5-17 Sénat de Belgique Session ordinaire 2010-2011 Séances plénières Jeudi 24 mars 2011 Séance de l’après-midi |
5-17 Belgische Senaat Gewone Zitting 2010-2011 Plenaire vergaderingen Donderdag 24 maart 2011 Namiddagvergadering |
Compte rendu provisoire Non encore
approuvé par les orateurs. |
Voorlopig verslag Nog niet
goedgekeurd door de sprekers. |
Vote nº 1 |
Stemming 1 |
Présents :
50 |
Aanwezig: 50 |
Pour |
Voor |
Marie Arena, Wouter Beke, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Yves Buysse, Jurgen Ceder, Marcel Cheron, Dirk Claes, Alain Courtois, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Bart De Wever, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Cindy Franssen, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Nele Lijnen, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Freya Piryns, Ludo Sannen, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Marleen Temmerman, Dominique Tilmans, Bart Tommelein, Rik Torfs, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen. |
|
Vote nº 2 |
Stemming 2 |
Présents :
50 |
Aanwezig: 50 |
Pour |
Voor |
Marie Arena, Wouter Beke, François Bellot, Frank Boogaerts, Hassan Bousetta, Huub Broers, Yves Buysse, Jurgen Ceder, Marcel Cheron, Dirk Claes, Alain Courtois, Sabine de Bethune, Piet De Bruyn, Christine Defraigne, Francis Delpérée, Guido De Padt, Gérard Deprez, Caroline Désir, Bart De Wever, Filip Dewinter, André du Bus de Warnaffe, Jan Durnez, Cindy Franssen, Liesbeth Homans, Louis Ide, Ahmed Laaouej, Bart Laeremans, Nele Lijnen, Lieve Maes, Philippe Mahoux, Vanessa Matz, Richard Miller, Jacky Morael, Claudia Niessen, Danny Pieters, Freya Piryns, Ludo Sannen, Elke Sleurs, Helga Stevens, Martine Taelman, Muriel Targnion, Marleen Temmerman, Dominique Tilmans, Bart Tommelein, Rik Torfs, Anke Van dermeersch, Karl Vanlouwe, Peter Van Rompuy, Fabienne Winckel, Olga Zrihen. |
|
|
|
Propositions de loi |
Wetsvoorstellen |
Article 77 de la Constitution |
Artikel 77 van de Grondwet |
Proposition de loi modifiant la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des tendances idéologiques et philosophiques (de M. Gérard Deprez et consorts ; Doc. 5-742/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 16 juli 1973 waarbij de bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen gewaarborgd wordt (van de heer Gérard Deprez c.s. ; Stuk 5-742/1). |
|
|
Proposition de loi instaurant le droit à l’aide juridique gratuite pour les victimes de crimes (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-842/1). |
Wetsvoorstel tot invoering van het recht op kosteloze rechtsbijstand voor slachtoffers van misdaden (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-842/1). |
|
|
Proposition de loi supprimant le titre d’avocat près la Cour de cassation (de M. Bert Anciaux ; Doc. 5-856/1). |
Wetsvoorstel tot afschaffing van de advocaten bij het Hof van Cassatie (van de heer Bert Anciaux; Stuk 5-856/1). |
– Envoi à la commission de la Justice. |
– Verzonden naar de commissie voor de Justitie. |
Article 81 de la Constitution |
Artikel 81 van de Grondwet |
Proposition de loi modifiant l’arrêté royal du 28 juin 1971 déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l’établissement et dans l’exploitation des installations de distribution de gaz par canalisations (de Mme Vanessa Matz ; Doc. 5-531/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1971 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasdistributie door middel van leidingen (van mevrouw Vanessa Matz; Stuk 5-531/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code de la nationalité belge (de M. Alain Courtois et consorts ; Doc. 5-736/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (van de heer Alain Courtois c.s. ; Stuk 5-736/1). |
– Envoi à la commission de la Justice. |
– Verzonden naar de commissie voor de Justitie. |
Proposition de loi modifiant la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive ainsi que la loi du 13 mars 1973 relative à l’indemnité en cas de détention préventive inopérante (de M. Richard Miller ; Doc. 5-737/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis en van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis (van de heer Richard Miller; Stuk 5-737/1). |
– Envoi à la commission de la Justice. |
– Verzonden naar de commissie voor de Justitie. |
Proposition de loi organisant pour les jeunes une aide au financement de la formation au permis de conduire (de M. François Bellot et consorts ; Doc. 5-739/1). |
Wetsvoorstel teneinde jongeren financieringssteun te verstrekken om hun rijopleiding te helpen betalen (van de heer François Bellot c.s. ; Stuk 5-739/1). |
– Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques. |
– Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden. |
Proposition de loi modifiant l’arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, visant à ériger l’utilisation non autorisée d’emplacements pour personnes handicapées en infractions du troisième degré (de M. Jacques Brotchi ; Doc. 5-740/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, om het niet toegestaan gebruik van parkeerplaatsen voor personen met een handicap tot een overtreding van de derde graad te maken (van de heer Jacques Brotchi; Stuk 5-740/1). |
– Envoi à la commission des Finances et des Affaires économiques. |
– Verzonden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden. |
Proposition de loi favorisant la protection de la création culturelle sur Internet (de M. Richard Miller ; Doc. 5-741/1). |
Wetsvoorstel strekkende tot een betere bescherming van culturele creaties op het internet (van de heer Richard Miller; Stuk 5-741/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne la durée de l’assurance, l’arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimillées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modersnisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-796/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wat de duur van de verzekering betreft (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-796/1). |
|
|
Proposition de loi visant à aménager la sanction en cas de dépassement du plafond de revenus du travail autorisé dans les régimes du travail autorisé dans les régimes de la pension de retraite des salariés, des indépendants et du secteur public afin de la rendre plus proportionnelle (de M. André du Bus de Warnaffe ; Doc. 5-809/1). |
Wetsvoorstel tot aanpassing van de sanctie bij overschrijding van de toegestane maximuminkomsten uit arbeid in de rustpensioenstelsels voor werknemers, zelfstandigen en ambtenaren, teneinde die sanctie evenrediger te maken (van de heer André du Bus de Warnaffe; Stuk 5-809/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, instituant le rapport et le plan pour l’égalité des chances entre les femmes et les hommes (de M. André du Bus de Warnaffe ; Doc. 5-810/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, met het oog op de instelling van het rapport over en het plan voor de gelijkheid van kansen van vrouwen en mannen (van de heer André du Bus de Warnaffe; Stuk 5-810/1). |
|
|
Proposition de loi abrogeant la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l’énergie nucléaire à des fins de production industrielle d’électricité (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-814/1). |
Wetsvoorstel tot opheffing van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-814/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code pénal en vue d’interdire la pratique des sports de combat aux personnes condamnées pour certains délits contre des personnes (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-815/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Strafwetboek wat betreft het verbod op vechtsport voor personen die veroordeeld zijn wegens bepaalde misdrijven tegen personen (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-815/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant l’arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, en vue d’instaurer la possibilité de soumettre les candidats à un mandat de chef de corps à une épreuve d’ »assessment center » (de Mme Helga Stevens et consorts ; Doc. 5-824/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, met het oog op de invoering van de mogelijkheid kandidaten voor een mandaat van korpschef aan een "assessment center"-proef te onderwerpen (van mevrouw Helga Stevens c.s. ; Stuk 5-824/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le titre préliminaire du Code de procédure pénale en ce qui concerne l’incrimination universelle des personnes qui font travailler des enfants à l’étranger (de M. Bert Anciaux et consorts ; Doc. 5-832/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wat betreft de universele strafbaarstelling van personen die in het buitenland kinderen laten werken (van de heer Bert Anciaux c.s. ; Stuk 5-832/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code des sociétés en ce qui concerne l’interdiction de la rémunération liée aux actions des administrateurs non exécutifs d’entreprises cotées en bourse (de M. Bert Anciaux ; Doc. 5-839/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van Vennootschappen, wat betreft het verbod op aandelengerelateerde verloning van niet-uitvoerende bestuurders van beursgenoteerde ondernemingen (van de heer Bert Anciaux; Stuk 5-839/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne l’acquisition de voitures automobiles par des personnes pouvant prétendre à une carte spéciale de parking pour handicapés (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-840/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het BTW-wetboek inzake de aankoop van automobielen door personen die in aanmerking komen voor het bekomen van een speciale parkeerkaart voor gehandicapten (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-840/1). |
|
|
Proposition de loi supprimant le droit de vote aux élections communales pour les ressortissants non européens (de M. Yves Buysse et consorts ; Doc. 5-841/1). |
Wetsvoorstel tot afschaffing van het gemeentelijk stemrecht voor niet-EU-burgers (van de heer Yves Buysse c.s. ; Stuk 5-841/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant l’arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l’article 3, §1er, 4º, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l’Union économique et monétaire européenne, en ce qui concerne le coefficient de réduction (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-843/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, §1, 4º, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie wat de verminderingscoëfficiënt betreft (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-843/1). |
|
|
Proposition de loi étendant le système du prélèvement obligatoire de l’ADN chez certains groupes de condamnés (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-844/1). |
Wetsvoorstel tot uitbreiding van de regeling van de verplichte DNA-afname bij bepaalde groepen van veroordeelden (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-844/1). |
|
|
Proposition de loi sur l’action en réparation pour la naissance et l’existence d’êtres humains (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-845/1). |
Wetsvoorstel tot regeling van schadevergoeding toegekend bij aansprakelijkheid voor het ontstaan en voortbestaan van menselijk leven (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-845/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code pénal en ce qui concerne le non-respect de la législation linguistique par les services d’urgence ou les services mobiles de secours de la région de Bruxelles-Capitale (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-846/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Strafwetboek inzake de niet-naleving van de taalwetgeving door spoedgevallen of mobiele hulpdiensten in het gebied Brussel-Hoofdstad (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-846/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, en ce qui concerne la transcription d’actes notariés translatifs de droits réels immobiliers (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-847/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de hypotheekwet van 16 december 1851, wat betreft de overschrijving van notariële akten tot overdracht van onroerende zakelijke rechten (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-847/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant l’article 35.2 de l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique, en ce qui concerne l’obligation du port de la ceinture de sécurité (de Mme Anke Van dermeersch ; Doc. 5-849/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 35.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, inzake de gordelplicht (van mevrouw Anke Van dermeersch; Stuk 5-849/1). |
|
|
Proposition de loi renforcçant les peines prévues par la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et de substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-852/1). |
Wetsvoorstel tot verstrenging van de straffen zoals bepaald in de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende en psychotrope stoffen (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-852/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers, en ce qui concerne l’octroi automatique d’une autorisation de séjour sur la base du regroupement familial en cas d’absence de décision (de M. Yves Buysse et consorts ; Doc. 5-853/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat betreft de automatische toekenning van een verblijfsvergunning op basis van gezinshereniging bij het uitblijven van een beslissing (van de heer Yves Buysse c.s. ; Stuk 5-853/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi sur les étrangers, en ce qui concerne la demande d’autorisation de séjour (de M. Yves Buysse et consorts ; Doc. 5-854/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de vreemdelingenwet wat de aanvraag van de machtiging tot verblijf betreft (van de heer Yves Buysse c.s. ; Stuk 5-854/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes (de MM. Bert Anciaux et Ludo Sannen ; Doc. 5-857/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (van de heren Bert Anciaux en Ludo Sannen; Stuk 5-857/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code civil, en ce qui concerne la compétence de recevoir des actes authentiques (de M. Bert Anciaux et Mme Martine Taelman ; Doc. 5-859/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat betreft de bevoegdheid om authentieke akten te verlijden (van de heer Bert Anciaux en mevrouw Martine Taelman; Stuk 5-859/1). |
|
|
Proposition de loi créant un Institut professionnel des agents immobiliers francophone et un Institut professionnel des agents immobiliers néerlandophone (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-863/1). |
Wetsvoorstel tot oprichting van een Nederlandstalig en een Franstalig Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-863/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge » sous la forme d’une société de droit public (de Mme Sabine de Bethune et consorts ; Doc. 5-868/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht (van mevrouw Sabine de Bethune c.s. ; Stuk 5-868/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant l’article 70.2.1 de l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique, en ce qui concerne la visibilité des emplacements de stationnement réservés aux personnes handicapées (de Mme Anke Van dermeersch ; Doc. 5-873/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 70.2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, betreffende de zichtbaarheid van parkeerplaatsen voor personen met een handicap (van mevrouw Anke Van dermeersch; Stuk 5-873/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 15 juin 1992 sur le contrat d’assurance terrestre, en ce qui concerne le libre choix des conseils dans le cadre de l’assurance protection juridique (de M. Wouter Beke ; Doc. 5-877/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, betreffende de vrije keuze inzake raadslieden bij de rechtsbijstandsverzekering (van de heer Wouter Beke; Stuk 5-877/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la réglementation en ce qui concerne le volontariat exercé par des personnes en incapacité de travail (de MM. Louis Ide et Piet De Bruyn ; Doc. 5-878/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de regelgeving wat het vrijwilligerswerk van personen met een arbeidsongeschiktheid betreft (van de heren Louis Ide en Piet De Bruyn; Stuk 5-878/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992, en ce qui concerne les dépenses pour des travaux dans des habitations et des locaux professionnels visant à prévenir les dégâts des eaux (de M. Guido De Padt et consorts ; Doc. 5-890/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, betreffende uitgaven voor werken aan woningen en beroepslokalen ter preventie van waterschade (van de heer Guido De Padt c.s. ; Stuk 5-890/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant les articles 216bis et 216ter du Code d’instruction criminelle et l’article 7 de la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social (de Mme Christine Defraigne et consorts ; Doc. 5-893/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van Strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek (van mevrouw Christine Defraigne c.s. ; Stuk 5-893/1). |
|
|
Proposition de loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de l’électricité, en vue de la création d’une Centrale d’achat publique pour l’électricité (de M. Johan Vande Lanotte ; Doc. 5-894/1). |
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, met het oog op de oprichting van een Openbare Aankoopcentrale voor Elektriciteit (van de heer Johan Vande Lanotte; Stuk 5-894/1). |
|
|
Propositions de résolution |
Voorstellen van resolutie |
Proposition de résolution visant à développer les fonctionnalités du site « my.belgium.be » pour les Belges de l’étranger (de M. Gérard Deprez et consorts ; Doc. 5-738/1). |
Voorstel van resolutie over de uitbreiding ten behoeve van de Belgen in het buitenland van de toepassingsmogelijkheden van de website "my.belgium.be" (van de heer Gérard Deprez c.s. ; Stuk 5-738/1). |
|
|
Proposition de résolution sur les accords de partenariat économique entre l’Union européenne (UE) et les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP) (de Mme Olga Zrihen et consorts ; Doc. 5-793/1). |
Voorstel van resolutie over de Economische Partnerschapsovereenkomsten tussen de Europese Unie (EU) en de landen van Afrika, de Caraïben en de Stille Oceaan (ACS-landen) (van mevrouw Olga Zrihen c.s. ; Stuk 5-793/1). |
|
|
Proposition de résolution relative à la défédéralisation des établissements scientifiques et culturels fédéraux (de Mme Anke Van dermeersch et consorts ; Doc. 5-795/1). |
Voorstel van resolutie betreffende de defederalisering van de federale wetenschappelijke en culturele instellingen (van mevrouw Anke Van dermeersch c.s. ; Stuk 5-795/1). |
|
|
Proposition de résolution relative à l’amélioration de l’enregistrement des infractions par la police ainsi qu’à l’affinement des statistiques qui en découlent en tenant compte de l’origine ethnique de leurs auteurs présumés (de M. Yves Buysse et consorts ; Doc. 5-813/1). |
Voorstel van resolutie tot verfijning van de politiële registratie van misdrijven en de daarvan afgeleide politiestatistieken daarbij rekening houdend met de etniciteit van de vermoedelijke dader van een misdrijf (van de heer Yves Buysse c.s. ; Stuk 5-813/1). |
|
|
Proposition de résolution visant à coordonner la législation fédérale et celle des communautés et des régions dans le cadre de l’exercice des compétences attribuées et implicites (de Mme Cindy Franssen et consorts ; Doc. 5-828/1). |
Voorstel van resolutie tot coördinatie van de federale regelgeving en die van de gemeenschappen en de gewesten bij de uitoefening van de toegewezen en impliciete bevoegdheden (van mevrouw Cindy Franssen c.s. ; Stuk 5-828/1). |
|
|
Proposition de résolution relative aux mouvements de démocratisation au Maghreb et au Moyen-Orient (de MM. Karl Vanlouwe et Piet De Bruyn ; Doc. 5-829/1). |
Voorstel van resolutie betreffende de democratiseringsbewegingen in de Maghreb en het Midden-Oosten (van de heren Karl Vanlouwe en Piet De Bruyn; Stuk 5-829/1). |
|
|
Proposition de résolution relative à la dépolitisation du secteur bancaire et des assurances (de Mme Anke Van dermeersch ; Doc. 5-834/1). |
Voorstel van resolutie met het oog op de depolitisering van de bank- en verzekeringssector (van mevrouw Anke Van dermeersch; Stuk 5-834/1). |
|
|
Proposition de résolution relative au démembrement de l’État belge en vue d’accorder l’indépendance politique au peuple flamand et au peuple wallon souverains (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-838/1). |
Voorstel van resolutie tot algehele ontbinding van de Belgische Staat met het oog op de verlening van staatkundige onafhankelijkheid aan het soevereine Vlaamse en Waalse volk (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-838/1). |
|
|
Proposition de résolution visant à changer le nom « BOZAR » en « Palais des Beaux-Arts – Paleis voor Schone Kunsten » (de M. Bart Laeremans et consorts ; Doc. 5-848/1). |
Voorstel van resolutie tot verandering van de naam "BOZAR" in "Paleis voor Schone Kunsten – Palais des Beaux-Arts" (van de heer Bart Laeremans c.s. ; Stuk 5-848/1). |
|
|
Proposition de résolution en vue de la ratification du Protocole facultatif à la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (OPCAT) (de M. Bert Anciaux et consorts ; Doc. 5-858/1). |
Voorstel van resolutie met het oog op de ratificatie van het Optioneel Protocol bij het VN-verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing (OPCAT) (van de heer Bert Anciaux c.s. ; Stuk 5-858/1). |
|
|
Propositions de déclaration de révision de la Constitution |
Voorstellen van verklaring tot herziening van de Grondwet |
Proposition de déclaration de révision de l’article 167, §1er, alinéa 2, de la Constitution, en ce qui concerne la compétence de mener la guerre (de MM. Bert Anciaux et Johan Vande Lanotte ; Doc. 5-836/1). |
Voorstel van verklaring tot herziening van artikel 167, §1, tweede lid, van de Grondwet, wat de bevoedgheid inzake oorlogsvoering betreft (van de heren Bert Anciaux en Johan Vande Lanotte; Stuk 5-836/1). |
|
|
Proposition de déclaration de révision des articles 33, 36, 41 et 134 de la Constitution, en vue de permettre la tenue de référendums contraignants (de M. Filip Dewinter ; Doc. 5-837/1). |
Voorstel van verklaring tot herziening van de artikelen 33, 36, 41 en 134 van de Grondwet, teneinde bindende referenda mogelijk te maken (van de heer Filip Dewinter; Stuk 5-837/1). |
|
|
En application de l’article 21-4, 2ème phrase, du Règlement, la modification suivante a été apportée dans la composition de la commission ci-après : |
Met toepassing van artikel 21-4, tweede zin, van het Reglement werd de volgende wijziging in de samenstelling van de volgende commissie aangebracht: |
Commission du suivi des missions à l’étranger : |
Commissie voor de opvolging van buitenlandse missies: |
– M. Bart Tommelein remplace M. Rik Daems comme membre. |
– De heer Bart Tommelein vervangt de heer Rik Daems als lid. |
|
|
Le Bureau a été saisi des demandes d’explications suivantes : |
Het Bureau heeft volgende vragen om uitleg ontvangen: |
– de M. Bert Anciaux au ministre de la Justice sur « l’interdiction de l’Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles pour les avocats de porter des signes religieux » (nº 5-700) |
– van de heer Bert Anciaux aan de minister van Justitie over "het verbod vanwege de Franse Orde van advocaten van de balie van Brussel op het dragen van religieuze tekenen door advocaten" (nr. 5-700) |
Commission de la Justice |
Commissie voor de Justitie |
– de M. Louis Siquet au secrétaire d’État à la Mobilité sur « l’intégration de cours de premiers soins dans les programmes de formation dispensés pour l’acquisition du permis de conduire » (nº 5-701)- |
– van de heer Louis Siquet aan de staatssecretaris voor Mobiliteit over "het opnemen van de lessen EHBO in het lessenpakket voor het behalen van het rijbewijs" (nr. 5-701) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de Mme Sabine de Bethune au ministre de la Coopération au développement, chargé des Affaires européennes sur « le programme indicatif de coopération avec le Rwanda » (nº 5-702) |
– van mevrouw Sabine de Bethune aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken over "het indicatief samenwerkingsprogramma met Rwanda" (nr. 5-702) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de Mme Sabine de Bethune au ministre de la Coopération au développement, chargé des Affaires européennes sur « les actions menées en synergie avec la coopération bilatérale directe » (nº 5-703) |
– van mevrouw Sabine de Bethune aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken over "de acties in synergie met de directe bilaterale samenwerking" (nr. 5-703) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de Mme Sabine de Bethune au ministre de la Coopération au développement, chargé des Affaires européennes sur « la collaboration avec les organisations locales de la société civile » (nº 5-704) |
– van mevrouw Sabine de Bethune aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken over "de samenwerking met lokale organisaties van de civiele maatschappij" (nr. 5-704) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de M. Bert Anciaux à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « l’équilibre linguistique au sein des administrations fédérales » (nº 5-705) |
– van de heer Bert Anciaux aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het taalevenwicht binnen de federale administraties" (nr. 5-705) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de M. Bert Anciaux au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur « le fonctionnement de l’ambassade de Belgique au Japon » (nº 5-706) |
– van de heer Bert Anciaux aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over "de werking van de Belgische ambassade in Japan" (nr. 5-706) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de M. Bert Anciaux au ministre de la Défense sur « les victimes civiles tombées au cours de la guerre interminable en Afghanistan et les prévisions à propos de celle-ci » (nº 5-707) |
– van de heer Bert Anciaux aan de minister van Landsverdediging over "de burgerslachtoffers in de Afghaanse oorlog en de prognose van deze aanhoudende strijd" (nr. 5-707) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de M. Louis Ide à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur « la composition du comité d’hygiène hospitalière » (nº 5-708) |
– van de heer Louis Ide aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de samenstelling van het comité voor ziekenhuishygiëne" (nr. 5-708) |
Commission des Affaires sociales |
Commissie voor de Sociale Aangelegenheden |
– de M. Huub Broers à la ministre de l’Intérieur sur « la collaboration transfrontalière en matière de politique de lutte contre la drogue » (nº 5-709) |
– van de heer Huub Broers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de grensoverschrijdende samenwerking met betrekking tot het drugbeleid" (nr. 5-709) |
Commission de l’Intérieur et des Affaires administratives |
Commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden |
– de M. Patrick De Groote au ministre de la Défense sur « le vol de mazout par du personnel militaire » (nº 5-710) |
– van de heer Patrick De Groote aan de minister van Landsverdediging over "de diefstal van stookolie door militair personeel" (nr. 5-710) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de M. Bert Anciaux au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur « l’assassinat de citoyens innocents par des militaires américains en Afghanistan » (nº 5-711) |
– van de heer Bert Anciaux aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over "het vermoorden van onschuldige burgers door Amerikaanse militairen in Afghanistan" (nr. 5-711) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de Mme Lieve Maes à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « la capacité et le taux d’occupation des trains » (nº 5-712) |
– van mevrouw Lieve Maes aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de capaciteit en de bezettingsgraad van de treinen" (nr. 5-712) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de Mme Lieve Maes à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « le projet Watermael-Schuman-Josaphat dans le cadre du réseau express régional » (nº 5-713) |
– van mevrouw Lieve Maes aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het project Watermaal-Schuman-Josaphat in het kader van het Gewestelijk Expresnet" (nr. 5-713) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de Mme Lieve Maes à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « les plans d’investissement prévus relatifs au matériel roulant » (nº 5-714) |
– van mevrouw Lieve Maes aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de investeringsplannen in projecten in verband met het rollend materieel" (nr. 5-714) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de Mme Lieve Maes à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « l’équipement des points d’arrêt et des gares sur la ligne 36 » (nº 5-715) |
– van mevrouw Lieve Maes aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het uitrusten van de stopplaatsen en stations langs lijn 36" (nr. 5-715) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de Mme Dominique Tilmans à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « l’accumulation des retards de la SNCB et le système de compensation » (nº 5-716) |
– van mevrouw Dominique Tilmans aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de opeenstapeling van vertragingen bij de NMBS en het vergoedingssysteem" (nr. 5-716) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de M. François Bellot à la ministre de l’Intérieur sur « le suivi des notifications de non-assurance RC automobile du Fonds commun de garantie automobile » (nº 5-717) |
– van de heer François Bellot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de follow-up van de kennisgevingen van gebrek aan BA-autoverzekering door het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds" (nr. 5-717) |
Commission de l’Intérieur et des Affaires administratives |
Commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden |
– de M. Richard Miller au ministre de la Coopération au développement, chargé des Affaires européennes sur « le mécanisme d’initiative citoyenne européenne » (nº 5-718) |
– van de heer Richard Miller aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken over "het mechanisme van het Europees burgerschapsinitiatief" (nr. 5-718) |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de M. Richard Miller au ministre du Climat et de l’Énergie sur « le stress-test en matière nucléaire » (nº 5-719) |
– van de heer Richard Miller aan de minister van Klimaat en Energie over "de nucleaire stresstests" (nr. 5-719) |
Commission des Finances et des Affaires économiques |
Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden |
– de M. François Bellot au ministre de la Défense sur « l’exode de l’armée » (nº 5-720) |
– van de heer François Bellot aan de minister van Landsverdediging over "de leegloop van het leger" (nr. 5-720)- |
Commission des Relations extérieures et de la Défense |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging |
– de Mme Lieve Maes au ministre de la Justice sur « les sociétés postales spécialisées dans l’achat d’or » (nº 5-721) |
– van mevrouw Lieve Maes aan de minister van Justitie over "postgoudbedrijven" (nr. 5-721) |
Commission de la Justice |
Commissie voor de Justitie |
– de M. André du Bus de Warnaffe à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur « l’activité du Conseil supérieur des volontaires » (nº 5-722) |
– van de heer André du Bus de Warnaffe aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de activiteiten van de Hoge Raad voor Vrijwilligers" (nr. 5-722) |
Commission des Affaires sociales |
Commissie voor de Sociale Aangelegenheden |
Par message du 18 mars 2011, le Sénat a informé la Chambre des représentants de la mise en œuvre, ce même jour, de l’évocation du projet de loi qui suit : |
De Senaat heeft bij boodschap van 18 maart 2011 aan de Kamer van volksvertegenwoordigers ter kennis gebracht dat tot evocatie is overgegaan, op die datum, van het volgend wetsontwerp: |
Projet de loi portant des dispositions diverses (Doc. 5-869/1). |
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (Stuk 5-869/1). |
|
|
Par messages des 15 et 22 mars 2011, le Sénat a retourné à la Chambre des représentants, en vue de la sanction royale, les projets de loi non évoqués qui suivent : |
Bij boodschappen van 15 en 22 maart 2011 heeft de Senaat aan de Kamer van volksvertegenwoordigers terugbezorgd, met het oog op de bekrachtiging door de Koning, de volgende niet geëvoceerde wetsontwerpen: |
Projet de loi relative à la publicité concernant les motocyclettes (Doc. 5-786/1). |
Wetsontwerp betreffende de reclame voor motorfietsen (Stuk 5-786/1). |
Projet de loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Doc. 5-807/1). |
Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (Stuk 5-807/1). |
Par messages des 3 et 17 mars 2011, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tels qu’ils ont été adoptés en sa séance du même jour : |
Bij boodschappen van 3 en 17 maart 2011 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van dezelfde dag werden aangenomen: |
Artikel 78 van de Grondwet |
Article 78 de la Constitution |
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la comparution personnelle et la tentative de conciliation en cas de divorce, et instaurant une uniformation sur l’existence et l’utilité de la médiation en matière de divorce (Doc. 5-825/1). |
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de persoonlijke verschijning en de poging tot verzoening bij echtscheiding betreft en tot invoering van een kennisgeving over het bestaan en het nut van bemiddeling in echtscheidingszaken (Stuk 5-825/1). |
|
|
|
|
Projet de loi modifiant la loi du 20 décembre 2010 concernant l’exercice de certains droits des actionnaires de sociétés cotées (Doc. 5-826/1). |
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 20 december 2010 betreffende de uitoefening van bepaalde rechten van aandeelhouders van genoteerde vennootschappen (Stuk 5-826/1). |
|
|
|
|
Projet de loi modifiant, en ce qui concerne les coparents, la législation afférente au congé de paternité (Doc. 5-870/1). |
Wetsontwerp tot wijziging, wat betreft de meeouders, van de wetgeving inzake het geboorteverlof (Stuk 5-870/1). |
|
|
|
|
Projet de loi visant à supprimer les limites relatives à l’âge de l’enfant handicapé en matière de congé parental (Doc. 5-871/1). |
Wetsontwerp tot afschaffing van de beperkingen op de leeftijd van het gehandicapte kind inzake ouderschapsverlof (Stuk 5-871/1). |
|
|
|
|
Projet de loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel retenu sur les rémunérations des sportifs (Doc. 5-872/1). |
Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wat de vrijstelling van doorstorting van de ingehouden bedrijfsvoorheffing voor bezoldigingen van sportbeoefenaars betreft (Stuk 5-872/1). |
|
|
|
|
Artikel 80 van de Grondwet |
Article 80 de la Constitution |
Projet de loi portant des dispositions diverses (Doc. 5-869/1). |
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (Stuk 5-869/1). |
|
|
|
|
|
|
Par lettre du 14 mars 2011, le ministre de la Coopération au Développement a transmis au Sénat, conformément à l’article 7 de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge, la note stratégique pour le secteur de l’agriculture et de la sécurité alimentaire. |
Bij brief van 14 maart 2011 heeft de FOD ontwikkelingssamenwerking overeenkomstig artikel 7 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, aan de Senaat overgezonden, de strategienota voor de sector landbouw en voedselzekerheid. |
|
|
En application de l’article 113 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat : |
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof kennis aan de voorzitter van de Senaat van: |
– l’arrêt nº 33/2011, rendu le 2 mars 2011, en cause le recours en annulation du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 « modifiant le décret REG du 2 avril 2004, en ce qui concerne l’extension relative aux activités aéronautiques », et, en ordre subsidiaire, de l’article 4 du décret du 8 mai 2009 précité, en ce qu’il insère un article 20bis dans le décret REG du 2 avril 2004, introduit par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale (numéro du rôle 4831) ; |
– het arrest nr. 33/2011, uitgesproken op 2 maart 2011, inzake het beroep tot vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 "houdende wijziging van het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot luchtvaartactiviteiten betreft", en, in ondergeschikte orde, van artikel 4 van voormeld decreet van 8 mei 2009, in zoverre het een artikel 20bis invoegt in het REG-decreet van 2 april 2004, ingesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering (rolnummer 4831); |
– l’arrêt nº 34/2011, rendu le 10 mars 2011, en cause la question préjudicielle concernant la loi du 28 juin 1966 relative à l’indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d’entreprises, avant son abrogation par la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d’entreprises, posée par le Tribunal du travail de Mons (numéro du rôle 4880) ; |
– het arrest nr. 34/2011, uitgesproken op 10 maart 2011, inzake de prejudiciële vraag over de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen, vóór de opheffing ervan bij de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Bergen (rolnummer 4880); |
– l’arrêt nº 35/2011, rendu le 10 mars 2011, en cause la question préjudicielle relative à l’article 9, alinéa 2, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 3, du Code civil (« Des règles particulières aux baux à ferme »), posée par le Juge de paix du canton de Florennes-Walcourt (numéro du rôle 4895) ; |
– het arrest nr. 35/2011, uitgesproken op 10 maart 2011, inzake de prejudiciële vraag over artikel 9, tweede lid, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 3, van het Burgerlijk Wetboek ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder"), gesteld door de Vrederechter van het kanton Florennes-Walcourt (rolnummer 4895); |
– l’arrêt nº 36/2011, rendu le 10 mars 2011, en cause la question préjudicielle relative à l’article 14, §1er, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, posée par le Conseil d’Etat (numéro du rôle 4896) ; |
– het arrest nr. 36/2011, uitgesproken op 10 maart 2011, inzake de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, §1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gesteld door de Raad van State (rolnummer 4896); |
– l’arrêt nº 37/2011, rendu le 15 mars 2011, en cause les recours en annulation totale ou partielle de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l’interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac, introduits par la sprl « ADS » et autres et par l’asbl « Vlaamse Liga tegen Kanker » et Leo Leys (numéros du rôle 4859 et 4905) ; |
– het arrest nr. 37/2011, uitgesproken op 15 maart 2011, inzake de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook, ingesteld door de bvba "ADS" en anderen en door de vzw "Vlaamse Liga tegen Kanker" en Leo Leys (rolnummers 4859 en 4905); |
– l’arrêt nº 38/2011, rendu le 15 mars 2011, en cause les questions préjudicielles relatives à l’article 128 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l’Etat fédéral et à l’article 101 des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées par arrêté royal du 17 juillet 1991, posées par le Tribunal de première instance d’Anvers (numéro du rôle 4898) ; |
– het arrest nr. 38/2011, uitgesproken op 15 maart 2011, inzake de prejudiciële vragen betreffende artikel 128 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat en artikel 101 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1991, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (rolnummer 4898); |
– l’arrêt nº 39/2011, rendu le 15 mars 2011, en cause la question préjudicielle relative à l’article 2, §1er, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d’harmonisation dans les régimes de pensions, posée par le Tribunal de première instance de Liège (numéro du rôle 4901) ; |
– het arrest nr. 39/2011, uitgesproken op 15 maart 2011, inzake de prejudiciële vraag betreffende artikel 2, §1, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik (rolnummer 4901); |
– l’arrêt nº 40/2011, rendu le 15 mars 2011, en cause la question préjudicielle concernant les articles 33, §1er, 1º et 2º, et 34, 1º, du décret spécial de la Communauté flamande du 14 juillet 1998 relatif à l’enseignement communautaire, posée par le Conseil d’Etat (numéro du rôle 4911) ; |
– het arrest nr. 40/2011, uitgesproken op 15 maart 2011, inzake de prejudiciële vraag over de artikelen 33, §1, 1º en 2º, en 34, 1º, van het bijzonder decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 14 juli 1998 betreffende het gemeenschapsonderwijs, gesteld door de Raad van State (rolnummer 4911); |
– l’arrêt nº 41/2011, rendu le 15 mars 2011, en cause le recours en annulation de l’article 191 (modification de l’article 1675/19, §2, alinéa 6, du Code judiciaire) de la loi-programme du 23 décembre 2009, introduit par l’« Orde van Vlaamse balies » et Monique den Dulk (numéro du rôle 4935). |
– het arrest nr. 41/2011, uitgesproken op 15 maart 2011, inzake het beroep tot vernietiging van artikel 191 (wijziging van artikel 1675/19, §2, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek) van de programmawet van 23 december 2009, ingesteld door de Orde van Vlaamse balies en Monique den Dulk (rolnummer 4935). |
– Pris pour notification. |
– Voor kennisgeving aangenomen. |
En application de l’article 77 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat : |
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof aan de voorzitter van de Senaat kennis van: |
– la question préjudicielle relative à l’article 82, alinéas 1er et 2, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, tel qu’il a été modifié par la loi du 18 juillet 2008, posée par le Juge de paix du deuxième canton de Bruges (numéro du rôle 4837) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 82, eerste en tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 18 juli 2008, gesteld door de Vrederechter van het tweede kanton Brugge(rolnummer 4837); |
– la question préjudicielle relative à l’article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, posée par la Cour du travail de Bruxelles (numéro du rôle 5100) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gesteld door het Arbeidshof te Brussel (rolnummer 5100); |
– la question préjudicielle relative à l’article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, posée par la Cour d’appel d’Anvers (numéro du rôle 5104) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomsten-belastingen gelijkgestelde belastingen, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen (rolnummer 5104); |
– les questions préjudicielles concernant l’article 35bis, alinéas 1er à 3, des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, tel qu’il était en vigueur avant sa modification par l’article 70 de la loi-programme du 23 décembre 2009, posées par la Cour du travail de Bruxelles (numéro du rôle 5105) ; |
– de prejudiciële vragen over artikel 35bis, eerste tot derde lid, van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, zoals het van kracht was voor de wijziging ervan bij artikel 70 van de programmawet van 23 december 2009, gesteld door het Arbeidshof te Brussel (rolnummer 5105); |
– la question préjudicielle concernant l’article 4 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, posée par le Tribunal du travail de Malines (numéro du rôle 5107) ; |
– de prejudiciële vraag over artikel 4 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Mechelen (rolnummer 5107); |
– la question préjudicielle relative à l’article 14ter des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles (numéro du rôle 5108) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 14ter van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (rolnummer 5108); |
– la question préjudicielle concernant l’article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, posée par le Tribunal du travail de Courtrai (numéro du rôle 5109) ; |
– de prejudiciële vraag over artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Kortrijk (rolnummer 5109); |
– la question préjudicielle relative à l’article 335, §3, du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Liège (numéro du rôle 5110) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 335, §3, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik (rolnummer 5110); |
– la question préjudicielle relative à l’article 1675/13bis du Code judiciaire, posée par la Cour du travail de Mons (numéro du rôle 5111) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het Arbeidshof te Bergen (rolnummer 5111); |
– la question préjudicielle relative à l’article 55, §1er, a), de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation de notariat, tel que cet article a été remplacé par l’article 32 de la loi du 4 mai 1999, posée par le Tribunal de première instance de Neufchâteau (numéro du rôle 5115) ; |
– de prejudiciële vraag betreffende artikel 55, §1, a), van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, zoals dat artikel werd vervangen bij artikel 32 van de wet van 4 mei 1999, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau (rolnummer 5115); |
– les questions préjudicielles concernant l’article 57 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, posées par le Tribunal de commerce de Louvain (numéro du rôle 5120). |
– de prejudiciële vragen over artikel 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, gesteld door de Rechtbank van Koophandel te Leuven (rolnummer 5120). |
– Pris pour notification. |
– Voor kennisgeving aangenomen. |
En application de l’article 76 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat : |
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof kennis aan de voorzitter van de Senaat van: |
– les recours en annulation de l’article 55, 3º, du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière d’aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative, introduits par André de Spoelberch et autres (numéros du rôle 5095, 5096, 5097, 5098, 5102 et 5103, joints au numéro 5078) ; |
– de beroepen tot vernietiging van artikel 55, 3º, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid, ingesteld door André de Spoelberch en anderen (rolnummers 5095, 5096, 5097, 5098, 5102 en 5103, toegevoegd aan nummer 5078); |
– le recours en annulation des articles 56, 57 et 58 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière d’aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative, introduit par Alfred Vander Elst et autres (numéro du rôle 5099) ; |
– het beroep tot vernietiging van de artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid, ingesteld door Alfred Vander Elst en anderen (rolnummer 5099); |
– le recours en annulation de l’article 53 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l’Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière d’aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative, introduit par la sa « André Celis » et autres (numéro du rôle 5101) ; |
– het beroep tot vernietiging van artikel 53 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid, ingesteld door de nv "André Celis" en anderen (rolnummer 5101); |
– le recours en annulation des articles 92, 93, 95 et 96 du décret-programme de la Région wallonne du 22 juillet 2010 « portant des mesures diverses en matière de bonne gouvernance, de simplification administrative, d’énergie, de logement, de fiscalité, d’emploi, de politique aéroportuaire, d’économie, d’environnement, d’aménagement du territoire, de pouvoirs locaux, d’agriculture et de travaux publics », introduit par Jean Claude Dierckx et Henri Gerard (numéro du rôle 5112) ; |
– het beroep tot vernietiging van de artikelen 92, 93, 95 en 96 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 22 juli 2010 « houdende verschillende maatregelen inzake goed bestuur, bestuurlijke vereenvoudiging, energie, huisvesting, fiscaliteit, werkgelegenheid, luchthavenbeleid, economie, leefmilieu, ruimtelijke ordening, plaatselijke besturen, landbouw en openbare werken », ingesteld door Jean Claude Dierckx en Henri Gerard (rolnummer 5112); |
– le recours en annulation des articles 2, 3 et 5 du décret de la Commission communautaire française du 9 juillet 2010 modifiant le décret du 14 janvier 1999 relatif à l’agrément des chambres d’hôtes et à l’autorisation de faire usage de la dénomination « chambres d’hôtes », introduit par le Gouvernement flamand (numéro du rôle 5114). |
– het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, 3 en 5 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 9 juli 2010 tot wijziging van het decreet van 14 januari 1999 betreffende de erkenning van de gastkamers en de toelating om de benaming « gastkamers » te gebruiken, ingesteld door de Vlaamse Regering (rolnummer 5114). |
– Pris pour notification. |
– Voor kennisgeving aangenomen. |
Par lettre du 3 mars 2011, l’auditeur du travail de Mons a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 de l’Auditorat du travail de Mons, approuvé lors de son assemblée de corps du 1er mars 2011. |
Bij brief van 3 maart 2011 heeft de arbeidsauditeur te Bergen overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van het Arbeidsauditoraat te Bergen, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 1 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 4 mars 2011, l’auditeur du travail de Gand a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 de l’Auditorat du travail de Gand, approuvé lors de son assemblée de corps du 2 mars 2011. |
Bij brief van 4 maart 2011 heeft de arbeidsauditeur te Gent overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van het Arbeidsauditoraat te Gent, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 2 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 14 mars 2011, l’auditeur du travail de Bruges a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 de l’Auditorat du travail de Bruges, approuvé lors de son assemblée de corps du 4 mars 2011. |
Bij brief van 14 maart 2011 heeft de arbeidsauditeur te Brugge overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van het Arbeidsauditoraat te Brugge, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 4 maart 2011. |
|
|
Bij brief van 25 maart 2010 heeft de arbeidsauditeur te Marche-en-Famenne, Arlon en Neufchâteau overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Arbeidsauditoraat te Marche-en-Famenne, Arlon en Neufchâteau, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 25 maart 2010. |
Par lettre du 25 mars 2010, l’auditeur du travail de Marche-en-Famenne, Arlon en Neufchâteau a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de l’Auditorat du travail de Marche-en-Famenne, Arlon en Neufchâteau, approuvé lors de son assemblée de corps du 25 mars 2010. |
|
|
Par lettre du 18 mars 2011, le président du Tribunal du travail d’Anvers a transmis au Sénat, conformément à l’article 340, §3, alinéas 1 et 5, du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 du Tribunal du travail d’Anvers, approuvé lors de son assemblée générale du 17 mars 2011. |
Bij brief van 18 maart 2011 heeft de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, overeenkomstig artikel 340, §3, 1º en 5º lid, van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 17 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 18 mars 2011, le président du Tribunal du travail de Tongres a transmis au Sénat, conformément à l’article 340, §3, alinéas 1 et 5, du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 du Tribunal du travail de Tongres, approuvé lors de son assemblée générale du 17 mars 2011. |
Bij brief van 18 maart 2011 heeft de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Tongeren, overeenkomstig artikel 340, §3, 1º en 5º lid, van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van de Arbeidsrechtbank te Tongeren, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 17 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 22 mars 2011, le président du Tribunal du travail de Gand a transmis au Sénat, conformément à l’article 340, §3, alinéas 1 et 5, du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2010 du Tribunal du travail de Gand, approuvé lors de son assemblée générale du 17 mars 2011. |
Bij brief van 22 maart 2011 heeft de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Gent, overeenkomstig artikel 340, §3, 1º en 5º lid, van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2010 van de Arbeidsrechtbank te Gent, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 17 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 14 mars 2011, le président du Tribunal de commerce de Termonde a transmis au Sénat, conformément à l’article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour 2010 du Tribunal de commerce de Termonde, approuvé lors de son assemblée générale du 3 mars 2011. |
Bij brief van 14 maart 2011 heeft de voorzitter van de Rechtbank van koophandel te Dendermonde overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag voor 2010 van de Rechtbank van koophandel te Dendermonde, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 3 maart 2011. |
|
|
Par lettre du 4 mars 2011, M. H. Broers, Bourgmestre de la commune de Fouron, a transmis au Sénat une motion concernant la proposition de résolution visant à soutenir les objectifs et les idéaux d’une Journée internationale annuelle de la paix, le 21 septembre. |
Bij brief van 4 maart 2011 heeft de heer H. Broers, Burgemeester van Voeren, aan de Senaat overgezonden, een motie over het voorstel van resolutie ter ondersteuning van de doelen en idealen van een jaarlijkse internationale Dag van de Vrede: "Peace Day" op 21 september. |
– Envoi à la commission de l’Intérieur et des Affaires administratives. |
– Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden. |
Par lettre du 4 mars 2011, le président du Parlement européen a transmis au Sénat les textes ci-après : |
Bij brief van 4 maart 2011 heeft de voorzitter van het Europees Parlement aan de Senaat volgende teksten overgezonden: |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil concernant la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République d’Afrique du Sud, d’autre part, modifiant l’accord sur le commerce, le développement et la coopération ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds, tot wijziging van de overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion d’un accord entre l’Union européenne, l’Islande, le Liechtenstein et la Norvège concernant un mécanisme financier de l’EEE pour la période 2009 – 2014, d’un accord entre l’Union européenne et la Norvège concernant un mécanisme financier norvégien pour la période 2009 – 2014, d’un protocole additionnel à l’accord entre la Communauté économique européenne et l’Islande concernant des dispositions particulières applicables aux importations dans l’Union européenne de certains poissons et produits de la pêche pour la période 2009 – 2014 et d’un protocole additionnel à l’accord entre la Communauté économique européenne et la Norvège concernant des dispositions particulières applicables aux importations dans l’Union européenne de certains poissons et produits de la pêche pour la période 2009 – 2014 ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerp van besluit van de Raad inzake de sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Unie, IJsland, Liechtenstein en Noorwegen betreffende een financieel mechanisme van de EER voor de periode 2009-2014, een Overeenkomst tussen de Europese Unie en Noorwegen betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014, een Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en IJsland betreffende bepaalde vis en visserijproducten voor de periode 2009-2014 en een Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Noorwegen tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende de invoer in de Europese Unie van bepaalde vis en visserijproducten voor de periode 2009-2014; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord entre l’Union européenne et la République fédérative du Brésil sur certains aspects des services aériens ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerp van besluit van de Raad inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion, au nom de la Communauté européenne, d’un accord entre la Communauté européenne et la République d’Islande, le Royaume de Norvège, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant des dispositions complémentaires relatives au Fonds pour les frontières extérieures pour la période 2007-2013 ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Unie, van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein over extra voorschriften in verband met het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007–2013; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur les projets de décisions du Conseil relatifs à la conclusion, au nom de l’Union européenne, du protocole entre l’Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l’adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l’accord entre l’Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerp van besluiten van de Raad betreffende de sluiting namens de Europese Unie van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion d’un protocole entre l’Union européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à l’adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux critères et mécanismes de détermination de l’État responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans un État membre ou en Suisse ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Protocol tussen de Europese Unie, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland wordt ingediend; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord, entre l’Union européenne et la République fédérative du Brésil, visant à exempter les titulaires d’un passeport ordinaire de l’obligation de visa pour les séjours de courte durée ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië inzake de vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf voor houders van een gewoon paspoort; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord, entre l’Union européenne et la République fédérative du Brésil, visant à exempter les titulaires d’un passeport diplomatique ou de service/officiel de l’obligation de visa pour les séjours de courte durée ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië inzake de vrijstelling van de visumplicht voor kort verblijf voor houders van een diplomatiek of dienstpaspoort; |
– résolution du Parlement européen du 15 février 2011 sur la mise en œuvre de la directive sur les services ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over de tenuitvoerlegging van de dienstenrichtlijn; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le règlement (CE) nº 2006/2004 ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke ontwerptekst van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de rechten van autobus- en touringcarpassagiers en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des normes de performance en matière d’émissions pour les véhicules utilitaires légers neufs dans le cadre de l’approche intégrée de la Communauté visant à réduire les émissions de CO2 des véhicules légers ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van emissienormen voor nieuwe lichte bedrijfsvoertuigen in het kader van de communautaire geïntegreerde benadering om de CO2-emissies van lichte voertuigen te beperken; |
– résolution législative du Parlement européen du 15 février 2011 sur la proposition de règlement (Euratom) du Conseil fixant les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive pour les denrées alimentaires et les aliments pour bétail après un accident nucléaire ou dans toute autre situation d’urgence radiologique (refonte) ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het voorstel voor een verordening (Euratom) van de Raad tot vaststelling van maximaal toelaatbare niveaus van radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoeders ten gevolge van een nucleair ongeval of ander stralingsgevaar (herschikking); |
– résolution législative du Parlement européen du 16 février 2011 sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 2001/83/CE en ce qui concerne la prévention de l’introduction dans la chaîne d’approvisionnement légale de médicaments falsifiés du point de vue de leur identité, de leur historique ou de leur source ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 16 februari 2011 over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 2001/83/EG om te verhinderen dat geneesmiddelen die qua identiteit, geschiedenis of oorsprong vervalst zijn, in de legale distributieketen belanden; |
– résolution du Parlement européen du 16 février 2011 sur les aspects pratiques concernant la révision des instruments de l’UE destinés à soutenir les finances des PME dans le cadre de la prochaine période de programmation ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 16 februari 2011 over de praktische aspecten met betrekking tot de herziening van EU-instrumenten om mkb-financiering in de komende programmeringsperiode te ondersteunen; |
– résolution du Parlement européen du 16 février 2011 "Vers des systèmes de retraite adéquats, viables et sûrs en Europe" ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 16 februari 2011 over "Naar adequate, houdbare en zekere Europese pensioenstelsels"; |
– résolution législative du Parlement européen du 17 février 2011 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant mise en œuvre de la clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange UE-Corée ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot uitvoering van de bilaterale vrijwaringsclausule in de vrijhandels-overeenkomst EU-Korea; |
– résolution législative du Parlement européen du 17 février 2011 sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil accordant une garantie de l’Union européenne à la Banque européenne d’investissement en cas de pertes résultant de prêts et de garanties en faveur de projets réalisés en dehors de l’Union européenne ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot verlening van een EU-garantie voor verliezen van de Europese Investeringsbank op leningen en garanties voor projecten buiten de Europese Unie; |
– résolution législative du Parlement européen du 17 février 2011 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l’accord de libre échange entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et la République de Corée, d’autre part ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds; |
– résolution du Parlement européen du 17 février 2011 sur la situation en Égypte ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over de situatie in Egypte; |
– résolution législative du Parlement européen du 17 février 2011 sur l’état de droit en Russie ; |
– wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over de rechtsstaat in Rusland; |
– résolution du Parlement européen du 17 février 2011 sur la mise en œuvre des lignes directrices pour les politiques de l’emploi des États membres ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten; |
– résolution du Parlement européen du 17 février 2011 sur les affrontements à la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over de grensschermutselingen tussen Thailand en Cambodja; |
– résolution du Parlement européen du 17 février 2011 sur le Yémen: persécution de mineurs délinquants, notamment le cas de Mohammed Taher Thabet Samoum ; |
– resolutie van het Europees Parlement van 17 februari 2011 over Jemen: de vervolging van minderjarige delinquenten, in het bijzonder de zaak van Muhammed Taher Thabet Samoum; |
adoptées au cours de la période de session du 14 au 17 février 2011. |
aangenomen tijdens de vergaderperiode van 14 tot en met 17 februari 2011. |
– Envoi à la commission des Relations extérieures et de la Défense et au Comité d’avis fédéral chargé des questions européennes. |
– Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging en naar het Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden. |