Tegen: 13
Onthoudingen: 3

La motion est adoptée.

De motie is aangenomen.

M. le président. – Nous votons à présent sur la motion amendée.

De voorzitter. – Wij stemmen thans over de geamendeerde motie.

Vote nº 23

Stemming 23

Présents : 53
Pour : 40
Contre : 8
Abstentions : 5

Aanwezig: 53
Voor: 40
Tegen: 8
Onthoudingen: 5

La motion amendée est adoptée.

De geamendeerde motie is aangenomen.

Vœux

Wensen

M. Philippe Mahoux (PS). –

De heer Philippe Mahoux (PS). – In naam van de collega’s dank ik alle personeelsleden en wens hen een prettige vakantie toe.

M. Philippe Mahoux (PS). – Je souhaite de bons moments de repos au personnel et, surtout, une bonne santé, durant la période qui nous sépare de la reprise du travail qui, comme l’avenir, est incertaine. En votre nom, je remercie tous les services pour leur collaboration.

De heer Philippe Mahoux (PS). –

M. le président. –

De voorzitter. – Op mijn beurt wens ik iedereen te danken voor de samenwerking.

Ik wens u een inspirerende en rustgevende vakantie.

Ordre des travaux

Regeling van de werkzaamheden

M. le président. – L’ordre du jour de la présente séance est ainsi épuisé.

De voorzitter. – De agenda van deze vergadering is afgewerkt.

Le Sénat s’ajourne jusqu’à convocation ultérieure.

De Senaat gaat tot nadere bijeenroeping uiteen.

(La séance est levée à 13 h 20.)

(De vergadering wordt gesloten om 13.20 uur.)

Excusés

Berichten van verhindering

Mme Lijnen et M. Sevenhans, pour raison de santé, Mme Temmerman, pour d’autres devoirs, demandent d’excuser leur absence à la présente séance.

Afwezig met bericht van verhindering: mevrouw Lijnen en de heer Sevenhans, om gezondheidsredenen, mevrouw Temmerman, wegens andere plichten.

Annexe

Bijlage

Votes nominatifs

Naamstemmingen

Vote nº 1

Stemming 1

Présents : 56
Pour : 50
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 56
Voor: 50
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Cécile Thibaut, Mieke Vogels.

Vote nº 2

Stemming 2

Présents : 56
Pour : 50
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 56
Voor: 50
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Cécile Thibaut, Mieke Vogels.

Vote nº 3

Stemming 3

Présents : 57
Pour : 41
Contre : 0
Abstentions : 16

Aanwezig: 57
Voor: 41
Tegen: 0
Onthoudingen: 16

Pour

Voor

Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Bert Anciaux, Jacques Brotchi, Filip Dewinter, Zakia Khattabi, Bart Laeremans, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Ludo Sannen, Guy Swennen, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Mieke Vogels.

Vote nº 4

Stemming 4

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 5

Stemming 5

Présents : 56
Pour : 16
Contre : 39
Abstentions : 1

Aanwezig: 56
Voor: 16
Tegen: 39
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Frank Boogaerts, Huub Broers, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Filip Dewinter, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Bart Laeremans, Lieve Maes, Danny Pieters, Luc Sevenhans, Elke Sleurs, Helga Stevens, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Hassan Bousetta, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Louis Siquet, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 6

Stemming 6

Présents : 57
Pour : 16
Contre : 40
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 16
Tegen: 40
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Frank Boogaerts, Huub Broers, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Filip Dewinter, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Bart Laeremans, Lieve Maes, Danny Pieters, Luc Sevenhans, Elke Sleurs, Helga Stevens, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Hassan Bousetta, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Louis Siquet, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 7

Stemming 7

Présents : 57
Pour : 16
Contre : 40
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 16
Tegen: 40
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Frank Boogaerts, Huub Broers, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Filip Dewinter, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Bart Laeremans, Lieve Maes, Danny Pieters, Luc Sevenhans, Elke Sleurs, Helga Stevens, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Hassan Bousetta, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Louis Siquet, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 8

Stemming 8

Présents : 57
Pour : 51
Contre : 0
Abstentions : 6

Aanwezig: 57
Voor: 51
Tegen: 0
Onthoudingen: 6

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Cécile Thibaut, Mieke Vogels.

Vote nº 9

Stemming 9

Présents : 57
Pour : 35
Contre : 0
Abstentions : 22

Aanwezig: 57
Voor: 35
Tegen: 0
Onthoudingen: 22

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Hassan Bousetta, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Ahmed Laaouej, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Louis Siquet, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Frank Boogaerts, Huub Broers, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Filip Dewinter, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Bart Laeremans, Lieve Maes, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Freya Piryns, Luc Sevenhans, Elke Sleurs, Helga Stevens, Cécile Thibaut, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Mieke Vogels.

Vote nº 10

Stemming 10

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 11

Stemming 11

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 12

Stemming 12

Présents : 53
Pour : 52
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 53
Voor: 52
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 13

Stemming 13

Présents : 56
Pour : 3
Contre : 52
Abstentions : 1

Aanwezig: 56
Voor: 3
Tegen: 52
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Filip Dewinter, Bart Laeremans, Anke Van dermeersch.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 14

Stemming 14

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 15

Stemming 15

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

François Bellot, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Rik Daems, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Guido De Padt, Gérard Deprez, Richard Miller, Martine Taelman, Bart Tommelein.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Dirk Claes, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 16

Stemming 16

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

François Bellot, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Rik Daems, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Guido De Padt, Gérard Deprez, Richard Miller, Martine Taelman, Bart Tommelein.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Dirk Claes, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 17

Stemming 17

Présents : 57
Pour : 12
Contre : 44
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 12
Tegen: 44
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

François Bellot, Jacques Brotchi, Alain Courtois, Rik Daems, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Guido De Padt, Gérard Deprez, Richard Miller, Martine Taelman, Bart Tommelein.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Marie Arena, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Dirk Claes, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 18

Stemming 18

Présents : 57
Pour : 54
Contre : 0
Abstentions : 3

Aanwezig: 57
Voor: 54
Tegen: 0
Onthoudingen: 3

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Rik Daems, Armand De Decker, Freya Piryns.

Vote nº 19

Stemming 19

Présents : 57
Pour : 56
Contre : 0
Abstentions : 1

Aanwezig: 57
Voor: 56
Tegen: 0
Onthoudingen: 1

Pour

Voor

Bert Anciaux, Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Zakia Khattabi, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Ludo Sannen, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Guy Swennen, Martine Taelman, Muriel Targnion, Cécile Thibaut, Bart Tommelein, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Mieke Vogels, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Abstentions

Onthoudingen

Freya Piryns.

Vote nº 20

Stemming 20

Présents : 53
Pour : 37
Contre : 12
Abstentions : 4

Aanwezig: 53
Voor: 37
Tegen: 12
Onthoudingen: 4

Pour

Voor

Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Patrick De Groote, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Filip Dewinter, Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Ludo Sannen, Guy Swennen, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch.

Abstentions

Onthoudingen

Alain Courtois, Christine Defraigne, Richard Miller, Freya Piryns.

Vote nº 21

Stemming 21

Présents : 53
Pour : 40
Contre : 8
Abstentions : 5

Aanwezig: 53
Voor: 40
Tegen: 8
Onthoudingen: 5

Pour

Voor

Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Karl Vanlouwe, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Filip Dewinter, Ludo Sannen, Guy Swennen, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch.

Abstentions

Onthoudingen

Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Cécile Thibaut.

Vote nº 22

Stemming 22

Présents : 54
Pour : 38
Contre : 13
Abstentions : 3

Aanwezig: 54
Voor: 38
Tegen: 13
Onthoudingen: 3

Pour

Voor

Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Armand De Decker, Patrick De Groote, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Alain Courtois, Filip Dewinter, Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Ludo Sannen, Guy Swennen, Cécile Thibaut, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch.

Abstentions

Onthoudingen

Christine Defraigne, Richard Miller, Freya Piryns.

Vote nº 23

Stemming 23

Présents : 53
Pour : 40
Contre : 8
Abstentions : 5

Aanwezig: 53
Voor: 40
Tegen: 8
Onthoudingen: 5

Pour

Voor

Marie Arena, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Jacques Brotchi, Dirk Claes, Alain Courtois, Rik Daems, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Alexander De Croo, Christine Defraigne, Patrick De Groote, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Inge Faes, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Danny Pieters, Fatiha Saïdi, Luc Sevenhans, Louis Siquet, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Bart Tommelein, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen.

Contre

Tegen

Bert Anciaux, Filip Dewinter, Ludo Sannen, Guy Swennen, Güler Turan, Johan Vande Lanotte, Frank Vandenbroucke, Anke Van dermeersch.

Abstentions

Onthoudingen

Zakia Khattabi, Jacky Morael, Claudia Niessen, Freya Piryns, Cécile Thibaut.

 

 

Propositions prises en considération

In overweging genomen voorstellen

Propositions de loi

Wetsvoorstellen

Article 81 de la Constitution

Artikel 81 van de Grondwet

Proposition de loi visant à attribuer une reconnaissance légale et un maintien des droits sociaux aux aidants proches (de Mme Cécile Thibaut et Mme Mieke Vogels ; Doc. 5-1172/1).

Wetsvoorstel tot wettelijke erkenning van de mantelzorgers en tot behoud van hun sociale rechten (van mevrouw Cécile Thibaut en mevrouw Mieke Vogels; Stuk 5-1172/1).

  1. Envoi à la commission des Affaires sociales.

    1. Verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Proposition de loi modifiant la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs en vue de crér une base de données relative aux sinistres (de MM. Ahmed Laaouej et Louis Siquet ; Doc. 5-1175/1).

Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen teneinde een databank van schadegevallen op te richten (van de heren Ahmed Laaouej en Louis Siquet; Stuk 5-1175/1).

  • Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques.

  • Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden.

Proposition de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne la déductibilité fiscale des libéralités faites aux institutions qui assistent les patients (de M. Alexander De Croo ; Doc. 5-1177/1).

Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wat de fiscale aftrekbaarheid van giften aan instellingen die patiënten bijstaan betreft (van de heer Alexander De Croo; Stuk 5-1177/1).

  • Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques.

  • Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden.

Proposition de loi créant une fédération des patients (de M. Alexander De Croo ; Doc. 5-1178/1).

Wetsvoorstel tot oprichting van een patiëntenfederatie (van de heer Alexander De Croo; Stuk 5-1178/1).

  • Envoi à la commission des Affaires sociales.

  • Verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne les faire-part de décès, le tableau A annexé à l’arrêté royal nº 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (de Mme Anke Van dermeersch et M. Yves Buysse ; Doc. 5-1179/1).

Wetsvoorstel tot wijziging van tabel A gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven wat het rouwdrukwerk betreft (van mevrouw Anke Van dermeersch en de heer Yves Buysse; Stuk 5-1179/1).

  • Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques.

  • Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden.

Propositions de résolution

Voorstellen van resolutie

Proposition de résolution visant la reconduction d’un nouveau programme quinquennal en matière de Pôles d’attraction interuniversitaires (de Mme Zakia Khattabi et consorts ; Doc. 5-1173/1).

Voorstel van resolutie betreffende het verlengen van een nieuw vijfjarenprogramma inzake interuniversitaire attractiepolen (van mevrouw Zakia Khattabi c.s.; Stuk 5-1173/1).

  • Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques.

  • Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden.

Proposition de résolution visant à instaurer une législation adéquate en vue de promouvoir l’utilisation de véhicules au gaz naturel (de MM. Wouter Beke et Peter Van Rompuy ; Doc. 5-1174/1).

Voorstel van resolutie tot invoering van een gepaste wetgeving ter bevordering van het gebruik van aardgasvoertuigen (van de heren Wouter Beke en Peter Van Rompuy; Stuk 5-1174/1).

  • Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques.

  • Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden.

Propositions de déclaration de révision de la Constitution

Voorstellen van verklaring tot herziening van de Grondwet

Proposition de déclaration de révision de l’article 167, §1er, alinéa 2, de la Constitution (de M. Alexander De Croo et Mme Nele Lijnen ; Doc. 5-1176/1).

Voorstel van verklaring tot herziening van artikel 167, §1, tweede lid, van de Grondwet (van de heer Alexander De Croo en mevrouw Nele Lijnen; Stuk 5-1176/1).

  • Envoi à la Commission des Affaires institutionnelles.

  • Verzonden naar de Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden.


Cour constitutionnelle – Arrêts

Grondwettelijk Hof – Arresten

En application de l’article 113 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat :

Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof kennis aan de voorzitter van de Senaat van:

l’arrêt nº 128/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause les recours en annulation du chapitre 2, ou de certaines de ses dispositions, et de l’article 53 de la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation relative aux jeux de hasard, introduits par la sa « Telebet » et par la société de droit maltais « Betfair International » et l’association de droit anglais « Remote Gambling Association » (numéros du rôle 4929 et 5011) ;

het arrest nr. 128/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de beroepen tot vernietiging van hoofdstuk 2, of van verschillende bepalingen ervan, en van artikel 53 van de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake kansspelen, ingesteld door de nv « Telebet » en door de vennootschap naar Maltees recht « Betfair International » en de vereniging naar Engels recht « Remote Gambling Association » (rolnummers 4929 en 5011);

l’arrêt nº 129/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause les recours en annulation de : – la loi du 30 décembre 2009 « mettant en équivalence le grade de master en droit, master en notariat, master en droit social et respectivement une licence ou un doctorat en droit, une licence en notariat, une licence en droit social en ce qui concerne les exigences de diplôme pour les professions juridiques dans les lois et règlements qui règlent une matière visée à l’article 77 de la Constitution » ; – la loi du 30 décembre 2009 « mettant en équivalence le grade de master en droit, master en notariat, master en droit social et respectivement une licence ou un doctorat en droit, une licence en notariat, une licence en droit social en ce qui concerne les exigences de diplôme pour les professions juridiques dans les lois et règlements qui règlent une matière visée à l’article 78 de la Constitution », introduits par Sven Jans et par Josepha Braam (numéros du rôle 5003 et 5005) ;

het arrest nr. 129/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de beroepen tot vernietiging van : – de wet van 30 december 2009 « tot gelijkstelling van de graad van master in de rechten, master in het notariaat en master in het sociaal recht met respectievelijk een licentiaat of doctor in de rechten, een licentiaat in het notariaat en een licentiaat in het sociaal recht wat betreft de diplomavereisten voor juridische beroepen in wetten en reglementen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet »; – de wet van 30 december 2009 « tot gelijkstelling van de graad van master in de rechten, master in het notariaat en master in het sociaal recht met respectievelijk een licentiaat of doctor in de rechten, een licentiaat in het notariaat en een licentiaat in het sociaal recht wat betreft de diplomavereisten voor juridische beroepen in wetten en reglementen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet », ingesteld door Sven Jans en door Josepha Braam (rolnummers 5003 en 5005);

l’arrêt nº 130/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause la question préjudicielle concernant l’article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, posée par le Conseil d’Etat (numéro du rôle 5004) ;

het arrest nr. 130/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de prejudiciële vraag over artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten, gesteld door de Raad van State (rolnummer 5004);

l’arrêt nº 131/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause la question préjudicielle concernant les articles 55 et 55bis des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par arrêté royal du 16 mars 1968, posée par le Tribunal de police d’Arlon (numéro du rôle 5020) ;

het arrest nr. 131/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de prejudiciële vraag over de artikelen 55 en 55bis van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, gesteld door de Politierechtbank te Aarlen (rolnummer 5020);

l’arrêt nº 132/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause la question préjudicielle concernant l’article 32tredecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail, dans sa version antérieure à sa modification par la loi du 10 janvier 2007, posée par la Cour du travail de Mons (numéro du rôle 5025) ;

het arrest nr. 132/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de prejudiciële vraag over artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in de versie van vóór de wijziging ervan bij de wet van 10 januari 2007, gesteld door het Arbeidshof te Bergen (rolnummer 5025);

l’arrêt nº 133/2011, rendu le 14 juillet 2011, en cause la question préjudicielle relative à l’article 29, §1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l’intégration sociale, dans la version antérieure à sa modification par la loi du 30 décembre 2009, posée par la Cour de cassation (numéros du rôle 4929 et 5011).

het arrest nr. 133/2011, uitgesproken op 14 juli 2011, inzake de prejudiciële vraag over artikel 29, §1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, in de versie vóór de wijziging ervan bij de wet van 30 december 2009, gesteld door het Hof van Cassatie (rolnummers 4929 en 5011).

Pris pour notification.

Voor kennisgeving aangenomen.

Cour constitutionnelle – Recours

Grondwettelijk Hof – Beroepen

En application de l’article 76 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat :

Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof kennis aan de voorzitter van de Senaat van:

les recours en annulation du décret flamand du 10 décembre 2010 portant désignation de géomètres agréés par des provinces, communes et CPAS pour l’établissement de rapports d’expertise dans le cadre d’opérations immobilières exécutées par les provinces, les communes et les CPAS, introduits par l’Institut professionnel des agents immobiliers et autres et par David Martens (numéros du rôle 5158 et 5159, affaires jointes) ;

de beroepen tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 10 december 2010 houdende aanstelling van erkende landmeters door provincies, gemeenten en OCMW’s voor het opmaken van schattingsverslagen in het kader van onroerende verrichtingen die worden gesteld door de provincies, gemeenten en OCMW’s, ingesteld door het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars en anderen en door David Martens (rolnummers 5158 en 5159, samengevoegde zaken);

les recours en annulation de l’article 3, 4º, c), et (uniquement dans le deuxième recours) de l’article 3, 4º, du décret de la Région flamande du 10 décembre 2010 relatif au placement privé, introduit par la par la sa « Cordeel Zetel Temse » et par la sprl « Algemene Bouwonderneming J. Bogman » et autres (numéros du rôle 5168 et 5173, affaires jointes) ;

de beroepen tot vernietiging van artikel 3, 1º, c), en (enkel in het tweede beroep) van artikel 3, 4º, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 december 2010 betreffende de private arbeidsbemiddeling, ingesteld door de nv "Cordeel Zetel Temse" en door de bvba "Algemene Bouwonderneming J. Bogman" en anderen (rolnummers 5168 en 5173, samengevoegde zaken);

les recours en annulation partielle du chapitre 2 (« Conseil du contentieux des étrangers – Simplification de la procédure ») de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (II), introduits par A.P.L. et autres (numéros du rôle 5165, 5167, 5175, 5178 et 5180, affaires jointes) ;

de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van hoofdstuk 2 ("Raad voor vreemdelingenbetwistingen – Vereenvoudiging van de procedure") van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II), ingesteld door A.P.L. en anderen (rolnummers 5165, 5167, 5175, 5178 en 5180, samengevoegde zaken);

les recours en annulation du décret spécial de la Région wallonne du 9 décembre 2010 limitant le cumul des mandats dans le chef des députés du Parlement wallon, introduits par John Joos et par Fabien Palmans et autres (numéros du rôle 5160 et 5161, affaires jointes) ;

de beroepen tot vernietiging van het bijzondere decreet van het Waalse Gewest van 9 december 2010 tot beperking van de cumulatie van mandaten in hoofde van de volksvertegenwoordigers van het Waalse Parlement, ingesteld door John Joos en door Fabien Palmans en anderen (rolnummers 5160 en 5161, samengevoegde zaken);

les recours en annulation totale ou partielle de l’article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, tel qu’il a été remplacé par l’article 187 de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I), introduits par Cécile Mayembe Kafutshi et autres (numéros du rôle 5166, 5170, 5171, 5174, 5176 et 5177, affaires jointes).

de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals vervangen bij artikel 187 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I), ingesteld door Cécile Mayembe Kafutshi en anderen (rolnummers 5166, 5170, 5171, 5174, 5176 en 5177, samengevoegde zaken).

Pris pour notification.

Voor kennisgeving aangenomen.

Commission de Modernisation de l’Ordre judiciaire

Commissie voor de modernisering van de Rechterlijke Orde

Par lettre du 15 juillet 2011, le président de la Commission de Modernisation de l’Ordre judiciaire a transmis au Sénat, conformément à l’article 2 de la loi du 20 juillet 2006 instaurant la Commission de Modernisation de l’Ordre judiciaire et le Conseil général des partenaires de l’Ordre judiciaire, le rapport d’activités 2010.

Bij brief van 15 juli 2011 heeft de voorzitter van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde, overeenkomstig artikel 2 van de wet van 20 juli 2006 tot instelling van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde en de Algemene Raad van de partners van de Rechterlijke Orde, aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010.

  • Envoi à la Commission de la Justice.

  • Verzonden naar de commissie voor de Justitie.


Agence fédérale de Contrôle nucléaire

Federaal Agentschap Voor Nucleaire Controle

Par lettre du 15 juillet 2011, la ministre de l’Intérieur, a transmis au président du Sénat, conformément à l’article 26, de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l’environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relatives à l’Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le rapport annuel pour 2010.

Bij brief van 15 juli 2011 heeft de minister van Binnenlandse Zaken, overeenkomstig artikel 26, van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle aan de voorzitter van de Senaat overgezonden, het jaarverslag voor 2010.

Envoi à la commission des Affaires sociales.

Verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Commission nationale permanente du Pacte culturel

Vaste nationale cultuurpactcommissie

Par lettre du 19 juillet 2010, le président de la Commission nationale permanente du Pacte culturel a transmis au Sénat, conformément à l’article 26 de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques, le rapport annuel de la Commission pour l’année 2010.

Bij brief van 19 juli 2011, heeft de voorzitter van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, overeenkomstig artikel 26 van de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt, aan de Senaat overgezonden, het jaarverslag van de Commissie voor het jaar 2010.

Envoi à la commission des Affaires institutionnelles.

Verzonden naar de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden.