Présidence
de M. Armand De Decker
(La séance
est ouverte à 14 h 10.)
|
Voorzitter: de heer Armand
De Decker
(De vergadering wordt
geopend om 14.10 uur.)
|
Vérification
des pouvoirs et prestation de serment des sénateurs élus
par les collèges électoraux français et
néerlandais
|
Onderzoek
van de geloofsbrieven en eedaflegging van de senatoren gekozen
door de Nederlandse en Franse kiescolleges
|
M. le
président. – La séance est ouverte.
|
De voorzitter. –
De vergadering is geopend.
|
Je prie Mme Kim
Geybels et Mme Claudia Niessen qui, en tant que plus jeunes
membres de l’assemblée, forment avec moi le bureau
provisoire, de prendre place à mes côtés.
|
Ik verzoek mevrouw Kim
Geybels en mevrouw Claudia Niessen, die als jongste leden
van de vergadering met mij het voorlopig bureau vormen, naast mij
plaats te nemen.
|
Le Sénat
se réunit aujourd’hui en vertu de l’article 2
de l’arrêté royal du 7 mai 2010
portant convocation des collèges électoraux pour
l’élection des Chambres législatives
fédérales, ainsi que convocation des nouvelles
Chambres législatives fédérales.
|
De Senaat vergadert heden,
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van
7 mei 2010 houdende bijeenroeping van de kiescolleges
voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en
bijeenroeping van de nieuwe federale Wetgevende Kamers.
|
Je déclare
ouverte la session extraordinaire de 2010.
|
Ik verklaar de buitengewone
zitting 2010 voor geopend.
|
Commission
de Vérification des Pouvoirs
|
Commissie
voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven
|
M. le
président. – Conformément à
l’article 2 du Règlement, les sept membres les
plus âgés élus par le corps électoral
sont appelés à former la commission chargée
de la Vérification des Pouvoirs.
|
De voorzitter. –
Overeenkomstig artikel 2 van het Reglement vormen de zeven
oudste leden in jaren, gekozen door het kiezerskorps, de
commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven.
|
Il s’agit
de MM. Philippe Moureaux, Francis Delpérée,
Gérard Deprez, Frank Boogaerts et Armand De Decker et de
Mmes Dominique Tilmans et Marleen Temmerman.
|
Het zijn de heren Philippe
Moureaux, Francis Delpérée, Gérard Deprez,
Frank Boogaerts en Armand De Decker, en de dames Dominique
Tilmans en Marleen Temmerman.
|
Le Sénat
est saisi des dossiers relatifs à l’élection
des sénateurs et des sénateurs suppléants
élus par le corps électoral le 13 juin 2010.
Conformément
à l’article 2 du Règlement, je vous
propose d’envoyer ces dossiers à la commission de
Vérification des pouvoirs, qui aura à présenter
au Sénat des rapports sur ces élections.
Le Bureau est
saisi de nombreuses réclamations identiques ou similaires
par lesquelles l’annulation des élections est
demandée ; selon les auteurs, le régime
électoral actuel au sein de la circonscription électorale
de Bruxelles – Hal – Vilvorde serait
inconstitutionnel.
M. Laurent
Hoornaert a déposé une reclamation concernant les
votes nominatifs des candidats-suppléants de la liste 4,
Open Vld.
|
Bij de Senaat zijn de dossiers
aanhangig betreffende de verkiezing van de senatoren en van de
senatoren-opvolgers gekozen door het kiezerskorps op
13 juni 2010.
Overeenkomstig artikel 2
van het Reglement stel ik voor deze dossiers voor onderzoek te
verzenden naar de commissie voor het Onderzoek van de
Geloofsbrieven, die verslag over die verkiezing moet uitbrengen.
Het Bureau heeft talrijke
identieke of analoge bezwaarschriften ontvangen waarin de
vernietiging van de verkiezingen wordt gevraagd omdat volgens
indieners de huidige regeling in de kieskring Brussel –
Halle – Vilvoorde ongrondwettig zou zijn.
De heer Laurent
Hoornaert diende een bezwaarschrift in met betrekking tot de
naamstemmen van de kandidaat-opvolgers van lijst 4, Open Vld.
|
En application de
la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé,
le Sénat est mis en possession du rapport du collège
des experts, prescrit par la loi précitée. Ce
rapport est également soumis à la commission de
Vérification des pouvoirs et sera distribué sous
forme de document parlementaire. (Doc. 5-7/1).
|
Met toepassing van de wet van
11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde
stemming, is de Senaat in het bezit gesteld van het verslag van
het college van deskundigen, voorgeschreven door bovengenoemde
wet. Dit verslag wordt eveneens voorgelegd aan de commissie voor
het Onderzoek van de Geloofsbrieven en zal als gedrukt stuk
worden rondgedeeld. (Stuk 5-7/1).
|
Je prie les
membres de la commission de se réunir immédiatement
dans la salle du Bureau afin de procéder à l’examen
des dossiers.
|
Ik verzoek de leden van de
commissie onmiddellijk te vergaderen in de zaal van het Bureau
teneinde tot het onderzoek van de dossiers over te gaan.
|
Je propose de
suspendre maintenant la séance jusqu’à ce que
la commission de Vérification des pouvoirs ait terminé
ses travaux. (Assentiment)
|
Ik stel voor de vergadering te
schorsen totdat de commissie voor het Onderzoek van de
Geloofsbrieven haar werkzaamheden heeft beëindigd.
(Instemming)
|
(La séance,
suspendue à 14 h 15, est reprise à
14 h 30.)
|
(De vergadering wordt
geschorst om 14.15 uur. Ze wordt hervat om 14.30 uur.)
|
Validation
des pouvoirs et prestation de serment
|
Geldigverklaring
van de geloofsbrieven en eedaflegging
|
M. le
président. – L’ordre du jour appelle la
vérification des pouvoirs des sénateurs effectifs
et suppléants, élus par le collège électoral
français et par le collège électoral
néerlandais le 13 juin 2010.
|
De voorzitter. –
Aan de orde is het onderzoek van de geloofsbrieven van de
senatoren-titularissen en de senatoren-opvolgers die op
13 juni 2010 werden gekozen door het Nederlandse
kiescollege en door het Franse kiescollege.
|
La parole est à
Mme Temmerman pour donner lecture du rapport de la
commission de Vérification des pouvoirs en ce qui concerne
l’élection des sénateurs effectifs et
suppléants élus par le collège électoral
néerlandais.
|
Het woord is aan
mevrouw Temmerman om voorlezing te doen van het verslag van
de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven over de
verkiezing van de senatoren-titularissen en de
senatoren-opvolgers gekozen door het Nederlandse kiescollege.
|
Mme Marleen
Temmerman (sp.a),
rapporteuse. – Le collège
électoral néerlandais s’est réuni le
13 juin 2010 pour procéder à l’élection
de 25 sénateurs.
Il
résulte du procès-verbal établi par le
bureau principal du collège électoral que :
1º
le nombre de bulletins valables est de 4.003.320 ;
2º
le seuil électoral est de 200.167 voix ;
2º
le diviseur électoral est de 133.281.
|
Mevrouw Marleen
Temmerman (sp.a), rapporteur. – Op 13 juni 2010
is het Nederlands kiescollege overgegaan tot de verkiezing van 25
senatoren.
Uit het proces-verbaal van het
collegehoofdbureau blijkt dat:
1º het aantal geldige
biljetten 4.003.320 bedraagt;
2º de kiesdrempel 200.167
stemmen bedraagt;
3º de kiesdeler 133.281
bedraagt.
|
Le
chiffre électoral de la liste 1 (Vlaams Belang) est
de 491.547 donnant droit à 3 sièges ;
celui de la liste 4 (Open Vld) est de 533.124 donnant droit
à 4 sièges ; celui de la liste 9
(CD&V) est de 646.375 donnant droit à 4 sièges ;
celui de la liste 10 (sp.a) est de 613.079 donnant droit à
4 sièges ; celui de la liste 11 (N-VA) est
de 1.268.780 donnant droit à 9 sièges ;
celui de la liste 13 (Groen !) est de 251.546 donnant
droit à 1 siège.
|
Het kiescijfer van lijst 1
(Vlaams Belang) is 491.547 en geeft recht op 3 zetels; dat van
lijst 4 (Open Vld) is 533.124 en geeft recht op 4 zetels; dat van
lijst 9 (CD&V) is 646.375 en geeft recht op 4 zetels; dat van
lijst 10 (sp.a) is 613.079 en geeft recht op 4 zetels; dat van
lijst 11 (N-VA) is 1.268.780 en geeft recht op 9 zetels; dat van
lijst 13 (Groen!) is 251.546 en geeft recht op 1 zetel.
|
En
conséquence, ont été proclamés
membres du Sénat par le bureau principal de collège :
Liste 1
(VB) : M. Filip Dewinter, Mme Anke Van dermeersch,
M. Jurgen Ceder ;
Liste 4
(Open Vld) : M. Alexander De Croo, Mme Nele
Lijnen, MM. Rik Daems et Dirk Sterckx ;
Liste 9 (CD&V) :
Mme Marianne Thyssen, M. Rik Torfs, Mme Sabine de
Bethune, M. Wouter Beke ;
Liste 10
(sp.a) : MM. Johan Vande Lanotte et Frank
Vandenbroucke, Mme Marleen Temmerman, M. Bert Anciaux ;
Liste 11
(N-VA) : M. Bart De Wever, Mme Helga Stevens,
M. Louis Ide, Mme Lieve Maes, MM. Danny Pieters et
Philippe Muyters, Mmes Kim Geybels, Elke Sleurs et Inge
Faes ;
Liste 13
(Groen !) : Mme Freya Piryns.
|
Derhalve zijn door het
collegehoofdbureau tot leden van de Senaat gekozen verklaard:
Lijst 1 (VB): de heer Filip
Dewinter, mevrouw Anke Van dermeersch, de heer Jurgen
Ceder;
Lijst 4 (Open Vld):
de heer Alexander De Croo, mevrouw Nele Lijnen,
de heren Rik Daems en Dirk Sterckx;
Lijst 9 (CD&V):
mevrouw Marianne Thyssen, de heer Rik Torfs,
mevrouw Sabine de Bethune, de heer Wouter Beke;
Lijst 10 (sp.a):
de heren Johan Vande Lanotte en Frank Vandenbroucke,
mevrouw Marleen Temmerman, de heer Bert Anciaux;
Lijst 11 (N-VA): de heer Bart
De Wever, mevrouw Helga Stevens, de heer Louis
Ide, mevrouw Lieve Maes, de heren Danny Pieters en
Philippe Muyters, de dames Kim Geybels, Elke Sleurs en
Inge Faes.
Lijst 13 (Groen!):
mevrouw Freya Piryns.
|
Ont
été proclamés membres suppléants par
ce même bureau :
|
Tot senatoren-opvolgers zijn
door datzelfde bureau gekozen verklaard :
|
Liste 1
(VB) : M. Yves Buysse, Mmes Nele Jansegers et
Marijke Dillen. MM. Frédéric Erens et Werner
Somers, Mme Hilde Van Echelpoel, M. Reddy De Mey,
Mmes Veronique Doucet et Goedele Van Haelst, M. Roland
Pannecoucke, Mmes Nadia Van Beughem et Martine Decanniere,
MM. Etienne Vlaminck et Peter Pauwels ;
|
Lijst 1 (VB): de heer Yves
Buysse, de dames Nele Jansegers en Marijke Dillen,
de heren Frédéric Erens en Werner Somers,
mevrouw Hilde Van Echelpoel, de heer Reddy De Mey,
de dames Veronique Doucet en Goedele Van Haelst,
de heer Roland Pannecoucke, de dames Nadia
Van Beughem en Martine Decanniere, de heren Etienne
Vlaminck en Peter Pauwels;
|
Liste 4
(Open Vld) : Mme Martine Taelman, M. Yoeri
Vastersavendts, Mme Ann Somers, M. Jean-Luc Vanraes,
Mmes Elise Vermeiren, Niki De Boeck et Yvonne Van Dooren,
M. Laurent Hoornaert, Mmes Ruth Vandewalle et
Marie-Jeanne Herremans, MM. Norbert De Mey, Chris Gaethofs,
Frederic Convent et Tom Ryken ;
|
Lijst 4 (Open Vld):
mevrouw Martine Taelman,
de heer Yoeri Vastersavendts,
mevrouw Ann Somers, de heer Jean-Luc Vanraes,
de dames Elise Vermeiren, Niki De Boeck en Yvonne Van
Dooren, de heer Laurent Hoornaert, de dames Ruth
Vandewalle en Marie-Jeanne Herremans, de heren Norbert
De Mey, Chris Gaethofs, Frederic Convent en Tom Ryken;
|
Liste 9
(CD&V) : M. Dirk Claes, Mme Els Van Hoof,
MM. Jean-Luc Dehaene et Pieter Marechal, Mmes Wivina
Demeester-De Meyer et Kathleen Helsen, M. Ludwig Caluwé,
Mmes Griet Coppé, Karen Kelchtermans et Caroline Van
Gutschoven, MM. Piet Buyse et Joris Billen, Mme Gwendolyn
Vandermeersch, M. Kristof Callens ;
|
Lijst 9 (CD&V):
de heer Dirk Claes, mevrouw Els
Van Hoof, de heren Jean-Luc Dehaene en Pieter Marechal,
de dames Wivina Demeester-De Meyer en Kathleen Helsen,
de heer Ludwig Caluwé, de dames Griet
Coppé, Karen Kelchtermans en Caroline Van Gutschoven,
de heren Piet Buyse en Joris Billen, mevrouw Gwendolyn
Vandermeersch, de heer Kristof Callens;
|
Liste 10
(sp.a) : Mme Fauzaya Talhaoui, M. Guy Swennen,
Mmes Dalila Douifi et Leona Detiège, M. Saban
Gök, Mme Fadoua El Ouakili, MM. Sam Van de Putte,
Tom Germonpré et Jo De Clercq, Mmes Kelly Linsen et
Moreen Dewolf, MM. Gilbert Lambrechts, Bram De Geeter et
Cris Rutten ;
|
Lijst 10 (sp.a):
mevrouw Fauzaya Talhaoui, de heer Guy
Swennen, de dames Dalila Douifi en Leona Detiège,
de heer Saban Gök, mevrouw Fadoua El Ouakili,
de heren Sam Van de Putte, Tom Germonpré en Jo
De Clercq, de dames Kelly Linsen en Moreen Dewolf,
de heren Gilbert Lambrechts, Bram De Geeter en Cris
Rutten;
|
Liste 11
(N-VA) : M. Patrick De Groote, Mme Liesbeth
Homans, MM. Frank Boogaerts, Luc Sevenhans et Piet De Bruyn,
Mme Sabine Vermeulen, M. Bart De Nijn, Mmes Veerle
Stassijns, Anneleen Remans, Hilde Lefere-Desimpelaere, Erna
Scheerlinck et Monica Bruylandt-Van De Velde, MM. Guy Thys
et Dirk Rochtus ;
|
Lijst 11 (N-VA):
de heer Patrick De Groote,
mevrouw Liesbeth Homans, de heren Frank Boogaerts,
Luc Sevenhans en Piet De Bruyn, mevrouw Sabine Vermeulen,
de heer Bart De Nijn, de dames Veerle
Stassijns, Anneleen Remans, Hilde Lefere-Desimpelaere, Erna
Scheerlinck en Monica Bruylandt-Van De Velde, de heren Guy
Thys en Dirk Rochtus;
|
Liste 13
(Groen !) : M. Johan Danen, Mmes Ummü
Gülsüm Almaci, Annemie Vermeylen, Sara Matthieu,
Katrien Stynen, Inge Jooris et Liesbet De Weder, M. Bruno De
Lille, Mme Anne Dedrij, MM. Eddy Boutmans, Tobias
Ceulemans, Dirk Vansintjan, Herman Lodewyckx et Philippe Mingels.
|
Lijst 13 (Groen!):
de heer Johan Danen, de dames Ummü
Gülsüm Almaci, Annemie Vermeylen, Sara Matthieu,
Katrien Stynen, Inge Jooris en Liesbet De Weder, de heer Bruno
De Lille, mevrouw Anne Dedrij, de heren Eddy
Boutmans, Tobias Ceulemans, Dirk Vansintjan, Herman Lodewyckx en
Philippe Mingels.
|
Le
Sénat a reçu par courrier ordinaire et par courrier
électronique un certain nombre de réclamations
identiques ou similaires, invoquant l’invalidité des
élections du 13 juin 2010 pour la Chambre des
représentants et le Sénat.
Dans
la mesure où elles ont trait à la validité
des élections pour la Chambre des représentants,
ces réclamations sont irrecevables.
En
ce qui concerne les élections pour le Sénat :
les réclamations invoquent à titre principal
l’inconstitutionnalité de la législation
électorale, laquelle ne constituerait dès lors pas
une base valide pour les élections des chambres
législatives. Il est fait référence à
l’arrêt nº73/2003 du 26 mai 2003 de la
Cour constitutionnelle, et plus précisément aux
paragraphes B.9.5. et B.9.8.
Cette
réclamation concerne en particulier la circonscription
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Dans la mesure où
il faudrait déduire de la référence à
l’arrêt précité qu’il est allégué
que l’organisation des élections dans la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde était
dépourvue de base légale, il y a lieu de constater
que les dispositions légales déclarées
inconstitutionnelles par la Cour constitutionnelle dans l’arrêt
en question concernaient exclusivement les élections de la
Chambre des représentants.
Dans
le cadre de la validation des élections, il ne relève
pas de la compétence du Sénat de se prononcer sur
des objections de principe qui mettent en cause la
constitutionnalité de lois réglant l’organisation
des élections. Les réclamations ne font état
d’aucun fait indiquant que les opérations
électorales et la désignation des élus ne se
seraient pas déroulées en conformité avec la
législation électorale en vigueur.
Cette
réclamation ne peut dès lors pas être
accueillie.
|
De Senaat ontving per post en
per elektronische post een aantal identieke of analoge
bezwaarschriften waarin de ongeldigheid van de verkiezingen van
13 juni 2010 voor de Kamer van volksvertegenwoordigers
en de Senaat wordt aangevoerd.
In de mate waarin deze
bezwaarschriften betrekking hebben op de geldigheid van de
verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers zijn ze
onontvankelijk.
Wat de verkiezingen voor de
Senaat betreft: de bezwaarschriften roepen in eerste orde de
ongrondwettigheid van de kieswetgeving in. De kieswetgeving zou
dan ook geen wettige basis kunnen vormen voor de verkiezing van
de wetgevende kamers. Verwezen wordt naar het arrest nr. 73/2003
van 26 mei 2003 van het Grondwettelijk Hof, meer
specifiek de paragrafen B.9.5. en B.9.8.
Deze klacht betreft
inzonderheid de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. In zoverre uit
de verwijzing naar het arrest zou moeten worden afgeleid dat
aangevoerd wordt dat de wettelijke basis voor de organisatie van
de verkiezingen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ontbrak,
moet worden vastgesteld dat de door het Grondwettelijk Hof in het
betrokken arrest ongrondwettig verklaarde wetsbepalingen
uitsluitend betrekking hadden op de verkiezingen voor de Kamer
van volksvertegenwoordigers.
Binnen het kader van de
geldigverklaring van de kiesverrichtingen is de Senaat niet
bevoegd om zich uit te spreken over principiële bezwaren die
betrekking hebben op de grondwettigheid van wetten die de
organisatie van de verkiezingen regelen. In de bezwaren wordt
geen enkel feit aangevoerd dat erop zou wijzen dat de
kiesverrichtingen en de aanwijzing van de gekozenen niet conform
de geldende kieswetgeving zouden zijn verlopen.
Het bezwaar kan derhalve niet
worden aangenomen.
|
Les
réclamations soutiennent aussi que de nombreux collègues
des bourgmestre et échevins d’administrations
communales de Hal-Vilvorde ont refusé de collaborer à
l’organisation des élections, en conséquence
de quoi les listes des électeurs n’auraient pas été
établies par l’autorité compétente.
L’établissement
des listes des électeurs par le collège des
bourgmestre et échevins relève d’une
compétence de pouvoir associé. Il s’agit de
la simple exécution, par des autorités
subordonnées, d’une réglementation
supérieure, adoptée en l’espèce par
l’autorité fédérale. Dans le cadre du
contrôle hiérarchique, l’autorité
supérieure est habilitée à prendre elle-même
les mesures nécessaires en lieu et place de l’autorité
défaillante.
En
conséquence, cette réclamation ne peut pas être
accueillie.
|
In de bezwaarschriften wordt
verder aangevoerd dat talrijke colleges van burgemeester en
schepenen van gemeentebesturen van Halle-Vilvoorde hun
medewerking aan de organisatie van de verkiezingen hebben
geweigerd, waardoor de kiezerslijsten niet door de daartoe
bevoegde overheid zouden zijn opgesteld.
Het vaststellen van de
kiezerslijsten door het college van burgemeester en schepenen
betreft een bevoegdheid van medebewind. Medebewind houdt de
loutere tenuitvoerlegging in door lagere overheden van een hogere
regeling die, in casu, door de federale overheid werd
uitgevaardigd. In het kader van het hiërarchisch toezicht is
de hogere overheid gerechtigd om in plaats van het in gebreke
blijvend bestuur zelf de nodige maatregelen te nemen.
Het bezwaar kan derhalve niet
worden aangenomen.
|
Un
certain nombre de réclamations allèguent que la
procédure de vérification des pouvoirs serait
contraire à l’article 13 de la Convention
européenne des droits de l’homme et l’article 3
du Premier Protocole à la Convention. Il est fait
référence à l’arrêt Grosaru de
la Cour européenne des droits de l’homme. D’autres
réclamations se réfèrent à l’arrêt
et formulent des réserves quant au fait que les chambres
législatives apprécient elles-mêmes la
régularité de leur propre élection.
En
vertu de l’article 48 de la Constitution, chaque
Chambre vérifie les pouvoirs de ses membres et juge les
contestations qui s’élèvent à ce
sujet. L’article 231, alinéa 1er,
du Code électoral dispose en outre que la Chambre des
représentants et le Sénat se prononcent seuls sur
la validité des opérations électorales en ce
qui concerne leurs membres et en ce qui concerne les suppléants.
Dans le cadre de l’application des dispositions
constitutionnelles et légales précitées, il
n’appartient pas au Sénat de se prononcer sur la
compatibilité de ces dispositions avec la CEDH.
Cette
réclamation ne peut dès lors pas être
accueillie.
|
In een aantal bezwaarschriften
wordt erop gewezen dat de procedure van het onderzoek van de
geloofsbrieven strijdig zou zijn met artikel 13 van het
Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en artikel 3 van
het Eerste Protocol bij het Verdrag. Verwezen wordt naar het
arrest-Grosaru van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.
Andere bezwaarschriften verwijzen naar het arrest en formuleren
een voorbehoud nopens het feit dat de wetgevende Kamers zelf
oordelen over de wettigheid van hun eigen verkiezing.
Volgens artikel 48 van de
Grondwet onderzoekt elke Kamer de geloofsbrieven van haar leden
en beslecht ze de geschillen die hieromtrent rijzen. Artikel 231,
eerste lid, van het Kieswetboek bepaalt verder dat alleen de
Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat uitspraak doen,
zowel wat hun leden als de opvolgers betreft, over de geldigheid
van de kiesverrichtingen. Het komt niet aan de Senaat toe, bij de
toepassing van de voormelde grondwettelijke en wettelijke
bepalingen, zich over de verenigbaarheid van die bepalingen met
het EVRM uit te spreken.
Het bezwaar kan derhalve niet
worden aangenomen.
|
Le
Sénat a également reçu un certain nombre de
documents intitulés « Mise en demeure pour
cause de fraude à la Constitution » mettant en
cause la volonté de la Chambre des représentants
d’adopter une déclaration de révision de la
Constitution et de provoquer ainsi des élections sans
avoir adapté préalablement la loi électorale
à la Constitution, et encourageant les sénateurs à
ne pas y prêter leur concours.
Ces
documents n’émettaient aucune réserve quant
au déroulement des opérations électorales et
à la désignation des élus. Ils ne
ressortissent dès lors pas à la compétence
dont le Sénat est investi, en vertu de l’article 48
de la Constitution et de l’article 231, alinéa 1er,
du Code électoral, de vérifier les pouvoirs de ses
membres et la validité des opérations électorales,
et de juger les contestations qui s’élèvent à
ce sujet.
Cette
réclamation ne peut dès lors pas être
accueillie.
|
De Senaat ontving ook een
aantal stukken getiteld "Ingebrekestelling wegens
grondwetsontduiking" waarin bezwaar wordt aangetekend tegen
de bedoeling van de Kamer van volksvertegenwoordigers om een
verklaring tot herziening van de Grondwet aan te nemen en alzo
verkiezingen uit te lokken zonder eerst de kieswet aan te passen
aan de Grondwet, en waarin de senatoren worden aangespoord daar
niet aan mee te werken.
In deze stukken wordt geen
enkel bezwaar aangevoerd tegen het verloop van de
kiesverrichtingen en de aanwijzing van de gekozenen. Deze stukken
vallen dan ook buiten de bevoegdheid van de Senaat om, bij
toepassing van artikel 48 van de Grondwet en artikel 231,
eerste lid van het Kieswetboek, de geloofsbrieven van zijn leden
en de geldigheid van de kiesverrichtingen te onderzoeken, alsmede
de geschillen die hierom rijzen, te beslechten.
Het bezwaar kan derhalve niet
worden aangenomen.
|
Le
Sénat a reçu une réclamation du quatrième
candidat suppléant de la liste nº 4, celle de
l’Open Vld, qui allègue qu’une erreur serait
survenue lors du traitement électronique des résultats
des opérations de dépouillement dans le bureau de
dépouillement nº 10 du canton d’Ypres.
Lors de l’encodage électronique des résultats,
les votes nominatifs du troisième candidat suppléant
et du quatrième candidat suppléant auraient été
intervertis.
Les
documents joints à la réclamation permettent de
conclure que les faits allégués sont établis.
Il ressort toutefois de l’examen des résultats
obtenus par les suppléants de la liste concernée
que la correction de l’irrégularité,
représentant une différence de 22 voix, ne
modifierait pas l’ordre dans lequel les sénateurs
suppléants de la liste concernée sont déclarés
élus.
|
De Senaat ontving een
bezwaarschrift van de vierde kandidaat-opvolger van lijst nr. 4,
Open Vld, waarin wordt aangevoerd dat bij het elektronisch
verwerken van de resultaten van de telverrichtingen in het
stemopnemingsbureau 10 in het kanton Ieper, een vergissing zou
zijn begaan. Bij het elektronisch invoeren van de resultaten
zouden de naamstemmen van de derde kandidaat-opvolger en de
vierde kandidaat-opvolger zijn verwisseld.
De bij het bezwaarschrift
gevoegde documenten laten aannemen dat de aangevoerde feiten
correct zijn. Evenwel blijkt uit het onderzoek van de resultaten
van de opvolgers van de betrokken lijst dat het herstel van de
onregelmatigheid, een verschil van 22 stemmen, niet kan leiden
tot een wijziging van de volgorde waarin de senatoren-opvolgers
van de betrokken lijst verkozen zijn verklaard.
|
En
conséquence, la Commission de vérification des
pouvoirs estime que les réclamations susmentionnées
ne peuvent pas être accueillies et propose dès lors
leur rejet.
|
De commissie voor het
Onderzoek van de Geloofsbrieven is bijgevolg van oordeel dat de
voormelde bezwaren niet kunnen worden aangenomen. Zij stelt voor
de bezwaren te verwerpen.
|
Étant
donné que M. Filip Dewinter, M. Dirk Sterckx,
Mme Marianne Thyssen, M. Bart De Wever et Mme Helga
Stevens ont fait savoir qu’ils renoncent à leur
mandat au Sénat, la commission propose d’admettre
immédiatement les suppléants suivants :
|
Aangezien de heer Filip
Dewinter, de heer Dirk Sterckx, mevrouw Marianne
Thyssen, de heer Bart De Wever en mevrouw Helga
Stevens hebben laten weten dat zij verzaken aan hun mandaat,
stelt de commissie voor onmiddellijk de volgende opvolgers toe te
laten:
|
– M. Yves
Buysse, premier suppléant de la liste 1 (VB) à
laquelle appartient M. Dewinter ;
– Mme Martine
Taelman, première suppléante de la liste 4
(Open Vld) à laquelle appartient M. Sterckx ;
– M. Dirk
Claes, premier suppléant de la liste 9 (CD&V) à
laquelle appartient Mme Thyssen ;
– M. Patrick
De Groote, premier suppléant de la liste 11 (N-VA) à
laquelle appartient M. De Wever ;
– étant
donné que Mme Liesbeth Homans, deuxième
suppléante de la liste 11 (N-VA), a renoncé à
son mandat, M. Frank Boogaerts, troisième suppléant
de cette liste, à laquelle appartient Mme Stevens.
|
– de heer Yves
Buysse, eerste opvolger van lijst 1 (VB) waartoe de heer Dewinter
behoort;
– mevrouw Martine
Taelman, eerste opvolgster van lijst 4 (Open Vld) waartoe
de heer Sterckx behoort;
– de heer Dirk
Claes, eerste opvolger van lijst 9 (CD&V) waartoe
mevrouw Thyssen behoort;
– de heer Patrick
De Groote, eerste opvolger van lijst 11 (N-VA) waartoe de heer De
Wever behoort;
– aangezien
mevrouw Liesbeth Homans, tweede opvolgster van lijst 11
(N-VA), aan haar mandaat verzaakt heeft, de heer Frank
Boogaerts, derde opvolger van deze lijst, waartoe mevrouw Stevens
behoort.
|
Tous
les élus effectifs ont justifié qu’ils
remplissent toutes les conditions d’éligibilité
exigées par la Constitution.
Votre
commission a dès lors l’honneur de proposer leur
admission comme membre du Sénat.
|
Alle gekozen
senatoren-titularissen hebben blijk gegeven te voldoen aan de
grondwettelijke eisen van verkiesbaarheid.
Uw commissie heeft derhalve de
eer u voor te stellen hen als lid van de Senaat toe te laten.
|
Tous
les élus suppléants ont fourni les preuves de leur
éligibilité, à l’exception de
Mmes Veronique Doucet, Goedele Van
Haelst, Nadia Van Beughem, Martine Decanniere, Ruth Vandewalle,
Sara Matthieu, Inge Jooris en Marie Dedrij et de MM. Roland
Pannecoucke, Norbert De Mey, Joris Billen, Pieter Marechal, Johan
De Clercq, Bram De Geeter, Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans en
Dirk Vansintjan.
|
Met
uitzondering van de dames Veronique Doucet, Goedele Van
Haelst, Nadia Van Beughem, Martine Decanniere, Ruth Vandewalle,
Sara Matthieu, Inge Jooris en Marie Dedrij, en de heren Roland
Pannecoucke, Norbert De Mey, Joris Billen, Pieter Marechal, Johan
De Clercq, Bram De Geeter, Eddy Boutmans, Tobias Ceulemans en
Dirk Vansintjan hebben alle gekozen senatoren-opvolgers de
bewijzen van hun verkiesbaarheid geleverd.
|
Votre
commission vous propose dès lors de valider leurs pouvoirs
et d’accorder aux personnes susmentionnées un délai
de sept jours pour établir leur éligibilité.
|
Uw commissie stelt u derhalve
voor hun geloofsbrieven goed te keuren en aan de genoemde dames
en heren zeven dagen uitstel te verlenen om de bewijzen van hun
verkiesbaarheid te leveren.
|
Votre
commission a en outre constaté qu’un sénateur
élu par le collège électoral néerlandais,
M. Anciaux avait son domicile dans la région bilingue
de Bruxelles-Capitale au jour de l’élection. Dès
lors la condition imposée par l’article 67, §2,
alinéa 1er, est remplie.
|
Uw commissie heeft vastgesteld
dat één senator gekozen door het Nederlandse
kiescollege, de heer Anciaux, op de dag van zijn
verkiezing zijn woonplaats in het tweetalig gebied
Brussel-Hoofdstad had. Aan het voorschrift van artikel 67,
§2, eerste lid, van de Grondwet is derhalve voldaan.
|
En
ce qui concerne l’élection des sénateurs de
communauté, la Commission a pris connaissance des dix
quotients visés à l’article 211, §2,
du Code électoral.
|
Wat de verkiezing van de
gemeenschapssenatoren betreft, heeft de commissie kennisgenomen
van de 10 quotiënten vermeld in artikel 211, paragraaf
2, van het Kieswetboek.
|
Conformément
à l’article 211, §§1er et
2, du même Code, ces quotients déterminent le nombre
de sièges de sénateurs de communauté
attribués à chaque formation politique
représentée :
1º
par au moins un sénateur élu directement et,
2º
au Parlement concerné, par au moins autant de
parlementaires que de sièges de sénateurs de
communauté auxquels elle a droit.
La
répartition des sièges pour les sénateurs de
communauté est la suivante : 1 pour le Vlaams
Belang ; 1 pour l’Open Vld ; 2 pour le CD&V ;
2 pour le sp.a ; 3 pour la N-VA, 1 pour Groen !.
|
Overeenkomstig artikel 211,
paragrafen 1 en 2, bepalen deze quotiënten het aantal zetels
voor de gemeenschapssenatoren toegekend aan elke politieke
formatie die vertegenwoordigd is:
1º door ten minste één
rechtstreeks gekozen senator en,
2º in het betrokken
Parlement, door ten minste evenveel parlementsleden als er zetels
voor gemeenschapssenatoren zijn waarop die politieke formatie
recht heeft.
– Het aantal zetels voor
gemeenschapssenatoren is verdeeld als volgt: 1 voor Vlaams
Belang, 1 voor Open Vld, 2 voor CD&V, 2 voor sp.a, 3 voor
N-VA, 1 voor Groen!.
|
Conformément
à l’article 211, §1er, du Code
électoral, le greffier communiquera ces données au
président du Parlement flamand.
|
Overeenkomstig artikel 211,
paragraaf 1, van het Kieswetboek, zal de griffier deze gegevens
aan de voorzitter van het Vlaams Parlement mededelen.
|
|
Eén lid van de
commissie verklaart dat zijn fractie zich aansluit bij de
bezwaarschriften betreffende de verkiezingen
Brussel-Halle-Vilvoorde. Volgens het lid kunnen de verkiezingen
niet geldig worden verklaard aangezien de kieskring
Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezingen niet werd gesplitst.
Het lid vraagt van dit voorbehoud akte te willen nemen.
Tot slot heeft de commissie
dit verslag eenparig aangenomen.
|
M. le
président. – Je remercie Mme Temmerman pour
ce rapport.
|
De voorzitter. –
Ik dank mevrouw Temmerman voor dit verslag.
|
M. le
président. – Je donne maintenant la parole à
M. Delpérée pour donner lecture du rapport de
la commission de Vérification des pouvoirs en ce qui
concerne l’élection des sénateurs effectifs
et suppléants élus par le collège électoral
français.
|
De voorzitter. –
Het woord is nu aan de heer Delpérée om
voorlezing te doen van het verslag van de commissie voor het
Onderzoek van de Geloofsbrieven over de verkiezing van de
senatoren-titularissen en de senatoren-opvolgers gekozen door het
Franse kiescollege.
|
M. Francis
Delpérée (cdH), rapporteur. – Le collège
électoral français s’est réuni le
13 juin 2010 pour procéder à l’élection
de 15 sénateurs.
|
De heer Francis
Delpérée (cdH), rapporteur. – Op
13 juni 2010 is het Franse kiescollege overgegaan tot
de verkiezing van 15 senatoren.
|
Il résulte
du procès-verbal établi par le bureau principal du
collège électoral que :
1º le nombre
de bulletins valables est de 2.465.783 ;
2º le seuil
électoral est de 123.290 voix ;
3º le
diviseur électoral est de 125.832.
Le chiffre
électoral de la liste 5 (PS) est de 880.828 donnant
droit à 7 sièges ; celui de la liste 6
(MR) est de 599.618 donnant droit à 4 sièges ;
celui de la liste 8 (cdH) est de 331.870 donnant droit à
2 sièges ; celui de la liste 12 (Ecolo) est
de 353.111 donnant droit à 2 sièges.
|
Uit het
proces-verbaal van het collegehoofdbureau blijkt dat:
1º
het aantal geldige biljetten 2.465.783 bedraagt;
2º
de kiesdrempel 123.290 stemmen bedraagt;
3º
de kiesdeler 125.832 bedraagt.
Het
kiescijfer van lijst 5 (PS) is 880.828 en geeft recht op 7
zetels; dat van lijst 6 (MR) is 599.618 en geeft recht op 4
zetels; dat van lijst 8 (cdH) is 331.870 en geeft recht op 2
zetels, dat van lijst 12 (Ecolo) is 353.111 en geeft recht op 2
zetels.
|
En conséquence,
ont été proclamés membres du Sénat
par le bureau principal du collège :
|
Derhalve
zijn door het collegehoofdbureau tot leden van de Senaat gekozen
verklaard:
|
Liste 5
(PS) : M. Paul Magnette, Mme Marie Arena,
MM. Philippe Moureaux et Hassan Bousetta, Mme Fabienne
Winckel, M. Willy Demeyer, Mme Fatiha Saïdi.
|
Lijst 5
(PS): de heer Paul Magnette, mevrouw Marie Arena,
de heren Philippe Moureaux en Hassan Bousetta,
mevrouw Fabienne Winckel, de heer Willy Demeyer,
mevrouw Fatiha Saïdi.
|
Liste 6
(MR) : MM. Armand De Decker et Louis Michel,
Mme Dominique Tilmans, M. François Bellot.
|
Lijst 6
(MR): de heren Armand De Decker en Louis Michel,
mevrouw Dominique Tilmans, de heer François
Bellot.
|
Liste 8
(cdH) : M. Francis Delpérée et
Mme Vanessa Matz.
|
Lijst 8
(cdH): de heer Francis Delpérée en
mevrouw Vanessa Matz.
|
Liste 12
(Ecolo) : M. Jacky Morael et Mme Claudia Niessen.
|
Lijst 12
(Ecolo): de heer Jacky Morael en mevrouw Claudia
Niessen.
|
Ont été
proclamés membres suppléants par ce même
bureau :
|
Tot
senatoren-opvolgers zijn door datzelfde bureau gekozen verklaard:
|
Liste 5
(PS) : M. Philippe Mahoux, Mme Christie Morreale,
M. Marc Barvais, Mmes Carmen Castellano Lazaro et Julie
Vincent, MM. Christophe Collignon et Gaston Onkelinx,
Mmes Julie Patte et Deborah Gustin ;
|
Lijst 5
(PS): de heer Philippe Mahoux, mevrouw Christie
Morreale, de heer Marc Barvais, de dames Carmen
Castellano Lazaro en Julie Vincent, de heren Christophe
Collignon en Gaston Onkelinx, de dames Julie Patte en
Deborah Gustin;
|
Liste 6
(MR) : M. Gérard Deprez, Mme Marie-Hélène
Crombé-Berton, MM. Olivier Hamal et Jacques Brotchi,
Mmes Françoise Bertieaux et Stéphanie Thoron,
M. Bernard de Gerlache de Gomery, Mme Fabienne
Winerlak-Kwiat, M. Heinz Keul ;
|
Lijst 6
(MR): de heer Gérard Deprez,
mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton,
de heren Olivier Hamal en Jacques Brotchi,
de dames Françoise Bertieaux en Stéphanie
Thoron, de heer Bernard de Gerlache de Gomery,
mevrouw Fabienne Winerlak-Kwiat, de heer Heinz-Keul;
|
Liste 8
(cdH) : M. Rodolphe Sagehomme, Mme Marie-Eve
Hannard, M. Louis Smal, Mmes Caroline Charpentier,
Solange Mesdagh, Claire Lobet-Maris et Chantal Woitrin-Vinel,
MM. Vincent Girboux et André Cobbaert ;
|
Lijst 8
(cdH): de heer Rodolphe Sagehomme, mevrouw Marie-Eve
Hannard, de heer Louis Smal, de dames Caroline
Charpentier, Solange Mesdagh, Claire Lobet-Maris en Chantal
Woitrin-Vinel, de heren Vincent Girboux en André
Cobbaert.
|
Liste 10
(Ecolo) : MM. Benoit Hellings et Jean-Michel Javaux,
Mmes Sylvie Navarre, Asma Mettioui, Brigitte Pétré
et Isabelle Meerhaeghe, MM. Stéphane Hazée,
Étienne Cléda et Nicolas Esgain.
|
Lijst 10
(Ecolo): de heren Benoit Hellings en Jean-Michel
Javaux, de dames Sylvie Navarre, Asma Mettioui,
Brigitte Pétré en Isabelle Meerhaeghe,
de heren Stéphane Hazée, Etienne Cléda
en Nicolas Esgain.
|
En ce qui
concerne l’examen des réclamations, je vous renvoie
au rapport de notre collègue, Mme Temmerman.
|
|
Étant
donné que M. Louis Michel a fait savoir qu’il
renonce à son mandat de sénateur, la commission
propose d’admettre immédiatement M. Gérard
Deprez, premier suppléant de la liste 6 (MR) à
laquelle appartient M. Michel.
|
Aangezien
de heer Louis Michel heeft meegedeeld dat hij aan zijn
mandaat als senator verzaakt, stelt de commissie voor de volgende
opvolgers toe te laten: de heer Gérard Deprez,
eerste opvolger van de lijst 6 (MR) waartoe de heer Michel
behoort.
|
Tous les élus
effectifs ont justifié qu’ils remplissent toutes les
conditions d’éligibilité exigées par
la Constitution.
|
Alle
gekozen senatoren-titularissen hebben blijk gegeven te voldoen
aan de grondwettelijke eisen van verkiesbaarheid.
|
Votre commission
a dès lors l’honneur de proposer leur admission
comme membre du Sénat.
|
Uw
commissie heeft derhalve de eer u voor te stellen hen als lid van
de Senaat toe te laten.
|
À
l’exception de Mme Asma Mettioui et de MM. Jean-Michel
Javaux et Étienne Cléda, tous les élus
suppléants ont fourni les preuves de leur éligibilité.
Votre commission
vous propose dès lors de valider leurs pouvoirs et
d’accorder à Mme Asma Mettioui et à
MM. Jean-Michel Javaux et Étienne Cléda un
délai de sept jours pour établir leur éligibilité.
|
Met
uitzondering van mevrouw Asma Mettioui en
de heren Jean-Michel Javaux en Étienne Cléda,
hebben alle gekozen senatoren-opvolgers de bewijzen van hun
verkiesbaarheid geleverd.
Uw
commissie stelt u derhalve voor hun geloofsbrieven goed te keuren
en aan mevrouw Asma Mettioui en de heren Jean-Michel
Javaux en Étienne Cléda zeven dagen uitstel te
verlenen om de bewijzen van hun verkiesbaarheid te leveren.
|
Par ailleurs,
votre commission a constaté que cinq sénateurs élus
par le collège électoral français étaient
domiciliés, le jour de leur élection, dans la
région bilingue de Bruxelles-Capitale. Il s’agit de
Mme Arena, MM. Delpérée, De Decker,
Moureaux et Mme Saidi. Par conséquent, le prescrit de
l’article 67, §2, alinéa 2, de la
Constitution n’est pas encore rempli.
|
Bovendien
heeft uw commissie vastgesteld dat vijf senatoren gekozen door
het Franse kiescollege op de dag van hun verkiezing hun
woonplaats in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad hadden. Het
gaat om mevrouw Arena, de heren Delpérée,
De Decker en Moureaux en mevrouw Saidi. Aan de vereiste van
artikel 67, §2, tweede lid, van de Grondwet is derhalve
nog niet voldaan.
|
En ce qui
concerne l’élection des sénateurs de
communauté, la commission a pris connaissance des dix
quotients visés à l’article 211, §2,
du Code électoral.
|
Voor wat
de verkiezing van de gemeenschapssenatoren betreft, heeft de
commissie kennisgenomen van de 10 quotiënten vermeld in
artikel 211, §2, van het Kieswetboek.
|
Conformément
à l’article 211, §§1er et
2, du même Code, ces quotients déterminent le nombre
de sièges de sénateurs de communauté
attribués à chaque formation politique
représentée :
|
Overeenkomstig
artikel 211, §§1 en 2, bepalen deze quotiënten
het aantal zetels voor de gemeenschapssenatoren toegekend aan
elke politieke formatie die vertegenwoordigd is :
|
1º par au
moins un sénateur élu directement et,
2º au
parlement concerné, par au moins autant de parlementaires
que de sièges de sénateurs de communauté
auxquels elle a droit.
La répartition
des sièges pour les sénateurs de communauté
est la suivante : 3 pour le PS, 3 pour le MR, 2 pour le cdH,
2 pour Ecolo.
|
1º
door ten minste één rechtstreeks gekozen senator
en,
2º
in het betrokken Parlement, door ten minste evenveel
parlementsleden als er zetels voor gemeenschapssenatoren zijn
waarop die politieke formatie recht heeft.
– Het
aantal zetels voor gemeenschapssenatoren is verdeeld als volgt: 3
voor de PS, 3 voor de MR, 2 voor het cdH en 2 voor Ecolo.
|
Conformément
à l’article 211, §1er, du Code
électoral, le greffier communiquera ces données au
président du Parlement de la Communauté française.
|
Overeenkomstig
artikel 211, §1, van het Kieswetboek, zal de griffier
deze gegevens aan de voorzitter van het Parlement van de Franse
Gemeenschap mededelen.
|
Le présent
rapport a été adopté à l’unanimité
des membres de la commission. Un membre a formulé une
remarque concernant la constitutionnalité de la
circonscription de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
|
|
M. le
président. – Je remercie M. Delpérée
pour ce rapport.
Quelqu’un
demande-t-il la parole ?
|
De voorzitter. –
Ik dank de heer Delpérée voor dit
verslag.
Vraagt iemand het woord?
|
M. Jurgen
Ceder (VB). –
|
De heer Jurgen
Ceder (VB). – Bij de eedaflegging in 2007 stelde
de heer Coveliers dat het niet getuigt van behoorlijk
bestuur wanneer een arrest van 2003 vier jaar later nog niet is
uitgevoerd. Vandaag, nog eens drie jaar later, is dat arrest nog
steeds niet uitgevoerd. Mochten in Azerbeidzjan of Montenegro
verkiezingen worden georganiseerd met manifeste miskenning van de
grondwet, dan zou de Raad van Europa besluiten dat de geldigheid
ervan in twijfel kan worden getrokken. Internationale waarnemers
bij verkiezingen gaan immers altijd na of de Grondwet wordt
gerespecteerd.
Sensu stricto heeft het arrest
van het Grondwettelijk Hof geen betrekking op de Senaat.
Niettemin kan ik er niet naast kijken dat geen enkele
Nederlandstalige senator verkozen is met stemmen uit het Waals
Gewest, terwijl alle Franstalige senatoren eveneens stemmen
hebben gehaald in het Vlaams Gewest. Ik vind dat discriminerend
en niet in overeenstemming met een evenwichtige staatsstructuur.
Het is in Vlaanderen vooral niet meer uit te leggen.
Het Vlaams Belang heeft in
2007 tegen de besluiten van de verslagen gestemd en zal dat om
dezelfde reden vandaag ook doen.
|
M. le
président. – Nous passons au vote sur les
conclusions des rapports.
|
De voorzitter. –
Wij stemmen nu over de besluiten van de verslagen.
|
– Les
conclusions des rapports sont adoptées par assis et levé.
|
– De besluiten van de
verslagen worden aangenomen bij zitten en opstaan.
|
M. le
président. – Par conséquent, je proclame
sénateurs, les élus dont les pouvoirs ont été
déclarés valides.
Je proclame en
outre sénateurs suppléants, les élus en
cette qualité dont les pouvoirs ont été
déclarés valides.
|
De voorzitter. –
Bijgevolg roep ik de verkozenen van wie de geloofsbrieven geldig
zijn verklaard, uit tot senator.
Bovendien roep ik tot
senator-opvolger uit de als dusdanig verkozenen van wie de
geloofsbrieven geldig zijn verklaard.
|
Je prie les
membres élus par le collège électoral
néerlandais et dont les pouvoirs viennent d’être
validés de prêter le serment constitutionnel.
|
Ik verzoek de leden die werden
gekozen door het Nederlandse kiescollege en wier geloofsbrieven
geldig zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.
|
– Mme Anke
Van dermeersch, MM. Jurgen Ceder, Yves Buysse et Alexander
De Croo, Mme Nele Lijnen, M. Rik Daems, Mme Martine
Taelman, M. Rik Torfs, Mme Sabine de Bethune,
MM. Wouter Beke, Dirk Claes, Johan Vande Lanotte et Frank
Vandenbroucke, Mme Marleen Temmerman, MM. Bert Anciaux
et Louis Ide, Mme Lieve Maes, MM. Danny Pieters et
Philippe Muyters, Mmes Kim Geybels, Elke Sleurs et Inge
Faes, MM. Patrick De Groote et Frank Boogaerts, Mme Freya
Piryns prêtent serment.
|
– Mevrouw Anke Van
dermeersch, de heren Jurgen Ceder, Yves Buysse en
Alexander De Croo, mevrouw Nele Lijnen, de heer Rik
Daems, mevrouw Martine Taelman, de heer Rik Torfs,
mevrouw Sabine de Bethune, de heren Wouter Beke,
Dirk Claes, Johan Vande Lanotte en Frank Vandenbroucke,
mevrouw Marleen Temmerman, de heren Bert Anciaux
en Louis Ide, mevrouw Lieve Maes, de heren Danny
Pieters en Philippe Muyters, de dames Kim Geybels, Elke
Sleurs en Inge Faes, de heren Patrick De Groote en
Frank Boogaerts, mevrouw Freya Piryns leggen de eed af.
|
M. le
président. – Je donne à ces membres acte
de leur prestation de serment et les déclare installés
dans leur fonction de sénateur. (Applaudissements sur
tous les bancs)
|
De voorzitter. –
Ik geef deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen
aangesteld in hun functie van senator. (Algemeen applaus)
|
Je prie les
membres élus par le collège électoral
français et dont les pouvoirs viennent d’être
validés de prêter le serment constitutionnel.
|
Ik verzoek de leden die werden
gekozen door het Franse kiescollege en wier geloofsbrieven geldig
zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.
|
– M. Paul
Magnette, Mme Marie Arena, MM. Philippe Moureaux et
Hassan Bousetta, Mme Fabienne Winckel, M. Willy
Demeyer, Mme Fatiha Saidi, M. Armand De Decker,
Mme Dominique Tilmans, MM. François Bellot,
Gérard Deprez et Francis Delpérée,
Mme Vanessa Matz, M. Jacky Morael et Mme Claudia
Niessen prêtent serment.
|
– De heer Paul
Magnette, mevrouw Marie Arena, de heren Philippe
Moureaux en Hassan Bousetta, mevrouw Fabienne Winckel,
de heer Willy Demeyer, mevrouw Fatiha Saidi,
de heer Armand De Decker, mevrouw Dominique
Tilmans, de heren François Bellot, Gérard
Deprez en Francis Delpérée, mevrouw Vanessa
Matz, de heer Jacky Morael en mevrouw Claudia
Niessen leggen de eed af.
|
M. le
président. – Je donne à ces membres acte
de leur prestation de serment et les déclare installés
dans leur fonction de sénateur. (Applaudissements sur
tous les bancs)
|
De voorzitter. –
Ik geef deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen
aangesteld in hun functie van senator. (Algemeen applaus)
|
Décès
d’un ancien sénateur
|
Overlijden
van een oud-senator
|
M. le
président. – Le
Sénat a appris avec un vif regret le décès
de M. Jacques Lepaffe, sénateur honoraire, ancien
sénateur de l’arrondissement de Bruxelles, ancien
sénateur provincial du Brabant.
Votre président
a adressé les condoléances de l’Assemblée
à la famille de notre regretté ancien collègue.
|
De voorzitter. –
De Senaat heeft met groot leedwezen kennis
gekregen van het overlijden van de heer Jacques
Lepaffe, eresenator, gewezen senator voor het arrondissement
Brussel, gewezen provinciaal senator voor Brabant.
Uw voorzitter
heeft het rouwbeklag van de Vergadering aan de familie van ons
betreurde gewezen medelid betuigd.
|
Ordre
des travaux
|
Regeling van
de werkzaamheden
|
M. le
président. – Lors de la prochaine séance,
les sénateurs désignés par les parlements de
communauté prêteront serment. La date de cette
séance dépend du moment où nous recevrons
les noms de ces sénateurs. Par conséquent, je
propose au Sénat de laisser à son président
le soin de fixer la date de cette séance, dès que
les noms seront connus. Selon toute vraisemblance, il s’agira
du mardi 13 juillet prochain. (Assentiment)
|
De voorzitter. –
Tijdens de volgende vergadering zullen de senatoren aangewezen
door de Gemeenschapsparlementen de eed afleggen. De datum van
deze vergadering hangt af van het ogenblik waarop wij de namen
van deze senatoren ontvangen. Bijgevolg stel ik de Senaat voor
vertrouwen te willen schenken aan de voorzitter om, zodra deze
namen bekend zijn, een datum voor deze vergadering voor te
stellen. Naar alle waarschijnlijkheid zal dit op dinsdag 13 juli
zijn. (Instemming)
|
– Le
Sénat s’ajourne jusqu’à convocation
ultérieure.
|
– De Senaat gaat tot
nadere bijeenroeping uiteen.
|
(La séance
est levée à 15 h 05.)
|
(De vergadering wordt
gesloten om 15.05 uur.)
|