5-1

Sénat de Belgique

Session extraordinaire 2010

Séances plénières

Mardi 6 juillet 2010

Séance d’ouverture

5-1

Belgische Senaat

Buitengewone Zitting 2010

Plenaire vergaderingen

Dinsdag 6 juli 2010

Openingsvergadering

Compte rendu provisoire

Non encore approuvé par les orateurs.
Ne pas citer sans mentionner la source.

Voorlopig verslag

Nog niet goedgekeurd door de sprekers.
Niet citeren zonder de bron te vermelden.

 

Sommaire

Inhoudsopgave

Vérification des pouvoirs et prestation de serment des sénateurs élus par les collèges électoraux français et néerlandais

Décès d’un ancien sénateur

Ordre des travaux

Annexe

Cour d’appel

Cours du travail

Parquets généraux

Parquet

Auditorats généraux

Auditorat du Travail

Parlement européen

Onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging van de senatoren gekozen door de Nederlandse en Franse kiescolleges

Overlijden van een oud-senator

Regeling van de werkzaamheden

Bijlage

Hof van Beroep

Arbeidshoven

Parketten-generaal

Parket

Auditoraten-generaal

Arbeidsauditoraat

Europees Parlement

Présidence de M. Armand De Decker

(La séance est ouverte à 14 h 10.)

Voorzitter: de heer Armand De Decker

(De vergadering wordt geopend om 14.10 uur.)

Vérification des pouvoirs et prestation de serment des sénateurs élus par les collèges électoraux français et néerlandais

Onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging van de senatoren gekozen door de Nederlandse en Franse kiescolleges

M. le président. – La séance est ouverte.

De voorzitter. – De vergadering is geopend.

Je prie Mme Kim Geybels et Mme Claudia Niessen qui, en tant que plus jeunes membres de l’assemblée, forment avec moi le bureau provisoire, de prendre place à mes côtés.

Ik verzoek mevrouw Kim Geybels en mevrouw Claudia Niessen, die als jongste leden van de vergadering met mij het voorlopig bureau vormen, naast mij plaats te nemen.

Le Sénat se réunit aujourd’hui en vertu de l’article 2 de l’arrêté royal du 7 mai 2010 portant convocation des collèges électoraux pour l’élection des Chambres législatives fédérales, ainsi que convocation des nouvelles Chambres législatives fédérales.

De Senaat vergadert heden, overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 mei 2010 houdende bijeenroeping van de kiescolleges voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en bijeenroeping van de nieuwe federale Wetgevende Kamers.

Je déclare ouverte la session extraordinaire de 2010.

Ik verklaar de buitengewone zitting 2010 voor geopend.

Commission de Vérification des Pouvoirs

Commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven

M. le président. – Conformément à l’article 2 du Règlement, les sept membres les plus âgés élus par le corps électoral sont appelés à former la commission chargée de la Vérification des Pouvoirs.

De voorzitter. – Overeenkomstig artikel 2 van het Reglement vormen de zeven oudste leden in jaren, gekozen door het kiezerskorps, de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven.

Il s’agit de MM. Philippe Moureaux, Francis Delpérée, Gérard Deprez, Frank Boogaerts et Armand De Decker et de Mmes Dominique Tilmans et Marleen Temmerman.

Het zijn de heren Philippe Moureaux, Francis Delpérée, Gérard Deprez, Frank Boogaerts en Armand De Decker, en de dames Dominique Tilmans en Marleen Temmerman.

Le Sénat est saisi des dossiers relatifs à l’élection des sénateurs et des sénateurs suppléants élus par le corps électoral le 13 juin 2010.

Conformément à l’article 2 du Règlement, je vous propose d’envoyer ces dossiers à la commission de Vérification des pouvoirs, qui aura à présenter au Sénat des rapports sur ces élections.

Le Bureau est saisi de nombreuses réclamations identiques ou similaires par lesquelles l’annulation des élections est demandée ; selon les auteurs, le régime électoral actuel au sein de la circonscription électorale de Bruxelles – Hal – Vilvorde serait inconstitutionnel.

M. Laurent Hoornaert a déposé une reclamation concernant les votes nominatifs des candidats-suppléants de la liste 4, Open Vld.

Bij de Senaat zijn de dossiers aanhangig betreffende de verkiezing van de senatoren en van de senatoren-opvolgers gekozen door het kiezerskorps op 13 juni 2010.

Overeenkomstig artikel 2 van het Reglement stel ik voor deze dossiers voor onderzoek te verzenden naar de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven, die verslag over die verkiezing moet uitbrengen.

Het Bureau heeft talrijke identieke of analoge bezwaarschriften ontvangen waarin de vernietiging van de verkiezingen wordt gevraagd omdat volgens indieners de huidige regeling in de kieskring Brussel – Halle – Vilvoorde ongrondwettig zou zijn.

De heer Laurent Hoornaert diende een bezwaarschrift in met betrekking tot de naamstemmen van de kandidaat-opvolgers van lijst 4, Open Vld.

En application de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, le Sénat est mis en possession du rapport du collège des experts, prescrit par la loi précitée. Ce rapport est également soumis à la commission de Vérification des pouvoirs et sera distribué sous forme de document parlementaire. (Doc. 5-7/1).

Met toepassing van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, is de Senaat in het bezit gesteld van het verslag van het college van deskundigen, voorgeschreven door bovengenoemde wet. Dit verslag wordt eveneens voorgelegd aan de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven en zal als gedrukt stuk worden rondgedeeld. (Stuk 5-7/1).

Je prie les membres de la commission de se réunir immédiatement dans la salle du Bureau afin de procéder à l’examen des dossiers.

Ik verzoek de leden van de commissie onmiddellijk te vergaderen in de zaal van het Bureau teneinde tot het onderzoek van de dossiers over te gaan.

Je propose de suspendre maintenant la séance jusqu’à ce que la commission de Vérification des pouvoirs ait terminé ses travaux. (Assentiment)

Ik stel voor de vergadering te schorsen totdat de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven haar werkzaamheden heeft beëindigd. (Instemming)

(La séance, suspendue à 14 h 15, est reprise à 14 h 30.)

(De vergadering wordt geschorst om 14.15 uur. Ze wordt hervat om 14.30 uur.)

Validation des pouvoirs et prestation de serment

Geldigverklaring van de geloofsbrieven en eedaflegging

M. le président. – L’ordre du jour appelle la vérification des pouvoirs des sénateurs effectifs et suppléants, élus par le collège électoral français et par le collège électoral néerlandais le 13 juin 2010.

De voorzitter. – Aan de orde is het onderzoek van de geloofsbrieven van de senatoren-titularissen en de senatoren-opvolgers die op 13 juni 2010 werden gekozen door het Nederlandse kiescollege en door het Franse kiescollege.

La parole est à Mme Temmerman pour donner lecture du rapport de la commission de Vérification des pouvoirs en ce qui concerne l’élection des sénateurs effectifs et suppléants élus par le collège électoral néerlandais.

Het woord is aan mevrouw Temmerman om voorlezing te doen van het verslag van de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven over de verkiezing van de senatoren-titularissen en de senatoren-opvolgers gekozen door het Nederlandse kiescollege.

Mme Marleen Temmerman (sp.a), rapporteuse. – Le collège électoral néerlandais s’est réuni le 13 juin 2010 pour procéder à l’élection de 25 sénateurs.

Il résulte du procès-verbal établi par le bureau principal du collège électoral que :

1º le nombre de bulletins valables est de 4.003.320 ;

2º le seuil électoral est de 200.167 voix ;

2º le diviseur électoral est de 133.281.

Mevrouw Marleen Temmerman (sp.a), rapporteur. – Op 13 juni 2010 is het Nederlands kiescollege overgegaan tot de verkiezing van 25 senatoren.

Uit het proces-verbaal van het collegehoofdbureau blijkt dat:

1º het aantal geldige biljetten 4.003.320 bedraagt;

2º de kiesdrempel 200.167 stemmen bedraagt;

3º de kiesdeler 133.281 bedraagt.

Le chiffre électoral de la liste 1 (Vlaams Belang) est de 491.547 donnant droit à 3 sièges ; celui de la liste 4 (Open Vld) est de 533.124 donnant droit à 4 sièges ; celui de la liste 9 (CD&V) est de 646.375 donnant droit à 4 sièges ; celui de la liste 10 (sp.a) est de 613.079 donnant droit à 4 sièges ; celui de la liste 11 (N-VA) est de 1.268.780 donnant droit à 9 sièges ; celui de la liste 13 (Groen !) est de 251.546 donnant droit à 1 siège.

Het kiescijfer van lijst 1 (Vlaams Belang) is 491.547 en geeft recht op 3 zetels; dat van lijst 4 (Open Vld) is 533.124 en geeft recht op 4 zetels; dat van lijst 9 (CD&V) is 646.375 en geeft recht op 4 zetels; dat van lijst 10 (sp.a) is 613.079 en geeft recht op 4 zetels; dat van lijst 11 (N-VA) is 1.268.780 en geeft recht op 9 zetels; dat van lijst 13 (Groen!) is 251.546 en geeft recht op 1 zetel.

En conséquence, ont été proclamés membres du Sénat par le bureau principal de collège :

Liste 1 (VB) : M. Filip Dewinter, Mme Anke Van dermeersch, M. Jurgen Ceder ;

Liste 4 (Open Vld) : M. Alexander De Croo, Mme Nele Lijnen, MM. Rik Daems et Dirk Sterckx ;

Liste 9 (CD&V) : Mme Marianne Thyssen, M. Rik Torfs, Mme Sabine de Bethune, M. Wouter Beke ;

Liste 10 (sp.a) : MM. Johan Vande Lanotte et Frank Vandenbroucke, Mme Marleen Temmerman, M. Bert Anciaux ;

Liste 11 (N-VA) : M. Bart De Wever, Mme Helga Stevens, M. Louis Ide, Mme Lieve Maes, MM. Danny Pieters et Philippe Muyters, Mmes Kim Geybels, Elke Sleurs et Inge Faes ;

Liste 13 (Groen !) : Mme Freya Piryns.

Derhalve zijn door het collegehoofdbureau tot leden van de Senaat gekozen verklaard:

Lijst 1 (VB): de heer Filip Dewinter, mevrouw Anke Van dermeersch, de heer Jurgen Ceder;

Lijst 4 (Open Vld): de heer Alexander De Croo, mevrouw Nele Lijnen, de heren Rik Daems en Dirk Sterckx;

Lijst 9 (CD&V): mevrouw Marianne Thyssen, de heer Rik Torfs, mevrouw Sabine de Bethune, de heer Wouter Beke;

Lijst 10 (sp.a): de heren Johan Vande Lanotte en Frank Vandenbroucke, mevrouw Marleen Temmerman, de heer Bert Anciaux;

Lijst 11 (N-VA): de heer Bart De Wever, mevrouw Helga Stevens, de heer Louis Ide, mevrouw Lieve Maes, de heren Danny Pieters en Philippe Muyters, de dames Kim Geybels, Elke Sleurs en Inge Faes.

Lijst 13 (Groen!): mevrouw Freya Piryns.

Ont été proclamés membres suppléants par ce même bureau :

Tot senatoren-opvolgers zijn door datzelfde bureau gekozen verklaard :

Liste 1 (VB) : M. Yves Buysse, Mmes Nele Jansegers et Marijke Dillen. MM. Frédéric Erens et Werner Somers, Mme Hilde Van Echelpoel, M. Reddy De Mey, Mmes Veronique Doucet et Goedele Van Haelst, M. Roland Pannecoucke, Mmes Nadia Van Beughem et Martine Decanniere, MM. Etienne Vlaminck et Peter Pauwels ;

Lijst 1 (VB): de heer Yves Buysse, de dames Nele Jansegers en Marijke Dillen, de heren Frédéric Erens en Werner Somers, mevrouw Hilde Van Echelpoel, de heer Reddy De Mey, de dames Veronique Doucet en Goedele Van Haelst, de heer Roland Pannecoucke, de dames Nadia Van Beughem en Martine Decanniere, de heren Etienne Vlaminck en Peter Pauwels;

Liste 4 (Open Vld) : Mme Martine Taelman, M. Yoeri Vastersavendts, Mme Ann Somers, M. Jean-Luc Vanraes, Mmes Elise Vermeiren, Niki De Boeck et Yvonne Van Dooren, M. Laurent Hoornaert, Mmes Ruth Vandewalle et Marie-Jeanne Herremans, MM. Norbert De Mey, Chris Gaethofs, Frederic Convent et Tom Ryken ;

Lijst 4 (Open Vld): mevrouw Martine Taelman, de heer Yoeri Vastersavendts, mevrouw Ann Somers, de heer Jean-Luc Vanraes, de dames Elise Vermeiren, Niki De Boeck en Yvonne Van Dooren, de heer Laurent Hoornaert, de dames Ruth Vandewalle en Marie-Jeanne Herremans, de heren Norbert De Mey, Chris Gaethofs, Frederic Convent en Tom Ryken;

Liste 9 (CD&V) : M. Dirk Claes, Mme Els Van Hoof, MM. Jean-Luc Dehaene et Pieter Marechal, Mmes Wivina Demeester-De Meyer et Kathleen Helsen, M. Ludwig Caluwé, Mmes Griet Coppé, Karen Kelchtermans et Caroline Van Gutschoven, MM. Piet Buyse et Joris Billen, Mme Gwendolyn Vandermeersch, M. Kristof Callens ;

Lijst 9 (CD&V): de heer Dirk Claes, mevrouw Els Van Hoof, de heren Jean-Luc Dehaene en Pieter Marechal, de dames Wivina Demeester-De Meyer en Kathleen Helsen, de heer Ludwig Caluwé, de dames Griet Coppé, Karen Kelchtermans en Caroline Van Gutschoven, de heren Piet Buyse en Joris Billen, mevrouw Gwendolyn Vandermeersch, de heer Kristof Callens;

Liste 10 (sp.a) : Mme Fauzaya Talhaoui, M. Guy Swennen, Mmes Dalila Douifi et Leona Detiège, M. Saban Gök, Mme Fadoua El Ouakili, MM. Sam Van de Putte, Tom Germonpré et Jo De Clercq, Mmes Kelly Linsen et Moreen Dewolf, MM. Gilbert Lambrechts, Bram De Geeter et Cris Rutten ;

Lijst 10 (sp.a): mevrouw Fauzaya Talhaoui, de heer Guy Swennen, de dames Dalila Douifi en Leona Detiège, de heer Saban Gök, mevrouw Fadoua El Ouakili, de heren Sam Van de Putte, Tom Germonpré en Jo De Clercq, de dames Kelly Linsen en Moreen Dewolf, de heren Gilbert Lambrechts, Bram De Geeter en Cris Rutten;

Liste 11 (N-VA) : M. Patrick De Groote, Mme Liesbeth Homans, MM. Frank Boogaerts, Luc Sevenhans et Piet De Bruyn, Mme Sabine Vermeulen, M. Bart De Nijn, Mmes Veerle Stassijns, Anneleen Remans, Hilde Lefere-Desimpelaere, Erna Scheerlinck et Monica Bruylandt-Van De Velde, MM. Guy Thys et Dirk Rochtus ;

Lijst 11 (N-VA): de heer Patrick De Groote, mevrouw Liesbeth Homans, de heren Frank Boogaerts, Luc Sevenhans en Piet De Bruyn, mevrouw Sabine Vermeulen, de heer Bart De Nijn, de dames Veerle Stassijns, Anneleen Remans, Hilde Lefere-Desimpelaere, Erna Scheerlinck en Monica Bruylandt-Van De Velde, de heren Guy Thys en Dirk Rochtus;

Liste 13 (Groen !) : M. Johan Danen, Mmes Ummü Gülsüm Almaci, Annemie Vermeylen, Sara Matthieu, Katrien Stynen, Inge Jooris et Liesbet De Weder, M. Bruno De Lille, Mme Anne Dedrij, MM. Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans, Dirk Vansintjan, Herman Lodewyckx et Philippe Mingels.

Lijst 13 (Groen!): de heer Johan Danen, de dames Ummü Gülsüm Almaci, Annemie Vermeylen, Sara Matthieu, Katrien Stynen, Inge Jooris en Liesbet De Weder, de heer Bruno De Lille, mevrouw Anne Dedrij, de heren Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans, Dirk Vansintjan, Herman Lodewyckx en Philippe Mingels.

Le Sénat a reçu par courrier ordinaire et par courrier électronique un certain nombre de réclamations identiques ou similaires, invoquant l’invalidité des élections du 13 juin 2010 pour la Chambre des représentants et le Sénat.

Dans la mesure où elles ont trait à la validité des élections pour la Chambre des représentants, ces réclamations sont irrecevables.

En ce qui concerne les élections pour le Sénat : les réclamations invoquent à titre principal l’inconstitutionnalité de la législation électorale, laquelle ne constituerait dès lors pas une base valide pour les élections des chambres législatives. Il est fait référence à l’arrêt nº73/2003 du 26 mai 2003 de la Cour constitutionnelle, et plus précisément aux paragraphes B.9.5. et B.9.8.

Cette réclamation concerne en particulier la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Dans la mesure où il faudrait déduire de la référence à l’arrêt précité qu’il est allégué que l’organisation des élections dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde était dépourvue de base légale, il y a lieu de constater que les dispositions légales déclarées inconstitutionnelles par la Cour constitutionnelle dans l’arrêt en question concernaient exclusivement les élections de la Chambre des représentants.

Dans le cadre de la validation des élections, il ne relève pas de la compétence du Sénat de se prononcer sur des objections de principe qui mettent en cause la constitutionnalité de lois réglant l’organisation des élections. Les réclamations ne font état d’aucun fait indiquant que les opérations électorales et la désignation des élus ne se seraient pas déroulées en conformité avec la législation électorale en vigueur.

Cette réclamation ne peut dès lors pas être accueillie.

De Senaat ontving per post en per elektronische post een aantal identieke of analoge bezwaarschriften waarin de ongeldigheid van de verkiezingen van 13 juni 2010 voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat wordt aangevoerd.

In de mate waarin deze bezwaarschriften betrekking hebben op de geldigheid van de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers zijn ze onontvankelijk.

Wat de verkiezingen voor de Senaat betreft: de bezwaarschriften roepen in eerste orde de ongrondwettigheid van de kieswetgeving in. De kieswetgeving zou dan ook geen wettige basis kunnen vormen voor de verkiezing van de wetgevende kamers. Verwezen wordt naar het arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003 van het Grondwettelijk Hof, meer specifiek de paragrafen B.9.5. en B.9.8.

Deze klacht betreft inzonderheid de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. In zoverre uit de verwijzing naar het arrest zou moeten worden afgeleid dat aangevoerd wordt dat de wettelijke basis voor de organisatie van de verkiezingen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ontbrak, moet worden vastgesteld dat de door het Grondwettelijk Hof in het betrokken arrest ongrondwettig verklaarde wetsbepalingen uitsluitend betrekking hadden op de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Binnen het kader van de geldigverklaring van de kiesverrichtingen is de Senaat niet bevoegd om zich uit te spreken over principiële bezwaren die betrekking hebben op de grondwettigheid van wetten die de organisatie van de verkiezingen regelen. In de bezwaren wordt geen enkel feit aangevoerd dat erop zou wijzen dat de kiesverrichtingen en de aanwijzing van de gekozenen niet conform de geldende kieswetgeving zouden zijn verlopen.

Het bezwaar kan derhalve niet worden aangenomen.

Les réclamations soutiennent aussi que de nombreux collègues des bourgmestre et échevins d’administrations communales de Hal-Vilvorde ont refusé de collaborer à l’organisation des élections, en conséquence de quoi les listes des électeurs n’auraient pas été établies par l’autorité compétente.

L’établissement des listes des électeurs par le collège des bourgmestre et échevins relève d’une compétence de pouvoir associé. Il s’agit de la simple exécution, par des autorités subordonnées, d’une réglementation supérieure, adoptée en l’espèce par l’autorité fédérale. Dans le cadre du contrôle hiérarchique, l’autorité supérieure est habilitée à prendre elle-même les mesures nécessaires en lieu et place de l’autorité défaillante.

En conséquence, cette réclamation ne peut pas être accueillie.

In de bezwaarschriften wordt verder aangevoerd dat talrijke colleges van burgemeester en schepenen van gemeentebesturen van Halle-Vilvoorde hun medewerking aan de organisatie van de verkiezingen hebben geweigerd, waardoor de kiezerslijsten niet door de daartoe bevoegde overheid zouden zijn opgesteld.

Het vaststellen van de kiezerslijsten door het college van burgemeester en schepenen betreft een bevoegdheid van medebewind. Medebewind houdt de loutere tenuitvoerlegging in door lagere overheden van een hogere regeling die, in casu, door de federale overheid werd uitgevaardigd. In het kader van het hiërarchisch toezicht is de hogere overheid gerechtigd om in plaats van het in gebreke blijvend bestuur zelf de nodige maatregelen te nemen.

Het bezwaar kan derhalve niet worden aangenomen.

Un certain nombre de réclamations allèguent que la procédure de vérification des pouvoirs serait contraire à l’article 13 de la Convention européenne des droits de l’homme et l’article 3 du Premier Protocole à la Convention. Il est fait référence à l’arrêt Grosaru de la Cour européenne des droits de l’homme. D’autres réclamations se réfèrent à l’arrêt et formulent des réserves quant au fait que les chambres législatives apprécient elles-mêmes la régularité de leur propre élection.

En vertu de l’article 48 de la Constitution, chaque Chambre vérifie les pouvoirs de ses membres et juge les contestations qui s’élèvent à ce sujet. L’article 231, alinéa 1er, du Code électoral dispose en outre que la Chambre des représentants et le Sénat se prononcent seuls sur la validité des opérations électorales en ce qui concerne leurs membres et en ce qui concerne les suppléants. Dans le cadre de l’application des dispositions constitutionnelles et légales précitées, il n’appartient pas au Sénat de se prononcer sur la compatibilité de ces dispositions avec la CEDH.

Cette réclamation ne peut dès lors pas être accueillie.

In een aantal bezwaarschriften wordt erop gewezen dat de procedure van het onderzoek van de geloofsbrieven strijdig zou zijn met artikel 13 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en artikel 3 van het Eerste Protocol bij het Verdrag. Verwezen wordt naar het arrest-Grosaru van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens. Andere bezwaarschriften verwijzen naar het arrest en formuleren een voorbehoud nopens het feit dat de wetgevende Kamers zelf oordelen over de wettigheid van hun eigen verkiezing.

Volgens artikel 48 van de Grondwet onderzoekt elke Kamer de geloofsbrieven van haar leden en beslecht ze de geschillen die hieromtrent rijzen. Artikel 231, eerste lid, van het Kieswetboek bepaalt verder dat alleen de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat uitspraak doen, zowel wat hun leden als de opvolgers betreft, over de geldigheid van de kiesverrichtingen. Het komt niet aan de Senaat toe, bij de toepassing van de voormelde grondwettelijke en wettelijke bepalingen, zich over de verenigbaarheid van die bepalingen met het EVRM uit te spreken.

Het bezwaar kan derhalve niet worden aangenomen.

Le Sénat a également reçu un certain nombre de documents intitulés « Mise en demeure pour cause de fraude à la Constitution » mettant en cause la volonté de la Chambre des représentants d’adopter une déclaration de révision de la Constitution et de provoquer ainsi des élections sans avoir adapté préalablement la loi électorale à la Constitution, et encourageant les sénateurs à ne pas y prêter leur concours.

Ces documents n’émettaient aucune réserve quant au déroulement des opérations électorales et à la désignation des élus. Ils ne ressortissent dès lors pas à la compétence dont le Sénat est investi, en vertu de l’article 48 de la Constitution et de l’article 231, alinéa 1er, du Code électoral, de vérifier les pouvoirs de ses membres et la validité des opérations électorales, et de juger les contestations qui s’élèvent à ce sujet.

Cette réclamation ne peut dès lors pas être accueillie.

De Senaat ontving ook een aantal stukken getiteld "Ingebrekestelling wegens grondwetsontduiking" waarin bezwaar wordt aangetekend tegen de bedoeling van de Kamer van volksvertegenwoordigers om een verklaring tot herziening van de Grondwet aan te nemen en alzo verkiezingen uit te lokken zonder eerst de kieswet aan te passen aan de Grondwet, en waarin de senatoren worden aangespoord daar niet aan mee te werken.

In deze stukken wordt geen enkel bezwaar aangevoerd tegen het verloop van de kiesverrichtingen en de aanwijzing van de gekozenen. Deze stukken vallen dan ook buiten de bevoegdheid van de Senaat om, bij toepassing van artikel 48 van de Grondwet en artikel 231, eerste lid van het Kieswetboek, de geloofsbrieven van zijn leden en de geldigheid van de kiesverrichtingen te onderzoeken, alsmede de geschillen die hierom rijzen, te beslechten.

Het bezwaar kan derhalve niet worden aangenomen.

Le Sénat a reçu une réclamation du quatrième candidat suppléant de la liste nº 4, celle de l’Open Vld, qui allègue qu’une erreur serait survenue lors du traitement électronique des résultats des opérations de dépouillement dans le bureau de dépouillement nº 10 du canton d’Ypres. Lors de l’encodage électronique des résultats, les votes nominatifs du troisième candidat suppléant et du quatrième candidat suppléant auraient été intervertis.

Les documents joints à la réclamation permettent de conclure que les faits allégués sont établis. Il ressort toutefois de l’examen des résultats obtenus par les suppléants de la liste concernée que la correction de l’irrégularité, représentant une différence de 22 voix, ne modifierait pas l’ordre dans lequel les sénateurs suppléants de la liste concernée sont déclarés élus.

De Senaat ontving een bezwaarschrift van de vierde kandidaat-opvolger van lijst nr. 4, Open Vld, waarin wordt aangevoerd dat bij het elektronisch verwerken van de resultaten van de telverrichtingen in het stemopnemingsbureau 10 in het kanton Ieper, een vergissing zou zijn begaan. Bij het elektronisch invoeren van de resultaten zouden de naamstemmen van de derde kandidaat-opvolger en de vierde kandidaat-opvolger zijn verwisseld.

De bij het bezwaarschrift gevoegde documenten laten aannemen dat de aangevoerde feiten correct zijn. Evenwel blijkt uit het onderzoek van de resultaten van de opvolgers van de betrokken lijst dat het herstel van de onregelmatigheid, een verschil van 22 stemmen, niet kan leiden tot een wijziging van de volgorde waarin de senatoren-opvolgers van de betrokken lijst verkozen zijn verklaard.

En conséquence, la Commission de vérification des pouvoirs estime que les réclamations susmentionnées ne peuvent pas être accueillies et propose dès lors leur rejet.

De commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven is bijgevolg van oordeel dat de voormelde bezwaren niet kunnen worden aangenomen. Zij stelt voor de bezwaren te verwerpen.

Étant donné que M. Filip Dewinter, M. Dirk Sterckx, Mme Marianne Thyssen, M. Bart De Wever et Mme Helga Stevens ont fait savoir qu’ils renoncent à leur mandat au Sénat, la commission propose d’admettre immédiatement les suppléants suivants :

Aangezien de heer Filip Dewinter, de heer Dirk Sterckx, mevrouw Marianne Thyssen, de heer Bart De Wever en mevrouw Helga Stevens hebben laten weten dat zij verzaken aan hun mandaat, stelt de commissie voor onmiddellijk de volgende opvolgers toe te laten:

M. Yves Buysse, premier suppléant de la liste 1 (VB) à laquelle appartient M. Dewinter ;

Mme Martine Taelman, première suppléante de la liste 4 (Open Vld) à laquelle appartient M. Sterckx ;

M. Dirk Claes, premier suppléant de la liste 9 (CD&V) à laquelle appartient Mme Thyssen ;

M. Patrick De Groote, premier suppléant de la liste 11 (N-VA) à laquelle appartient M. De Wever ;

étant donné que Mme Liesbeth Homans, deuxième suppléante de la liste 11 (N-VA), a renoncé à son mandat, M. Frank Boogaerts, troisième suppléant de cette liste, à laquelle appartient Mme Stevens.

de heer Yves Buysse, eerste opvolger van lijst 1 (VB) waartoe de heer Dewinter behoort;

mevrouw Martine Taelman, eerste opvolgster van lijst 4 (Open Vld) waartoe de heer Sterckx behoort;

de heer Dirk Claes, eerste opvolger van lijst 9 (CD&V) waartoe mevrouw Thyssen behoort;

de heer Patrick De Groote, eerste opvolger van lijst 11 (N-VA) waartoe de heer De Wever behoort;

aangezien mevrouw Liesbeth Homans, tweede opvolgster van lijst 11 (N-VA), aan haar mandaat verzaakt heeft, de heer Frank Boogaerts, derde opvolger van deze lijst, waartoe mevrouw Stevens behoort.

Tous les élus effectifs ont justifié qu’ils remplissent toutes les conditions d’éligibilité exigées par la Constitution.

Votre commission a dès lors l’honneur de proposer leur admission comme membre du Sénat.

Alle gekozen senatoren-titularissen hebben blijk gegeven te voldoen aan de grondwettelijke eisen van verkiesbaarheid.

Uw commissie heeft derhalve de eer u voor te stellen hen als lid van de Senaat toe te laten.

Tous les élus suppléants ont fourni les preuves de leur éligibilité, à l’exception de Mmes Veronique Doucet, Goedele Van Haelst, Nadia Van Beughem, Martine Decanniere, Ruth Vandewalle, Sara Matthieu, Inge Jooris en Marie Dedrij et de MM. Roland Pannecoucke, Norbert De Mey, Joris Billen, Pieter Marechal, Johan De Clercq, Bram De Geeter, Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans en Dirk Vansintjan.

Met uitzondering van de dames Veronique Doucet, Goedele Van Haelst, Nadia Van Beughem, Martine Decanniere, Ruth Vandewalle, Sara Matthieu, Inge Jooris en Marie Dedrij, en de heren Roland Pannecoucke, Norbert De Mey, Joris Billen, Pieter Marechal, Johan De Clercq, Bram De Geeter, Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans en Dirk Vansintjan hebben alle gekozen senatoren-opvolgers de bewijzen van hun verkiesbaarheid geleverd.

Votre commission vous propose dès lors de valider leurs pouvoirs et d’accorder aux personnes susmentionnées un délai de sept jours pour établir leur éligibilité.

Uw commissie stelt u derhalve voor hun geloofsbrieven goed te keuren en aan de genoemde dames en heren zeven dagen uitstel te verlenen om de bewijzen van hun verkiesbaarheid te leveren.

Votre commission a en outre constaté qu’un sénateur élu par le collège électoral néerlandais, M. Anciaux avait son domicile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au jour de l’élection. Dès lors la condition imposée par l’article 67, §2, alinéa 1er, est remplie.

Uw commissie heeft vastgesteld dat één senator gekozen door het Nederlandse kiescollege, de heer Anciaux, op de dag van zijn verkiezing zijn woonplaats in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad had. Aan het voorschrift van artikel 67, §2, eerste lid, van de Grondwet is derhalve voldaan.

En ce qui concerne l’élection des sénateurs de communauté, la Commission a pris connaissance des dix quotients visés à l’article 211, §2, du Code électoral.

Wat de verkiezing van de gemeenschapssenatoren betreft, heeft de commissie kennisgenomen van de 10 quotiënten vermeld in artikel 211, paragraaf 2, van het Kieswetboek.

Conformément à l’article 211, §§1er et 2, du même Code, ces quotients déterminent le nombre de sièges de sénateurs de communauté attribués à chaque formation politique représentée :

1º par au moins un sénateur élu directement et,

2º au Parlement concerné, par au moins autant de parlementaires que de sièges de
sénateurs de communauté auxquels elle a droit.

La répartition des sièges pour les sénateurs de communauté est la suivante : 1 pour le Vlaams Belang ; 1 pour l’Open Vld ; 2 pour le CD&V ; 2 pour le sp.a ; 3 pour la N-VA, 1 pour Groen !.

Overeenkomstig artikel 211, paragrafen 1 en 2, bepalen deze quotiënten het aantal zetels voor de gemeenschapssenatoren toegekend aan elke politieke formatie die vertegenwoordigd is:

1º door ten minste één rechtstreeks gekozen senator en,

2º in het betrokken Parlement, door ten minste evenveel parlementsleden als er zetels voor gemeenschapssenatoren zijn waarop die politieke formatie recht heeft.

Het aantal zetels voor gemeenschapssenatoren is verdeeld als volgt: 1 voor Vlaams Belang, 1 voor Open Vld, 2 voor CD&V, 2 voor sp.a, 3 voor N-VA, 1 voor Groen!.

Conformément à l’article 211, §1er, du Code électoral, le greffier communiquera ces données au président du Parlement flamand.

Overeenkomstig artikel 211, paragraaf 1, van het Kieswetboek, zal de griffier deze gegevens aan de voorzitter van het Vlaams Parlement mededelen.

 

Eén lid van de commissie verklaart dat zijn fractie zich aansluit bij de bezwaarschriften betreffende de verkiezingen Brussel-Halle-Vilvoorde. Volgens het lid kunnen de verkiezingen niet geldig worden verklaard aangezien de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezingen niet werd gesplitst. Het lid vraagt van dit voorbehoud akte te willen nemen.

Tot slot heeft de commissie dit verslag eenparig aangenomen.

M. le président. – Je remercie Mme Temmerman pour ce rapport.

De voorzitter. – Ik dank mevrouw Temmerman voor dit verslag.

M. le président. – Je donne maintenant la parole à M. Delpérée pour donner lecture du rapport de la commission de Vérification des pouvoirs en ce qui concerne l’élection des sénateurs effectifs et suppléants élus par le collège électoral français.

De voorzitter. – Het woord is nu aan de heer Delpérée om voorlezing te doen van het verslag van de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven over de verkiezing van de senatoren-titularissen en de senatoren-opvolgers gekozen door het Franse kiescollege.

M. Francis Delpérée (cdH), rapporteur. – Le collège électoral français s’est réuni le 13 juin 2010 pour procéder à l’élection de 15 sénateurs.

De heer Francis Delpérée (cdH), rapporteur. – Op 13 juni 2010 is het Franse kiescollege overgegaan tot de verkiezing van 15 senatoren.

Il résulte du procès-verbal établi par le bureau principal du collège électoral que :

1º le nombre de bulletins valables est de 2.465.783 ;

2º le seuil électoral est de 123.290 voix ;

3º le diviseur électoral est de 125.832.

Le chiffre électoral de la liste 5 (PS) est de 880.828 donnant droit à 7 sièges ; celui de la liste 6 (MR) est de 599.618 donnant droit à 4 sièges ; celui de la liste 8 (cdH) est de 331.870 donnant droit à 2 sièges ; celui de la liste 12 (Ecolo) est de 353.111 donnant droit à 2 sièges.

Uit het proces-verbaal van het collegehoofdbureau blijkt dat:

1º het aantal geldige biljetten 2.465.783 bedraagt;

2º de kiesdrempel 123.290 stemmen bedraagt;

3º de kiesdeler 125.832 bedraagt.

Het kiescijfer van lijst 5 (PS) is 880.828 en geeft recht op 7 zetels; dat van lijst 6 (MR) is 599.618 en geeft recht op 4 zetels; dat van lijst 8 (cdH) is 331.870 en geeft recht op 2 zetels, dat van lijst 12 (Ecolo) is 353.111 en geeft recht op 2 zetels.

En conséquence, ont été proclamés membres du Sénat par le bureau principal du collège :

Derhalve zijn door het collegehoofdbureau tot leden van de Senaat gekozen verklaard:

Liste 5 (PS) : M. Paul Magnette, Mme Marie Arena, MM. Philippe Moureaux et Hassan Bousetta, Mme Fabienne Winckel, M. Willy Demeyer, Mme Fatiha Saïdi.

Lijst 5 (PS): de heer Paul Magnette, mevrouw Marie Arena, de heren Philippe Moureaux en Hassan Bousetta, mevrouw Fabienne Winckel, de heer Willy Demeyer, mevrouw Fatiha Saïdi.

Liste 6 (MR) : MM. Armand De Decker et Louis Michel, Mme Dominique Tilmans, M. François Bellot.

Lijst 6 (MR): de heren Armand De Decker en Louis Michel, mevrouw Dominique Tilmans, de heer François Bellot.

Liste 8 (cdH) : M. Francis Delpérée et Mme Vanessa Matz.

Lijst 8 (cdH): de heer Francis Delpérée en mevrouw Vanessa Matz.

Liste 12 (Ecolo) : M. Jacky Morael et Mme Claudia Niessen.

Lijst 12 (Ecolo): de heer Jacky Morael en mevrouw Claudia Niessen.

Ont été proclamés membres suppléants par ce même bureau :

Tot senatoren-opvolgers zijn door datzelfde bureau gekozen verklaard:

Liste 5 (PS) : M. Philippe Mahoux, Mme Christie Morreale, M. Marc Barvais, Mmes Carmen Castellano Lazaro et Julie Vincent, MM. Christophe Collignon et Gaston Onkelinx, Mmes Julie Patte et Deborah Gustin ;

Lijst 5 (PS): de heer Philippe Mahoux, mevrouw Christie Morreale, de heer Marc Barvais, de dames Carmen Castellano Lazaro en Julie Vincent, de heren Christophe Collignon en Gaston Onkelinx, de dames Julie Patte en Deborah Gustin;

Liste 6 (MR) : M. Gérard Deprez, Mme Marie-Hélène Crombé-Berton, MM. Olivier Hamal et Jacques Brotchi, Mmes Françoise Bertieaux et Stéphanie Thoron, M. Bernard de Gerlache de Gomery, Mme Fabienne Winerlak-Kwiat, M. Heinz Keul ;

Lijst 6 (MR): de heer Gérard Deprez, mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton, de heren Olivier Hamal en Jacques Brotchi, de dames Françoise Bertieaux en Stéphanie Thoron, de heer Bernard de Gerlache de Gomery, mevrouw Fabienne Winerlak-Kwiat, de heer Heinz-Keul;

Liste 8 (cdH) : M. Rodolphe Sagehomme, Mme Marie-Eve Hannard, M. Louis Smal, Mmes Caroline Charpentier, Solange Mesdagh, Claire Lobet-Maris et Chantal Woitrin-Vinel, MM. Vincent Girboux et André Cobbaert ;

Lijst 8 (cdH): de heer Rodolphe Sagehomme, mevrouw Marie-Eve Hannard, de heer Louis Smal, de dames Caroline Charpentier, Solange Mesdagh, Claire Lobet-Maris en Chantal Woitrin-Vinel, de heren Vincent Girboux en André Cobbaert.

Liste 10 (Ecolo) : MM. Benoit Hellings et Jean-Michel Javaux, Mmes Sylvie Navarre, Asma Mettioui, Brigitte Pétré et Isabelle Meerhaeghe, MM. Stéphane Hazée, Étienne Cléda et Nicolas Esgain.

Lijst 10 (Ecolo): de heren Benoit Hellings en Jean-Michel Javaux, de dames Sylvie Navarre, Asma Mettioui, Brigitte Pétré en Isabelle Meerhaeghe, de heren Stéphane Hazée, Etienne Cléda en Nicolas Esgain.

En ce qui concerne l’examen des réclamations, je vous renvoie au rapport de notre collègue, Mme Temmerman.

 

Étant donné que M. Louis Michel a fait savoir qu’il renonce à son mandat de sénateur, la commission propose d’admettre immédiatement M. Gérard Deprez, premier suppléant de la liste 6 (MR) à laquelle appartient M. Michel.

Aangezien de heer Louis Michel heeft meegedeeld dat hij aan zijn mandaat als senator verzaakt, stelt de commissie voor de volgende opvolgers toe te laten: de heer Gérard Deprez, eerste opvolger van de lijst 6 (MR) waartoe de heer Michel behoort.

Tous les élus effectifs ont justifié qu’ils remplissent toutes les conditions d’éligibilité exigées par la Constitution.

Alle gekozen senatoren-titularissen hebben blijk gegeven te voldoen aan de grondwettelijke eisen van verkiesbaarheid.

Votre commission a dès lors l’honneur de proposer leur admission comme membre du Sénat.

Uw commissie heeft derhalve de eer u voor te stellen hen als lid van de Senaat toe te laten.

À l’exception de Mme Asma Mettioui et de MM. Jean-Michel Javaux et Étienne Cléda, tous les élus suppléants ont fourni les preuves de leur éligibilité.

Votre commission vous propose dès lors de valider leurs pouvoirs et d’accorder à Mme Asma Mettioui et à MM. Jean-Michel Javaux et Étienne Cléda un délai de sept jours pour établir leur éligibilité.

Met uitzondering van mevrouw Asma Mettioui en de heren Jean-Michel Javaux en Étienne Cléda, hebben alle gekozen senatoren-opvolgers de bewijzen van hun verkiesbaarheid geleverd.

Uw commissie stelt u derhalve voor hun geloofsbrieven goed te keuren en aan mevrouw Asma Mettioui en de heren Jean-Michel Javaux en Étienne Cléda zeven dagen uitstel te verlenen om de bewijzen van hun verkiesbaarheid te leveren.

Par ailleurs, votre commission a constaté que cinq sénateurs élus par le collège électoral français étaient domiciliés, le jour de leur élection, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Il s’agit de Mme Arena, MM. Delpérée, De Decker, Moureaux et Mme Saidi. Par conséquent, le prescrit de l’article 67, §2, alinéa 2, de la Constitution n’est pas encore rempli.

Bovendien heeft uw commissie vastgesteld dat vijf senatoren gekozen door het Franse kiescollege op de dag van hun verkiezing hun woonplaats in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad hadden. Het gaat om mevrouw Arena, de heren Delpérée, De Decker en Moureaux en mevrouw Saidi. Aan de vereiste van artikel 67, §2, tweede lid, van de Grondwet is derhalve nog niet voldaan.

En ce qui concerne l’élection des sénateurs de communauté, la commission a pris connaissance des dix quotients visés à l’article 211, §2, du Code électoral.

Voor wat de verkiezing van de gemeenschapssenatoren betreft, heeft de commissie kennisgenomen van de 10 quotiënten vermeld in artikel 211, §2, van het Kieswetboek.

Conformément à l’article 211, §§1er et 2, du même Code, ces quotients déterminent le nombre de sièges de sénateurs de communauté attribués à chaque formation politique représentée :

Overeenkomstig artikel 211, §§1 en 2, bepalen deze quotiënten het aantal zetels voor de gemeenschapssenatoren toegekend aan elke politieke formatie die vertegenwoordigd is :

1º par au moins un sénateur élu directement et,

2º au parlement concerné, par au moins autant de parlementaires que de sièges de sénateurs de communauté auxquels elle a droit.

La répartition des sièges pour les sénateurs de communauté est la suivante : 3 pour le PS, 3 pour le MR, 2 pour le cdH, 2 pour Ecolo.

1º door ten minste één rechtstreeks gekozen senator en,

2º in het betrokken Parlement, door ten minste evenveel parlementsleden als er zetels voor gemeenschapssenatoren zijn waarop die politieke formatie recht heeft.

Het aantal zetels voor gemeenschapssenatoren is verdeeld als volgt: 3 voor de PS, 3 voor de MR, 2 voor het cdH en 2 voor Ecolo.

Conformément à l’article 211, §1er, du Code électoral, le greffier communiquera ces données au président du Parlement de la Communauté française.

Overeenkomstig artikel 211, §1, van het Kieswetboek, zal de griffier deze gegevens aan de voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap mededelen.

Le présent rapport a été adopté à l’unanimité des membres de la commission. Un membre a formulé une remarque concernant la constitutionnalité de la circonscription de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

 

M. le président. – Je remercie M. Delpérée pour ce rapport.

Quelqu’un demande-t-il la parole ?

De voorzitter. – Ik dank de heer Delpérée voor dit verslag.

Vraagt iemand het woord?

M. Jurgen Ceder (VB). –

De heer Jurgen Ceder (VB). – Bij de eedaflegging in 2007 stelde de heer Coveliers dat het niet getuigt van behoorlijk bestuur wanneer een arrest van 2003 vier jaar later nog niet is uitgevoerd. Vandaag, nog eens drie jaar later, is dat arrest nog steeds niet uitgevoerd. Mochten in Azerbeidzjan of Montenegro verkiezingen worden georganiseerd met manifeste miskenning van de grondwet, dan zou de Raad van Europa besluiten dat de geldigheid ervan in twijfel kan worden getrokken. Internationale waarnemers bij verkiezingen gaan immers altijd na of de Grondwet wordt gerespecteerd.

Sensu stricto heeft het arrest van het Grondwettelijk Hof geen betrekking op de Senaat. Niettemin kan ik er niet naast kijken dat geen enkele Nederlandstalige senator verkozen is met stemmen uit het Waals Gewest, terwijl alle Franstalige senatoren eveneens stemmen hebben gehaald in het Vlaams Gewest. Ik vind dat discriminerend en niet in overeenstemming met een evenwichtige staatsstructuur. Het is in Vlaanderen vooral niet meer uit te leggen.

Het Vlaams Belang heeft in 2007 tegen de besluiten van de verslagen gestemd en zal dat om dezelfde reden vandaag ook doen.

M. le président. – Nous passons au vote sur les conclusions des rapports.

De voorzitter. – Wij stemmen nu over de besluiten van de verslagen.

Les conclusions des rapports sont adoptées par assis et levé.

De besluiten van de verslagen worden aangenomen bij zitten en opstaan.

M. le président. – Par conséquent, je proclame sénateurs, les élus dont les pouvoirs ont été déclarés valides.

Je proclame en outre sénateurs suppléants, les élus en cette qualité dont les pouvoirs ont été déclarés valides.

De voorzitter. – Bijgevolg roep ik de verkozenen van wie de geloofsbrieven geldig zijn verklaard, uit tot senator.

Bovendien roep ik tot senator-opvolger uit de als dusdanig verkozenen van wie de geloofsbrieven geldig zijn verklaard.

Je prie les membres élus par le collège électoral néerlandais et dont les pouvoirs viennent d’être validés de prêter le serment constitutionnel.

Ik verzoek de leden die werden gekozen door het Nederlandse kiescollege en wier geloofsbrieven geldig zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.

Mme Anke Van dermeersch, MM. Jurgen Ceder, Yves Buysse et Alexander De Croo, Mme Nele Lijnen, M. Rik Daems, Mme Martine Taelman, M. Rik Torfs, Mme Sabine de Bethune, MM. Wouter Beke, Dirk Claes, Johan Vande Lanotte et Frank Vandenbroucke, Mme Marleen Temmerman, MM. Bert Anciaux et Louis Ide, Mme Lieve Maes, MM. Danny Pieters et Philippe Muyters, Mmes Kim Geybels, Elke Sleurs et Inge Faes, MM. Patrick De Groote et Frank Boogaerts, Mme Freya Piryns prêtent serment.

Mevrouw Anke Van dermeersch, de heren Jurgen Ceder, Yves Buysse en Alexander De Croo, mevrouw Nele Lijnen, de heer Rik Daems, mevrouw Martine Taelman, de heer Rik Torfs, mevrouw Sabine de Bethune, de heren Wouter Beke, Dirk Claes, Johan Vande Lanotte en Frank Vandenbroucke, mevrouw Marleen Temmerman, de heren Bert Anciaux en Louis Ide, mevrouw Lieve Maes, de heren Danny Pieters en Philippe Muyters, de dames Kim Geybels, Elke Sleurs en Inge Faes, de heren Patrick De Groote en Frank Boogaerts, mevrouw Freya Piryns leggen de eed af.

M. le président. – Je donne à ces membres acte de leur prestation de serment et les déclare installés dans leur fonction de sénateur. (Applaudissements sur tous les bancs)

De voorzitter. – Ik geef deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen aangesteld in hun functie van senator. (Algemeen applaus)

Je prie les membres élus par le collège électoral français et dont les pouvoirs viennent d’être validés de prêter le serment constitutionnel.

Ik verzoek de leden die werden gekozen door het Franse kiescollege en wier geloofsbrieven geldig zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.

M. Paul Magnette, Mme Marie Arena, MM. Philippe Moureaux et Hassan Bousetta, Mme Fabienne Winckel, M. Willy Demeyer, Mme Fatiha Saidi, M. Armand De Decker, Mme Dominique Tilmans, MM. François Bellot, Gérard Deprez et Francis Delpérée, Mme Vanessa Matz, M. Jacky Morael et Mme Claudia Niessen prêtent serment.

De heer Paul Magnette, mevrouw Marie Arena, de heren Philippe Moureaux en Hassan Bousetta, mevrouw Fabienne Winckel, de heer Willy Demeyer, mevrouw Fatiha Saidi, de heer Armand De Decker, mevrouw Dominique Tilmans, de heren François Bellot, Gérard Deprez en Francis Delpérée, mevrouw Vanessa Matz, de heer Jacky Morael en mevrouw Claudia Niessen leggen de eed af.

M. le président. – Je donne à ces membres acte de leur prestation de serment et les déclare installés dans leur fonction de sénateur. (Applaudissements sur tous les bancs)

De voorzitter. – Ik geef deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen aangesteld in hun functie van senator. (Algemeen applaus)

Décès d’un ancien sénateur

Overlijden van een oud-senator

M. le président. – Le Sénat a appris avec un vif regret le décès de M. Jacques Lepaffe, sénateur honoraire, ancien sénateur de l’arrondissement de Bruxelles, ancien sénateur provincial du Brabant.

Votre président a adressé les condoléances de l’Assemblée à la famille de notre regretté ancien collègue.

De voorzitter. – De Senaat heeft met groot leedwezen kennis gekregen van het overlijden van de heer Jacques Lepaffe, eresenator, gewezen senator voor het arrondissement Brussel, gewezen provinciaal senator voor Brabant.

Uw voorzitter heeft het rouwbeklag van de Vergadering aan de familie van ons betreurde gewezen medelid betuigd.

Ordre des travaux

Regeling van de werkzaamheden

M. le président. – Lors de la prochaine séance, les sénateurs désignés par les parlements de communauté prêteront serment. La date de cette séance dépend du moment où nous recevrons les noms de ces sénateurs. Par conséquent, je propose au Sénat de laisser à son président le soin de fixer la date de cette séance, dès que les noms seront connus. Selon toute vraisemblance, il s’agira du mardi 13 juillet prochain. (Assentiment)

De voorzitter. – Tijdens de volgende vergadering zullen de senatoren aangewezen door de Gemeenschapsparlementen de eed afleggen. De datum van deze vergadering hangt af van het ogenblik waarop wij de namen van deze senatoren ontvangen. Bijgevolg stel ik de Senaat voor vertrouwen te willen schenken aan de voorzitter om, zodra deze namen bekend zijn, een datum voor deze vergadering voor te stellen. Naar alle waarschijnlijkheid zal dit op dinsdag 13 juli zijn. (Instemming)

Le Sénat s’ajourne jusqu’à convocation ultérieure.

De Senaat gaat tot nadere bijeenroeping uiteen.

(La séance est levée à 15 h 05.)

(De vergadering wordt gesloten om 15.05 uur.)

Annexe

Bijlage

Cour d’appel

Hof van Beroep

Par lettre du 31 mai 2010, le premier président de la Cour d’appel d’Anvers a transmis au Sénat, conformément à l’article 340 du Code judiciaire, le rapport d’activité 2009 de la Cour d’appel d’Anvers approuvé lors de son assemblée générale du 19 mai 2010.

Bij brief van 31 mei 2010 heeft de eerste voorzitter van het Hof van Beroep te Antwerpen, overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het activiteitenverslag 2009 van het Hof van Beroep te Antwerpen, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 19 mei 2010.

Envoi à la commission de la Justice.

Verzonden naar de commissie voor de Justitie.

Cours du travail

Arbeidshoven

Par lettre du 28 mai 2010, le premier président de la Cour du travail de Liège a transmis au Sénat, conformément à l’article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de la Cour du travail de Liège, approuvé lors de ses assemblées générales des 26 mars et 30 avril 2010.

Bij brief van 28 mei 2010 heeft de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Luik, overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Arbeidshof te Luik, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergaderingen van 26 maart en 30 april 2010.

Par lettre du 31 mai 2010, le premier président de la Cour du travail d’Anvers a transmis au Sénat, conformément à l’article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de la Cour du travail d’Anvers, approuvé lors de son assemblée générale du 20 mai 2010.

Bij brief van 31 mei 2010 heeft de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Antwerpen, overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Arbeidshof te Antwerpen, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 20 mei 2010.

  • Envoi à la commission de la Justice.

  • Verzonden naar de commissie voor de Justitie.


Parquets généraux

Parketten-generaal

Par lettre du 31 mai 2010, le procureur général de Bruxelles a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 du Parquet général de Bruxelles, approuvé lors de son assemblée de corps du 28 mai 2010.

Bij brief van 31 mei 2010 heeft de Procureur-generaal te Brussel overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Parket-generaal te Brussel, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 28 mei 2010.

Par lettre du 1er juin 2010, le procureur général de Gand a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 du Parquet général de Gand, approuvé lors de son assemblée de corps du 25 mai 2010.

Bij brief van 1 juni 2010 heeft de Procureur-generaal te Gent overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Parket-generaal te Gent, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 25 mei 2010.

Envoi à la commission de la Justice.

Verzonden naar de commissie voor de Justitie.

Parquet

Parket

Par lettre du 6 mai 2010, le procureur du Roi de Charleroi a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 du Parquet du Procureur du Roi de Charleroi, approuvé lors de l’assemblée de corps du 30 avril 2010.

Bij brief van 6 mei 2010 heeft de Procureur des Konings te Charleroi, overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Parket van de Procureur des Konings te Charleroi, goedgekeurd tijdens de korpsvergadering van 30 april 2010.

Envoi à la commission de la Justice.

Verzonden naar de commissie voor de Justitie.

Auditorats généraux

Auditoraten-generaal

Par lettre du 11 mai 2010, le Procureur général de l’auditorat général près la Cour du travail de Gand a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de l’Auditorat général près la Cour du travail de Gand, approuvé lors de son assemblée de corps du 29 avril 2010.

Bij brief van 11 mei 2010 heeft de Procureur-generaal van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Gent overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Gent, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 29 april 2010.

Par lettre du 26 mai 2009, le Procureur général de l’auditorat général près la Cour du travail de Bruxelles a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de l’Auditorat général près la Cour du travail de Bruxelles, approuvé lors de son assemblée de corps du 21 mai 2010.

Bij brief van 26 mei 2010 heeft de Procureur-generaal van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Brussel overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Brussel, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 21 mei 2010.

Par lettre du 28 mai 2010, le Procureur général de l’auditorat général près la Cour du travail de Liège a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2009 de l’Auditorat général près la Cour du travail de Liège, approuvé lors de son assemblée de corps du 28 mai 2010.

Bij brief van 28 mei 2010 heeft de Procureur-generaal van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Luik overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2009 van het Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof te Luik, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 28 mei 2010.

Envoi à la commission de la Justice.

Verzonden naar de commissie voor de Justitie.

Auditorat du Travail

Arbeidsauditoraat

Par lettre du 10 mai 2010, l’auditeur du travail de Turnhout a transmis au Sénat, conformément à l’article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2008 de l’Auditorat du travail de Turnhout.

Bij brief van 10 mei 2010 heeft de arbeidsauditeur te Turnhout overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2008 van het Arbeidsauditoraat te Turnhout.

Envoi à la commission de la Justice.

Verzonden naar de commissie voor de Justitie.

Parlement européen

Europees Parlement

Par lettre du 7 juin 2010, le président du Parlement européen a transmis au Sénat les textes ci-après :

Bij brief van 7 juni 2010 heeft de voorzitter van het Europees Parlement aan de Senaat volgende teksten overgezonden:

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil portant création d’un Bureau européen d’appui en matière d’asile ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot oprichting van een Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken;

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil sur la performance énergétique des bâtiments (refonte) ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de energieprestaties van gebouwen (herschikking);

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil modifiant la décision nº 573/2007/CE portant création du Fonds européen pour les réfugiés pour la période 2008-2013 dans le cadre du programme général « Solidarité et gestion des flux migratoires » et abrogeant la décision 2004/904/CE du Conseil ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Beschikking nr. 573/2007/EG tot instelling van het Europees Vluchtelingenfonds voor de periode 2008-2013 als onderdeel van het algemeen programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen" en tot intrekking van Beschikking 2004/904/EG van de Raad;

Résolution du Parlement européen du 18 mai 2010 sur les compétences clés dans un monde en mutation : mise en œuvre du programme de travail « Éducation et formation 2010 » ;

Resolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over sleutelcompetenties voor een veranderende wereld: uitvoering van het werkprogramma onderwijs en opleiding 2010;

Résolution du Parlement européen du 18 mai 2010 sur « Une stratégie de l’Union européenne pour investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser » ;

Resolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over "Een EU-strategie voor jongeren – Investeringen en empowerment";

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil concernant l’application du principe de l’égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, et abrogeant la directive 86/613/CEE ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen en tot intrekking van Richtlijn 86/613/EEG;

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux dénominations des produits textiles et à l’étiquetage y afférent ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende textielbenamingen en de desbetreffende etikettering van textielproducten;

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil accordant une assistance macrofinancière à l’Ukraine ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan Oekraïne;

Résolution législative du Parlement européen du 18 mai 2010 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 247/2006 portant des mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de
l’Union ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 18 mei 2010 inzake het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 247/2006 houdende specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de Unie;

Résolution législative du Parlement européen du 19 mai 2010 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption de la décision du Parlement européen et du Conseil modifiant la Décision nº 573/2007/CE portant création du Fonds européen pour les réfugiés pour la période 2008-2013 en ce qui concerne la suppression du financement de certaines actions communautaires et le changement de la limite pour leur financement ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van de beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Beschikking nr. 573/2007/EG tot instelling van het Europees Vluchtelingenfonds voor de periode 2008-2013 wat de intrekking van de financiering van sommige communautaire acties en de wijziging van de maximumgrens voor de financiering ervan betreft;

Résolution législative du Parlement européen du 19 mai 2010 relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil concernant l’indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives aux produits, de la consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à l’énergie (refonte) ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 over het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de vermelding van het energieverbruik en het verbruik van andere hulpbronnen op de etikettering en in de standaard-productinformatie van energiegerelateerde producten (herschikking);

Résolution législative du Parlement européen du 19 mai 2010 sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux normes de qualité et de sécurité des organes humains destinés à la transplantation ;

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteits- en veiligheidsnormen voor menselijke organen, bestemd voor transplantatie;

Résolution du Parlement européen du 19 mai 2010 sur le projet de directive de la Commission modifiant les annexes de la Directive 95/2/CE du Parlement européen et du Conseil concernant les additifs alimentaires autres que les colorants et les édulcorants, et abrogeant la Décision 2004/374/CE ;

Resolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 over het ontwerp van richtlijn van de Commissie tot wijziging van de bijlagen bij Richtlijn 95/2/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende levensmiddelen-additieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, en tot intrekking van Beschikking 2004/374/EG;

Résolution du Parlement européen du 19 mai 2010 sur la communication de la Commission intitulée « Plan d’action sur le don et la transplantation d’organes (2009-2015) : renforcement de la coopération entre les États membres » ;

Resolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 over de mededeling van de Commissie "Actieplan inzake orgaandonatie en transplantatie (2009-2015): hechtere samenwerking tussen de lidstaten";

Résolution du Parlement européen du 19 mai 2010 sur la Conférence de révision du statut de Rome de la Cour pénale internationale à Kampala (Ouganda) ;

Resolutie van het Europees Parlement van 19 mei 2010 over de toetsingsconferentie over het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof in Kampala (Uganda);

Résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 sur le dialogue université-entreprise : un nouveau partenariat pour la modernisation des universités en Europe ;

Resolutie van het Europees Parlement van 20 mei 2010 over de dialoog tussen universiteiten en bedrijven: een nieuw partnerschap voor de modernisering van de Europese universiteiten;

Résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 sur la viabilité à long terme des finances publiques dans le contexte de la relance économique ;

Resolutie van het Europees Parlement van 20 mei 2010 over de houdbaarheid op lange termijn van de overheidsfinanciën in de context van het economische herstel;

Résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 sur l’Union pour la Méditerranée ;

Resolutie van het Europees Parlement van 20 mei 2010 over de Unie voor het Middellandse-Zeegebied;

Résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 sur la liberté religieuse au Pakistan ;

Resolutie van het Europees Parlement van 20 mei 2010 over de godsdienstvrijheid in Pakistan;

Résolution du Parlement européen du 20 mai 2010 sur la situation en Birmanie / au Myanmar,

Resolutie van het Europees Parlement van 20 mei 2010 over de situatie in Birma/Myanmar;

adoptées au cours de la période de session du 17 au 20 mai 2010.

aangenomen tijdens de vergaderperiode van 17 tot en met 20 mei 2010.

Envoi à la commission des Relations extérieures et de la Défense et au Comité d’avis fédéral chargé des questions européennes.

Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging en naar het Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden.