5-53COM
|
5-53COM
|
Sénat de Belgique
|
Belgische Senaat
|
Session ordinaire 2010-2011
|
Gewone Zitting 2010-2011
|
Commission
des Finances et des Affaires économiques
|
Commissie
voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden
|
Mercredi 23 mars 2011
|
Woensdag 23 maart 2011
|
Séance de l’après-midi
|
Namiddagvergadering
|
|
|
Annales
|
Handelingen
|
|
|
Sommaire
|
Inhoudsopgave
|
Demande
d’explications de Mme Olga Zrihen au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’aptitude à la conduite délivrée par
le CARA» (nº 5-456)
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «l’installation d’alcolocks»
(nº 5-442)
Demande
d’explications de Mme Lieve Maes au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «la délivrance des plaques
d’immatriculation européennes» (nº 5-428)
Demande
d’explications de M. Huub Broers au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «la sécurité de la ligne ferroviaire
passant par Montzen sur son trajet dans les Fourons» (nº 5-508)
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «le développement de systèmes
GPS à l’intention spécifique des poids lourds» (nº 5-516)
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «la possibilité de recourir à un
ADN synthétique qui se libérerait en cas d’accident de la
circulation» (nº 5-563)
Demande
d’explications de M. Yves Buysse au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’échange des permis de conduire
étrangers» (nº 5-609)
Demande
d’explications de M. Guido De Padt à la ministre de
l’Intérieur et au secrétaire d’État à la Mobilité sur
«le contrôle des automobilistes déclarés inaptes à la
conduite pour raisons médicales» (nº 5-612)
Demande
d’explications de M. Guido De Padt au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’augmentation des limites de vitesse»
(nº 5-616)
Demande
d’explications de M. Richard Miller au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «le trafic de matériel militaire à
destination de l’armée iranienne, à partir de Zaventem»
(nº 5-632)
|
Vraag
om uitleg van mevrouw Olga Zrihen aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit over «het rijgeschiktheidsattest dat door het
CARA wordt uitgereikt» (nr. 5-456)
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «het plaatsen van
alcoholsloten» (nr. 5-442)
Vraag
om uitleg van mevrouw Lieve Maes aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit over «het uitreiken van Europese nummerplaten»
(nr. 5-428)
Vraag
om uitleg van de heer Huub Broers aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de veiligheid van het
traject van de Montzenlijn door Voeren» (nr. 5-508)
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de ontwikkeling van
gps-systemen specifiek gericht op zwaar vervoer» (nr. 5-516)
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de mogelijkheid tot
invoering van synthetische DNA die zou vrijkomen bij een
verkeersongeval» (nr. 5-563)
Vraag
om uitleg van de heer Yves Buysse aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de omruiling van
buitenlandse rijbewijzen» (nr. 5-609)
Vraag
om uitleg van de heer Guido De Padt aan de minister van
Binnenlandse Zaken en aan de staatssecretaris voor Mobiliteit
over «de controle op automobilisten die wegens medische redenen
niet meer met de auto mogen rijden» (nr. 5-612)
Vraag
om uitleg van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de verhoging van de
snelheidslimieten» (nr. 5-616)
Vraag
om uitleg van de heer Richard Miller aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «het vervoer van militair
materieel voor het Iraanse leger vanuit Zaventem» (nr. 5-632)
|
Présidence
de M. Frank Vandenbroucke
(La
séance est ouverte à 15 h 40.)
|
Voorzitter:
de heer Frank Vandenbroucke
(De
vergadering wordt geopend om 15.40 uur.)
|
Demande
d’explications de Mme Olga Zrihen au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’aptitude à la conduite délivrée par
le CARA» (nº 5-456)
|
Vraag
om uitleg van mevrouw Olga Zrihen aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit over «het rijgeschiktheidsattest dat door het
CARA wordt uitgereikt» (nr. 5-456)
|
Mme Olga
Zrihen (PS). – Divers mécanismes juridiques prévus par la
loi obligent le conducteur, ou candidat conducteur, à passer
divers examens pour prouver son aptitude à la conduite à la
suite, parfois, d’une accident ou d’un problème avec
l’assurance.
Il apparaît
que le CARA – Centre d’aptitude à la conduite et
d’adaptation des véhicules – ait pour mission d’évaluer
l’aptitude à la conduite des candidats présentant une
diminution des capacités fonctionnelles pouvant influencer la
conduite en toute sécurité d’un véhicule à moteur. Cela
concerne tous les véhicules à moteur dont la conduite requiert
un permis allant de la catégorie A3 classe A à la catégorie
D+E.
L’existence
d’institutions visant à garantir la sécurité de tous les
usagers de la route est à souligner et participe grandement à
une volonté, nationale et européenne, de baliser les dangers de
la route et de voir diminuer progressivement le nombre de
victimes d’accidents de roulage.
Certaines
questions liées précisément au CARA subsistent néanmoins.
Sous quelles
injonctions le conducteur ou apprenti conducteur est-il dans
l’obligation de se soumettre à un examen d’aptitude à la
conduite effectué par le CARA ?
Comment le
CARA détermine-t-il les conditions et/ou restrictions d’usage
du permis de conduire ? Sur la base de quels critères cette
décision est-elle entérinée ? Quelle est la validité,
voire l’objectivité, d’une telle décision ?
Le CARA
est-il compétent pour décider de l’interdiction totale de
conduire ou d’imposer des limites conséquentes à l’exercice
de la conduite ?
Qu’en
est-il de l’information diffusée auprès du public cible –
conducteur averti et candidat conducteur – quant à
l’obligation éventuelle de se soumettre à tout examen du CARA
relatif à ses aptitudes physiques liées à la conduite ?
|
Mevrouw Olga
Zrihen (PS). – Na een ongeval of een probleem met de
verzekering is de bestuurder of kandidaat-bestuurder soms
verplicht verschillende examens af te leggen om zijn
rijgeschiktheid te bewijzen.
CARA,
het Centrum voor Rijgeschiktheid en voertuigaanpassing, moet de
rijgeschiktheid bepalen van de kandidaten met een verminderde
functionele vaardigheid die een invloed kan hebben op het veilig
besturen van een motorvoertuig.
Dit
heeft betrekking op alle motorvoertuigen waarvoor het besturen
ervan een rijbewijs vereist, gaande van categorie A3 klasse A tot
de categorie D+E.
Instellingen
die de veiligheid van alle weggebruikers willen verzekeren,
kunnen op grote bijstand rekenen van de nationale en Europese
overheid om de gevaren op de weg af te bakenen en het aantal
verkeerslachtoffers progressief te verminderen.
Toch
zijn er een aantal vragen.
Wie
verplicht de bestuurder of kandidaat-bestuurder om zich aan een
rijgeschiktheidsexamen door CARA te onderwerpen?
Wie
maant de bestuurder of een leerling-bestuurder aan om aan een
rijgeschiktheidstest bij CARA te doen?
Hoe
bepaalt CARA de voorwaarden en/of beperkingen voor een rijbewijs?
Op basis van welke criteria wordt die beslissing genomen? Wat is
de rechtsgeldigheid of de objectiviteit van een dergelijke
beslissing?
Is
CARA bevoegd om een totaal rijverbod op te leggen of grenzen te
stellen aan het besturen van een voertuig?
Welke
informatie wordt aan het doelpubliek – bestuurders en
kandidaat-bestuurders – verstrekt om zich eventueel verplicht
aan een CARA-examen te onderwerpen om zijn rijgeschiktheid te
bewijzen?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – L’arrêté royal du 23 mars 1998
relatif au permis de conduire prévoit que, si le médecin du
choix du candidat appartenant aux catégories A3, A, B, B+E et G,
à savoir le groupe 1, ou le médecin d’un centre agréé par
cet arrêté pour les catégories C et D, à savoir le groupe 2,
constate une diminution des aptitudes fonctionnelles d’un
candidat ou d’un conducteur en raison d’une atteinte de son
système musculosquelettique, d’une affection du système
nerveux central ou périphérique ou de toute autre affection
pouvant provoquer une limitation de son contrôle moteur, de ses
perceptions ou de son comportement et de ses capacités de
jugement, il doit envoyer le requérant au Centre d’aptitude à
la conduite et d’adaptation des véhicules – CARA – qui est
chargé de déterminer l’aptitude à conduire des conducteurs
et les aménagements éventuels à apporter au véhicule et, le
cas échéant, les conditions ou restrictions à l’utilisation
du permis de conduire.
2. Le
CARA détermine l’aptitude à conduire d’un conducteur sur la
base des critères et normes médicaux prévus à l’annexe 6
de l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis
de conduire. Ces normes sont celles prévues par la directive
91/439/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au
permis de conduire.
3. En
ce qui concerne les candidats du groupe 1, le médecin du CARA
décide de l’aptitude à conduire du conducteur. Il peut soit
le déclarer inapte à conduire, soit le déclarer apte ou apte
moyennant certaines restrictions ou adaptations au véhicule.
S’il
s’agit de candidats du groupe 2, le médecin du CARA communique
ses conclusions au médecin du centre agréé qui prend la
décision en matière d’aptitude à la conduite du conducteur.
4. Le
demandeur d’un permis de conduire doit déclarer qu’il est
apte à conduire selon l’annexe 6 de l’arrêté royal.
Lorsqu’il ne s’estime pas autorisé à signer cette
déclaration, il doit s’adresser à son médecin, qui
l’informe, le cas échéant, de l’obligation de se rendre au
CARA. Pour les détenteurs de permis, la même procédure est
suivie.
Le
candidat-conducteur du groupe 2 est informé par le médecin
du centre agréé auquel il doit s’adresser s’il souhaite
obtenir le permis de conduire ou si, titulaire d’un permis de
conduire, il est atteint d’un défaut physique ou affection
prévu par l’annexe 6 précitée.
En outre, le
CARA dispose d’un site qui dispense toutes les informations
nécessaires.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Het koninklijk besluit van 23 maart 1998
betreffende het rijbewijs bepaalt dat, als een arts naar keuze
van de kandidaat voor het rijbewijs categorieën A3, A, B of B+E
en G, namelijk groep 1, of de arts van een centrum erkend door
dit besluit voor de categorieën C en D, namelijk groep 2,
verminderde functionele vaardigheden vaststelt van een
kandidaat-bestuurder of een bestuurder die het gevolg zijn van
een aandoening van het muskuloskeletaal systeem, een aandoening
van het centraal of perifeer zenuwstelsel of elke andere
aandoening waardoor een beperking ontstaat van de motorische
controle, de waarnemingen, het gedrag en het
beoordelingsvermogen, de persoon moet doorverwijzen naar het
Centrum voor rijgeschiktheid en voertuigaanpassing, CARA. Dat
centrum moet de rijgeschiktheid bepalen van de bestuurders en
eventuele aanpassingen aan een motorvoertuig en voorwaarden of
beperkingen voor het gebruik van het rijbewijs vaststellen.
2.
CARA bepaalt de rijgeschiktheid van een bestuurder op basis van
de criteria en medische normen in bijlage 6 van het Koninklijk
Besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
Die normen zijn vastgesteld in richtlijn 91/439/EEG van de Raad
van 29 juli 1991 betreffende het rijbewijs.
3.
Wat de kandidaten van groep 1 betreft, kan de arts van CARA over
de rijgeschiktheid beslissen van de bestuurder. Hij kan hem ofwel
niet in staat achten een voertuig te besturen of hem volledig of
gedeeltelijk rijgeschikt bevinden, met bepaalde beperkingen of
aanpassingen aan het voertuig.
Voor
kandidaten van groep 2 deelt de arts van CARA zijn conclusies mee
aan de geneesheer van het erkend centrum, die een beslissing
neemt over de rijgeschiktheid van de bestuurder.
4.
De aanvrager van een rijbewijs moet verklaren dat hij in staat is
een voertuig te besturen volgens bijlage 6 van het Koninklijk
Besluit. Wanneer hij vindt dat hij niet bevoegd is om deze
verklaring te ondertekenen, moet hij zich wenden tot zijn arts,
die hem in voorkomend geval verplicht naar het CARA te gaan. Voor
degenen van wie het rijbewijs is afgenomen wordt dezelfde
procedure gevolgd.
De
kandidaat-bestuurder van groep 2 wordt geïnformeerd door de arts
van het erkend centrum waartoe hij zich moet wenden om een
rijbewijs te bekomen of als hij een rijbewijs heeft, maar aan een
aandoening lijdt die in de voormelde bijlage 6 is opgenomen.
CARA
heeft bovendien een website met alle nodige informatie.
|
Mme Olga
Zrihen (PS). – Je remercie le secrétaire d’État pour
cette réponse mais le passage du stade de conducteur apte au
stade de conducteur tenu de passer par le CARA est parfois
difficile à évaluer. Il faut être allé voir un médecin et
celui-ci doit avoir fait un constat. La manière dont cela se
passe est très particulière. Si une assurance refuse de
continuer à assurer une personne pour une série de raisons non
liées à ses capacités de conducteur, la nouvelle compagnie à
laquelle cette personne s’adresse peut exiger qu’elle passe
une visite au CARA. On va alors évaluer, de manière arbitraire,
ses capacités de conduite qui n’étaient pas mises en cause
par l’assureur précédent. Ce dispositif est tributaire d’un
médecin qui ne tient pas toujours compte de l’avis du médecin
de famille ou de spécialistes. Quels recours peut-on avoir par
rapport à ce dispositif ?
|
Mevrouw Olga
Zrihen (PS). – Ik dank de staatssecretaris voor zijn
antwoord, maar de overgang van het stadium van bestuurder die
rijgeschikt is naar het stadium van bestuurder die een test moet
ondergaan bij CARA is vaak moeilijk. Men moet een geneesheer
opzoeken en die moet een vaststelling doen. Het is een
eigenaardige manier van werken. Als een verzekering weigert
iemand te verzekeren om redenen die niet verbonden zijn aan de
rijgeschiktheid van een bestuurder, kan een andere maatschappij
eisen dat de bestuurder getest wordt bij CARA. Men gaat dan
lukraak de rijvaardigheid testen die bij de vorige verzekeraar
niet werd betwijfeld. Deze beslissing hangt af van een arts die
niet altijd rekening houdt met het advies van de huisarts of
specialist. Welk verhaal heeft men tegen deze beslissing?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Le médecin doit, en fonction de ses
connaissances médicales, porter un jugement sur la situation
d’une personne et décider si elle doit ou non se présenter
devant le CARA ou devant un service agréé. Il n’y a pas
d’arbitraire ; le médecin doit juger en son âme et
conscience si elle est capable ou non de conduire un véhicule.
C’est une question médicale sur laquelle je n’oserais pas me
prononcer.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – De arts moet op grond van zijn medische
kennis een oordeel vormen over de situatie van iemand en
beslissen of deze al dan niet door CARA of een erkende dienst
moet worden getest. Er is geen willekeur; de arts moet naar eer
en geweten oordelen of iemand al dan niet in staat is een
voertuig te besturen. Het gaat om een medische aangelegenheid
waarover ik me niet wens uit te spreken.
|
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «l’installation d’alcolocks»
(nº 5-442)
|
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «het plaatsen van
alcoholsloten» (nr. 5-442)
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – Deux mois après que les juges de
police aient été autorisés à imposer un alcolock aux
chauffeurs qui conduisent régulièrement en état d’ivresse,
ils n’ont pas encore fait usage une seule fois de cette
possibilité. Un juge de police évoque des objections juridiques
à cet égard.
Pouvez-vous
donner des explications sur la mise en pratique de la loi
relative à l’instauration de l’alcolock, les autorisations
du centre d’accompagnement et les agréments du service de
Métrologie ? Quand pensez-vous qu’il sera possible
d’utiliser l’alcolock dans la pratique ? Avez-vous
interrogé à l’époque les juges de police quant à l’utilité
et à l’objectif de cette mesure ? Selon vous, la loi
doit-elle être effectivement adaptée ? Que montrent les
exemples d’utilisation d’un alcolock à l’étranger,
notamment en France ? Quels en sont les enseignements ?
En
réponse à une question posée le 3 février dernier à la
Chambre, vous affirmiez que vous espériez pouvoir finaliser
l’homologation de la partie technique et l’agrément des
organismes d’encadrement et des centres de services pour que
chacun puisse être fixé début mars et qu’au même moment,
des séances d’information seraient organisées pour permettre
aux juges de police de se familiariser avec le contenu de la loi.
Vous avez dit ensuite que vous étiez occupé à reconnaître les
centres de service. Vous espériez être tout à fait
opérationnel dans un délai d’un mois et permettre alors
l’installation des alcolocks. Je souhaiterais savoir où en est
ce dossier.
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – Twee maanden nadat politierechters de
mogelijkheid kregen een alcoholslot op te leggen aan chauffeurs
die herhaaldelijk dronken achter het stuur zitten, is hiervan nog
niet één keer gebruik gemaakt. Intussen is er een reactie van
een politierechter op het terrein die zegt dat er juridische
bezwaren zouden zijn.
Kan u een
toelichting geven over de praktische uitvoering van de wet inzake
het invoeren van het alcoholslot, de vergunningen van de
begeleidingscentra en de erkenningen door de dienst Metrologie?
Wanneer verwacht u dat het mogelijk is het alcoholslot in de
praktijk toe te passen? Heeft u destijds de politierechters
gevraagd naar het nut en het opzet van deze maatregel? Moet
volgens u de wet effectief worden aangepast? Wat leren de
voorbeelden van de toepassing van een alcoholslot in het
buitenland, bijvoorbeeld in Frankrijk? Wat zijn de ervaringen
daar?
In antwoord
op een vraag in de Kamer van 3 februari jongstleden stelde u
dat u hoopte de homologatie van het technische gedeelte en de
erkenning van de omkaderingsinstellingen en dienstencentra rond
te krijgen, zodat ze begin maart zouden kunnen informeren en
zouden bevestigen dat ze kunnen functioneren. U stelde ook dat
begin maart voorlichtingsvergaderingen zouden worden
georganiseerd om de politierechters vertrouwd te maken met de
inhoud van wat op het vlak van het alcoholslot in de wetgeving is
opgenomen. U maakte zich toen sterk volop bezig te zijn met de
erkenning van de dienstencentra. U hoopte over een maand volledig
operationeel te kunnen zijn en dat het alcoholslot vanaf dan in
gebruik zou kunnen worden gesteld. Ik kreeg graag een stand van
zaken.
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Monsieur le président, Mme Désir
ayant déposé une demande d’explications sur le même sujet,
j’ai préparé une réponse commune. Je commencerai par
répondre aux questions que Mme Désir devait poser à
propos de l’installation d’un alcolock dans le véhicule de
personnes condamnées pour conduite en état d’ivresse.
Les arrêtés
royaux portant exécution de la loi du 12 juillet 2009
ont été publiés au Moniteur belge le
9 décembre 2010. Ainsi, nous n’avons pas franchi les
trois mois par rapport à l’exécution des démarches qui
doivent encore être prises par les différentes parties pour
rendre la mesure applicable.
Les parties
impliquées ont logiquement attendu la publication officielle
avant d’entreprendre d’autres démarches. Sur la base des
textes officiels, les fabricants et les distributeurs d’alcolocks
doivent faire homologuer leurs appareils par la métrologie
légale du SPF Économie. Des institutions d’encadrement
et des centres de service doivent être reconnus par le
SPF Mobilité et Transports.
Les
candidats potentiels préparent leur dossier. Une concertation
est organisée afin d’anticiper autant que possible les
problèmes éventuels et les questions susceptibles d’être
posées lors de l’examen des dossiers d’approbation. Cette
phase est presque terminée.
Les demandes
d’homologation et d’approbation doivent être introduites
dans le courant du mois de mars. Je suppose que les autorités
concernées seront bientôt en mesure de les octroyer.
Bien qu’il
n’y ait pas encore d’homologations d’appareils ni
d’approbations d’institutions d’encadrement et de centres
de services, les tribunaux peuvent condamner un justiciable à
installer un alcolock depuis le 1er octobre 2010
même si la peine, elle, n’est pas encore exécutable. Le
tribunal de police de Verviers vient d’ailleurs de prononcer
une condamnation en ce sens.
In fine, la
réussite de la mesure dépendra de l’attitude des parquets et
des juges. En pratique, les magistrats vérifieront si les
justiciables sont disposés à coopérer.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Mevrouw Désir heeft een vraag om
uitleg over hetzelfde onderwerp ingediend en daarom heb ik een
gemeenschappelijk antwoord voorbereid. Eerst antwoord ik op de
vragen van mevrouw Désir over het voorstel om een
alcoholslot te installeren in de wagen van mensen die veroordeeld
zijn voor dronken rijden.
De
koninklijke besluiten voor de uitvoering van de wet van
12 juli 2009 werden gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 9 december 2010. Er zijn nog geen
drie maanden verlopen. De verschillende partijen moeten nog
stappen ondernemen om de maatregel toe te passen.
De
betrokken partijen hebben gewacht op de officiële publicatie
alvorens andere acties te ondernemen. Op basis van de officiële
teksten moeten de producenten en verdelers van de alcoholsloten
hun toestellen nog laten ijken door de wettelijke meetapparatuur
van de FOD Economie. Begeleidende instellingen en dienstencentra
moeten door de FOD Mobiliteit en Vervoer worden erkend.
De
mogelijke kandidaten bereiden hun dossiers voor. Er is overleg om
zoveel mogelijk te anticiperen op eventuele problemen en
eventuele vragen bij het onderzoek van de goedkeuringsdossiers.
Deze fase is bijna beëindigd.
De
aanvragen voor officiële erkenning en vergunning moeten in de
loop van de maand maart worden ingediend. Ik veronderstel dat de
betrokken autoriteiten ze binnenkort zullen kunnen toekennen.
Hoewel
de toestellen en de vergunningen van de begeleidings- en
dienstencentra nog niet zijn goedgekeurd, kunnen de rechtbanken
al sinds oktober tot een alcoholslot veroordelen, al is de straf
nog niet uitvoerbaar. De politierechtbank van Verviers heeft al
een straf in die zin uitgesproken.
Het
welslagen van de maatregel zal afhangen van de houding van de
parketten en de rechters. In de praktijk zullen de magistraten
oordelen of de rechtsonderhorige bereid is mee te werken.
|
La
réglementation relative aux alcolocks résulte d’une étude
pilote menée, entre 2004 et 2006, par l’Institut belge de la
sécurité routière, en collaboration avec six arrondissements
judiciaires. L’alcolock a ainsi été utilisé en tant que
mesure judiciaire alternative.
Une
des conditions à remplir était que l’alcolock ne devait pas
être utilisé pour des personnes présentant manifestement une
dépendance à l’alcool, à moins que celles-ci bénéficient
d’un accompagnement médical. En ce sens, je rejoins le juge de
police Peter D’Hondt. L’alcolock vise surtout l’alcoolique
social ou invétéré qui risque de conduire régulièrement sous
influence.
La
loi laisse cette marge d’appréciation au juge de police qui
décide lui-même s’il impose une interdiction totale de
conduire, éventuellement avec un examen d’aptitude médicale à
la conduite, ou s’il permet que quelqu’un continue à
conduire avec un alcolock.
En
tout état de cause, la loi impose de suivre un programme
d’accompagnement, notamment médical. Une adaptation de la loi
n’est donc pas nécessaire mais, après un certain temps,
l’utilisation de l’alcolock devra être évaluée.
Après
la Finlande, la Belgique est le deuxième pays de l’Union
européenne à introduire l’alcolock dans sa législation.
Notre législation suscite par conséquent beaucoup d’attention.
En tant que pionnière au niveau européen, la Suède a déjà
mis sur pied divers projets pilotes avec des résultats positifs.
Toutefois, la Suède n’a pas encore de législation en la
matière. En décembre 2010, le parlement suédois a adopté
une loi qui entrera en vigueur le 1er janvier 2012.
Dans le nouveau système, tous les conducteurs suédois
interceptés en état d’ébriété pourront opter pour un
alcolock s’ils veulent conserver leur permis de conduire.
Certains
contrevenants récidivistes graves – à partir d’un pour
mille – et les personnes présentant une dépendance à
l’alcool devront rouler pendant deux ans avec un alcolock et ne
pourront récupérer leur permis de conduire qu’après avoir pu
prouver qu’ils sont sobres depuis six mois. Les Pays-Bas
préparent une législation qui entrera normalement en vigueur le
1er mai et, en France, la procédure
parlementaire est pratiquement finalisée. Dès que cette
législation entrera en vigueur, probablement au printemps de
cette année, le juge pourra également imposer un alcolock au
conducteur intercepté en état d’ébriété.
|
De
reglementering betreffende het alcoholslot is het resultaat van
een proefproject van het Belgisch Instituut voor de
Verkeersveiligheid, uitgevoerd tussen 2004 en 2006, in
samenwerking met zes gerechtelijke arrondissementen. Hierbij werd
het alcoholslot als een alternatieve gerechtelijke maatregel
toegepast.
Één van de
voorwaarden was dat het alcoholslot best niet wordt toegepast
wanneer het gaat om personen met een manifeste alcoholverslaving,
tenzij ze onder medische begeleiding staan. In die zin kan ik
politierechter Peter D’Hondt volgen. Het alcoholslot is vooral
bedoeld voor de sociale of de gewoontedrinker waarbij het risico
groot is dat die herhaaldelijk onder invloed gaat rijden.
Het is
precies deze beoordelingsruimte die door de wet aan de
politierechter wordt overgelaten. Hij beslist zelf of hij een
totaal rijverbod oplegt, eventueel met een medisch
rijgeschiktheidsonderzoek, dan wel of hij toelaat dat iemand
blijft rijden met een alcoholslot.
In elk geval
verplicht de wet dat er een begeleidingsprogramma moet worden
gevolgd waarbij ook medische begeleiding aan bod kan komen. Er is
bijgevolg helemaal geen noodzaak om de wet aan te passen, maar na
verloop van tijd zal de toepassing van het alcoholslot moeten
worden geëvalueerd.
België is
na Finland het tweede land in de Europese Unie om het alcoholslot
in de wetgeving te introduceren. Onze wetgeving krijgt dan ook
veel aandacht. Zweden heeft als Europese pionier al diverse
proefprojecten opgezet, met positief resultaat. Maar Zweden had
nog altijd geen wetgeving in dit verband. Het Zweedse parlement
keurde in december 2010 een wet goed die op 1 januari 2012
in werking zal treden. In het nieuwe systeem zullen alle Zweedse
overtreders die betrapt werden op het rijden onder invloed van
alcohol kunnen opteren voor een alcoholslot als ze hun rijbewijs
willen behouden.
Bepaalde
zware overtreders – vanaf 1 promille – recidivisten en
personen met een alcoholafhankelijkheid zullen twee jaar met een
alcoholslot moeten rijden en hun rijbewijs pas terugkrijgen, als
ze gedurende zes maanden kunnen aantonen opnieuw clean te zijn.
Nederland is volop bezig met de voorbereiding van een wetgeving
die normaliter op 1 mei in werking treedt en in Frankrijk is
de parlementaire procedure bijna afgerond. Zodra deze wetgeving
in werking treedt, waarschijnlijk in de lente van dit jaar, zal
de rechter aan de overtreder die betrapt wordt op het rijden
onder invloed van alcohol, eveneens een alcoholslot kunnen
opleggen.
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – Je me réjouis qu’une phase
d’évaluation soit prévue et que nous servions de « projet
pilote » pour les Pays-Bas.
Si
j’ai bien compris, vous avez parlé d’un retard. En février,
vous disiez que les homologations seraient prêtes à la fin du
mois. Un mois a passé et vous dites toujours la même chose
aujourd’hui. Pour quelle raison ?
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – Ik ben blij dat er een evaluatiefase
komt en ook dat wij nog voor Nederland als ‘proefproject’
fungeren. België moet alvast deze keer eens niet achterna
hollen.
Heb ik het
mis als ik uit uw antwoord concludeer dat er een vertraging is?
In februari zei u nog dat de homologaties eind van die maand
zouden rond zijn. We zijn intussen al een maand verder, maar u
zegt vandaag hetzelfde. Is daar een reden voor?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – En principe, elles devraient être prêtes
à la fin de ce mois-ci mais je préfère, par précaution,
parler de la fin du mois prochain au plus tard.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Normaal zouden ze voor het einde van deze
maand in orde moeten zijn, maar laat ik het voorzichtigheidshalve
houden bij ten laatste eind volgende maand.
|
Demande
d’explications de Mme Lieve Maes au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «la délivrance des plaques
d’immatriculation européennes» (nº 5-428)
|
Vraag
om uitleg van mevrouw Lieve Maes aan de staatssecretaris
voor Mobiliteit over «het uitreiken van Europese nummerplaten»
(nr. 5-428)
|
Mme Lieve
Maes (N-VA). – À la mi-novembre 2010, la plaque
d’immatriculation européenne a été introduite en Belgique.
L’une des conséquences de la nouvelle réglementation est que
tout véhicule immatriculé pour la première fois doit avoir
immédiatement une nouvelle plaque minéralogique européenne. Il
n’est plus possible de reprendre une plaque existante de modèle
ancien.
Fin
décembre, les courtiers d’assurances ont commencé à se
plaindre du délai de livraison des nouvelles plaques ayant fait
l’objet d’une demande papier. Dans certains cas, le délai
d’attente était de quatre semaines. Cette information a été
confirmée par des communiqués de presse qui précisaient
cependant que les demandes via WebDIV était encore traitées
dans les délais.
Dans
le courant du mois janvier, la Direction pour l’immatriculation
des véhicules, la DIV, a annoncé sur son site web que les
service centraux et les antennes seraient fermés les 18 et
25 janvier 2011, sans préciser la raison de ces jours
de fermeture supplémentaires imprévus. Par la suite, nous avons
appris que ces deux journées devaient permettre de résorber le
retard apparu dans le traitement des nombreuses demandes d’une
nouvelle plaque d’immatriculation européenne en affectant à
ce travail le personnel normalement chargé de l’accueil et des
contacts téléphoniques.
En
outre, le dernier soi-disant petit salon de l’auto a enregistré
le nombre record de 380 000 visiteurs, soit une augmentation
de 30 000 par rapport au précédent record de 2007, ce qui
aura vraisemblablement pour conséquence une augmentation des
ventes. Il ressort des données de la DIV que le nombre le plus
important d’immatriculations se situe traditionnellement en
mars, à chaque fois après un salon de l’auto. On peut donc
s’attendre à un pic dans les demandes de nouvelles plaques
d’immatriculation.
La
DIV a-t-elle résorbé le retard grâce aux deux journées
supplémentaires de fermeture des 18 et 25 janvier 2011 ?
Je suppose que la réponse est négative étant donné les deux
journées supplémentaires de fermeture des 1er et
15 mars. Dans ce cas, des mesures complémentaires
sont-elles prévues pour enfin résorber ce retard ?
L’afflux
actuel de demandes d’une nouvelle plaque d’immatriculation
était-il vraiment une surprise ? Des mesures ont-elles été
prises pour faire face à cette situation qui était pourtant
prévisible ?
Quel
est actuellement le délai de traitement d’une demande via
WebDIV et d’une demande papier ? Ces délais
respectent-ils les promesses faites aux clients ?
Des
mesures ont-elles été prises ou sont-elles prévues pour
promouvoir l’utilisation des applications de WebDIV ?
Lesquelles ?
Les
services sont-ils prêts à faire face à l’afflux de demandes
résultant traditionnellement du salon de l’auto, d’autant
qu’elles concerneront principalement de nouvelles plaques
d’immatriculation ? Les chiffres de janvier et février
indiquent en effet une augmentation du nombre de demandes. En
février, 141 159 demandes avaient déjà été reçues.
|
Mevrouw Lieve
Maes (N-VA). – Half november 2010 werd de Europese
nummerplaat in België ingevoerd. Een van de gevolgen van de
nieuwe regelgeving is dat elk voertuig dat voor het eerst
ingeschreven wordt, onmiddellijk een nieuwe Europese nummerplaat
moet krijgen. Het overnemen van een bestaande plaat van het oude
model is niet meer mogelijk.
Eind
december begonnen verzekeringsmakelaars klachten te uiten over de
leveringstermijn van nieuwe platen bij papieren aanvragen. Ik heb
weet van gevallen waarin dat vier weken duurde. Dat werd
bevestigd door persberichten, die ook vermeldden dat de aanvragen
via WebDIV wel nog tijdig worden behandeld.
De dienst
Inschrijving Voertuigen (DIV) meldde in de loop van januari op
zijn website dat de centrale diensten en de antennekantoren op 18
en 25 januari 2011 gesloten zouden zijn. De reden voor
die onverwachte extra sluitingsdagen werd niet vermeld. Later
bleek dat er een achterstand was ontstaan bij de verwerking van
de vele nieuwe aanvragen voor een nieuwe Europese nummerplaat. De
achterstand moest op die twee dagen ingehaald worden door
personeel in te schakelen dat normaal publiek ontvangt of
telefonisch te woord staat.
Daarnaast
scoorde het voorbije, zogezegd kleine autosalon een record voor
het aantal bezoekers: meer dan 380 000, een toename met
30 000 in vergelijking met het vorige record van 2007. Het
valt te verwachten dat dit hoge aantal bezoekers zal weerspiegeld
worden in hogere verkoopscijfers. Uit de gegevens van de DIV
blijkt dat traditioneel het grootste aantal inschrijvingen
gebeurt in de maand maart, telkens enige tijd na het autosalon.
De grote piek in aanvragen voor de nieuwe nummerplaten moet dus
hoogstwaarschijnlijk nog volgen.
Is de
achterstand bij DIV ingehaald dankzij de twee extra
sluitingsdagen op 18 en 25 januari 2011? Vermoedelijk
is het antwoord negatief, aangezien er nog eens twee extra
sluitingsdagen waren, op de dinsdag 1 en 15 maart. Worden er
in dat geval extra maatregelen voorbereid om deze achterstand
alsnog in te halen?
Was de
huidige toevloed aan aanvragen voor nieuwe nummerplaten echt een
verrassing? Werden er maatregelen genomen om deze situatie, die
nochtans makkelijk te voorspellen was, het hoofd te bieden?
Wat is de
huidige termijn voor de afhandeling van een aanvraag via WebDIV
en via een papieren aanvraag? Komt dit overeen met wat de klanten
wordt beloofd?
Werden er in
het verleden maatregelen genomen om het gebruik van
WebDIV-toepassingen te promoten of zijn dergelijke maatregelen
gepland? Zo ja, welke?
Zijn de
diensten voorbereid om de drukte het hoofd te bieden die
traditioneel op het autosalon volgt, vooral daar de aanvragen nu
grotendeels nieuwe nummerplaten zullen betreffen. Uit de cijfers
van januari en februari blijkt inderdaad een toename van het
aantal aanvragen: voor februari waren er al 141 159
aanvragen.
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Les journées de fermeture supplémentaires
ont permis de résorber le retard. Des mesures complémentaires
ne sont donc pas nécessaires pour le moment.
L’afflux
de demandes d’immatriculation était difficilement prévisible.
En tout cas, le nombre élevé de demandes quotidiennes, au moins
huit mille par jour, n’avait pas été prévu. L’augmentation
du nombre d’immatriculations résulte en premier lieu des
conditions attractives du secteur de l’automobile. De plus, le
succès remporté par les plaques européennes incite de
nombreuses personnes à demander une nouvelle immatriculation de
leur véhicule, afin d’obtenir une telle plaque.
Actuellement,
98 à 99% des immatriculations sont traitées dans les deux jours
ouvrables. Cela correspond totalement aux objectifs opérationnels
de la direction Inscriptions et homologations des véhicules.
À
l’occasion de l’introduction de la plaque d’immatriculation
européenne, diverses mesures de promotion de WebDIV ont été
prises, notamment la possibilité d’opter pour une deuxième
adresse de livraison et/ou une livraison urgente. Notre campagne
d’information et nos affiches visent clairement à promouvoir
l’immatriculation via l’internet. Les trois quarts des
demandes sont introduites via WebDIV.
La
direction Inscriptions et homologations des véhicules tente
d’anticiper l’augmentation attendue du nombre
d’immatriculations résultant du salon de l’auto. Elle étudie
actuellement les différentes possibilités permettant de faire
face à une éventuelle nouvelle augmentation importante du
nombre d’immatriculations dans les semaines à venir.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Door de extra sluitingsdagen werd de
opgelopen achterstand ingehaald. Bijkomende extra maatregelen
zijn voorlopig dus niet nodig.
De toevloed
aan inschrijvingen was zeer moeilijk in te schatten. Men had in
ieder geval niet verwacht dat er dagelijks zoveel aanvragen
zouden zijn. Het zijn er minstens achtduizend per dag. In de
eerste plaats is er een stijging van het aantal inschrijvingen
als gevolg van de aantrekkelijke voorwaarden in de
automobielsector. Ten tweede heeft het succes van de invoering
van de Europese kentekenplaat ervoor gezorgd dat vele mensen hun
voertuig wensten opnieuw in te schrijven onder een Europese
kentekenplaat.
Op het
ogenblik wordt 98 tot 99% van de inschrijvingen binnen twee
werkdagen afgehandeld. Dat ligt volledig in de lijn van de
operationele doelstellingen van de directie Inschrijvingen en
Homologaties Voertuigen.
Naar
aanleiding van de invoering van de Europese kentekenplaat werden
verschillende maatregelen genomen ter promotie van WebDIV.
Daarbij denk ik vooral aan de mogelijkheid om een tweede
leveringsadres en/of een spoedlevering te kiezen. Ook onze
informatiecampagne en affiches zijn duidelijk gericht op de
promotie van inschrijvingen via internet. Driekwart van de
aanvragen gebeurt via WebDIV.
De directie
Inschrijvingen en Homologaties Voertuigen tracht te anticiperen
op de te verwachten stijging van het aantal inschrijvingen na het
succes van het autosalon. Ze onderzoekt momenteel verschillende
mogelijkheden om het hoofd te bieden aan een eventuele nieuwe
forse stijging van het aantal inschrijvingen in de komende weken.
|
Mme Lieve
Maes (N-VA). – Si j’ai bien compris, il n’y aura plus
de journées de fermeture supplémentaires inattendues. Je ne
partage pas l’avis du ministre selon lequel il n’était pas
possible de prévoir l’afflux supplémentaire. Les statistiques
du site web de la DIV montrent clairement que chaque année, un
pic est observé au cours des mêmes mois. Si la DIV avait
extrapolé les chiffres de novembre, elle aurait été à même
de prévoir les problèmes.
|
Mevrouw Lieve
Maes (N-VA). – Als ik het goed begrepen heb, zullen er dus
geen onverwachte extra sluitingsdagen meer komen. Ik ben het er
echter niet mee eens dat de extra drukte niet kon worden
voorzien. Wie gewoon de statistieken van de website van de DIV
bekijkt, ziet dat er elk jaar in dezelfde maanden een piek
optreedt. Indien de DIV de cijfers voor november geëxtrapoleerd
had, dan had men de problemen kunnen zien aankomen.
|
Demande
d’explications de M. Huub Broers au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «la sécurité de la ligne ferroviaire
passant par Montzen sur son trajet dans les Fourons» (nº 5-508)
|
Vraag
om uitleg van de heer Huub Broers aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de veiligheid van het
traject van de Montzenlijn door Voeren» (nr. 5-508)
|
M. Huub
Broers (N-VA). – Le premier ministre Yves Leterme a
récemment rencontré la chancelière allemande Angela Merkel.
Selon nos sources, ils auraient également parlé du trajet du
Rhin d’acier. Je suis conscient que certains collègues
préféreraient voir le dossier évacué parce qu’ils craignent
que l’on touche ainsi à l’emploi, notamment à la gare de
Montzen. Je me soucie moi aussi de ces emplois parce qu’y
travaillent surtout des personnes de la région. J’aimerais
toutefois connaître l’état de ce dossier, notamment pour des
raisons de sécurité sur le territoire de la commune des
Fourons.
Tous
les lourds et dangereux transports de marchandises vers et depuis
l’Allemagne doivent, pour arriver à Montzen, passer par le
plus long tunnel belge pour transport de marchandises, celui de
Veurs à Fourons. En outre, ces mêmes transports doivent
également passer, sur le territoire de cette commune, sur le
pont ferroviaire de 23 mètres de haut qui a été construit
au-dessus de Fouron-Saint-Martin par des prisonniers de guerre
russes pendant la première guerre mondiale. Un peu plus loin, à
Moresnet, cette ligne se raccorde sur le plus long pont du pays
pour le transport marchandises. Le viaduc de Fouron-Saint-Martin
montre depuis plusieurs années déjà des signes de décrépitude.
On peut dès lors supposer que la sécurité n’y est plus
optimale. Voici quelques années, un bloc de béton de plus de
300 kilos est d’ailleurs tombé du pont, près d’une
habitation. Selon nos informations, il s’agirait de la
conséquence de vibrations excessives. Ce pont, vieux de près de
cent ans, n’a pas été construit pour de tels transports.
J’énumère ces informations uniquement pour montrer que la
sécurité normale ne peut être garantie en permanence sur un
trajet d’environ dix kilomètres. Des accidents avec des
victimes ne sont pas à exclure. Une catastrophe ne peut être
évitée si un accident se produit avec un train transportant des
matières dangereuses à travers une partie d’un village. À
cause de la capacité totale, des transports doivent aussi être
effectués tard le soir et tôt le matin. C’est dérangeant
pour les riverains. Seule l’ouverture du Rhin d’acier peut
réduire l’intensité du problème.
Où
ce dossier en est-il ? Quand une partie du transport
pourra-t-elle être déviée par d’autres routes afin
d’accroître la sécurité ? Des mesures ont-elles été
effectuées et/ou des travaux de stabilisation ont-ils eu lieu
sur le pont de Fouron-Saint-Martin après la chute de gros
blocs ? Quelles mesures de sécurité complémentaires
prendra-t-on ou quels travaux effectuera-t-on à court ou moyen
terme sur le viaduc de Fouron-Saint-Martin ?
Existe-t-il
un plan de sécurité dans le cas d’une éventuelle
catastrophe ? Quand informera-t-on ou se concertera-t-on à
ce sujet avec les instances compétentes ? Quand la
compétence sur cette partie du réseau ferroviaire sera-t-elle
administrativement transférée à un service néerlandophone –
ou tout au moins connaissant le néerlandais – de la SNCB de
manière à permettre la communication avec les services de
sécurité et les administrations communales et provinciales ?
|
De heer Huub
Broers (N-VA). – Premier Leterme heeft onlangs de Duitse
kanselier Merkel ontmoet. Volgens bronnen zouden ze het ook even
over het traject van de IJzeren Rijn hebben gehad. Ik ben er mij
van bewust dat sommige collega’s het dossier liever afgevoerd
zouden zien omdat ze vrezen dat de werkgelegenheid, onder andere
in het station van Montzen, erdoor aangetast zou worden. Die
werkgelegenheid is ook mijn bekommernis, omdat er vooral mensen
uit de eigen regio werken. Toch wil ik graag weten wat de stand
van zaken is in dit dossier, meer bepaald omwille van
veiligheidsredenen op het grondgebied van de gemeente Voeren.
Alle zwaar
en gevaarlijk goederentransport naar en van Duitsland moet, om in
Montzen te raken, door de langste Belgische
goederenspoorwegtunnel van Veurs in Voeren. Bovendien spoort
datzelfde vervoer op het grondgebied van deze gemeente ook nog
over de 23 meter hoge spoorwegbrug die in WO I door
Russische krijgsgevangenen werd aangelegd boven
Sint-Martens-Voeren. Even verder in Moresnet sluit ze aan op de
langste goederenspoorwegbrug van het land. Het viaduct in
Sint-Martens-Voeren toont al sinds enkele jaren
aftakelingsverschijnselen waardoor men mag veronderstellen dat de
veiligheid er niet meer optimaal is. Enkele jaren geleden viel er
trouwens een blok beton van meer dan 300 kg uit de brug, in de
buurt van een woning. Volgens onze informatie zou dit het gevolg
geweest zijn van overdadige trillingen. De bijna 100 jaar oude
brug werd niet gebouwd voor dergelijk transport. Die opsomming
geef ik enkel maar om aan te tonen dat de normale veiligheid over
een traject van om en bij de 10 km niet permanent
gegarandeerd kan worden. Ongevallen met verschillende
slachtoffers zijn niet uit te sluiten. Een ramp kan niet worden
voorkomen als een ongeluk gebeurt met een trein die gevaarlijke
stoffen vervoert over een deel van een dorp. Omwille van de
totale capaciteit moeten ook transporten gedaan worden in de late
avond en de vroegste ochtend. Dat is storend voor de bewoners.
Enkel het openstellen van de IJzeren Rijn kan de problemen in
intensiteit verlagen.
Wat is de
stand van zaken in het dossier van de IJzeren Rijn? Op welke
termijn zou een deel van het transport afgeleid kunnen worden via
andere routes om de veiligheid te verhogen? Werden na het
neerstorten van grote brokstukken nog metingen verricht en/of
stabiliserende werken uitgevoerd aan de brug van
Sint-Martens-Voeren? Welke aanvullende veiligheidsmaatregelen of
werken worden op korte of middellange termijn uitgevoerd aan het
viaduct in Sint-Martens-Voeren?
Bestaat er
een veiligheidsplan in geval van eventuele rampen en wanneer
wordt daarover gecommuniceerd of overlegd met de bevoegde
instanties? Wanneer zal de bevoegdheid voor dit deel van de
spoorlijn bestuurlijk overgedragen worden aan een
Nederlandstalige of op zijn minst Nederlands kennende dienst van
de NMBS zodat elke communicatie met de veiligheidsdiensten, het
gemeente- en het provinciebestuur mogelijk wordt?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Le projet du Rhin d’acier prévoit le
réaménagement et la remise en service de la ligne ferroviaire
d’Anvers vers la région allemande de la Ruhr. En 1999, la
Belgique a, sur la base du traité du Rhin d’acier, demandé
aux Pays-Bas de remettre ce dernier en service. Afin de préparer
cette remise en service ont été publiés en 2001 le rapport
d’évaluation du tracé/DIE et l’étude transfrontalière sur
le Rhin d’acier, réalisée par Arcadis. Depuis l’automne
2001, des discussions sont en cours entre la Belgique et les
Pays-Bas, notamment sur l’importance des coûts de la remise en
service et de la répartition de ces derniers entre les deux
pays. En 2005, le tribunal arbitral de la Cour permanente
d’arbitrage de La Haye a rendu un jugement dans ce différend.
Une
commission d’experts indépendants a été chargée, en
juillet 2006, d’élaborer, conformément à la décision
du tribunal, une répartition des coûts de la réactivation du
Rhin d’acier sur le territoire néerlandais. Le rapport final
de cette commission a fait l’objet d’une concertation
officielle entre la Belgique et les Pays-Bas et une concertation
politique entre les deux pays est actuellement en préparation.
Ceci doit mener à la signature d’un Memorandum of
Understanding sur le tracé, la répartition du financement
et le planning ultérieur.
Le
règlement européen 913/2010 du 22 septembre 2010
relatif au réseau ferroviaire européen pour un fret compétitif
crée une nouvelle dynamique pour le Rhin d’acier. La Belgique
propose ce dernier pour prolonger de manière optimale le
corridor ERTMS F jusqu’au port d’Anvers. Le Rhin d’acier
deviendrait ainsi la voie principale du corridor de fret nº 8
mentionné dans le règlement pour le tronçon Duisburg-Anvers.
Dès
que la Belgique et les Pays-Bas seront parvenus à un accord
financier, environ neuf ans et demi seront nécessaires pour la
modernisation aux Pays-Bas avant la mise en service effective du
Rhin d’acier.
La
ligne 24 a été complètement entretenue et rénovée. La
stabilité de l’ouvrage d’art n’a jamais été mise en
péril. Le viaduc de Fourons a été intégralement rénové en
2006 et répond à la norme européenne de 25 tonnes par essieu.
En outre, le tunnel de Veurs a été complètement rénové et
sécurisé en 2007.
Il
existe un plan d’urgence établi en interne par Infrabel. Y
sont notamment décrites les mesures à prendre pour gérer
correctement une situation d’urgence ou la menace d’une telle
situation découlant d’un événement ayant une influence sur
l’exploitation ferroviaire. Pour élaborer son plan d’urgence
et d’intervention conformément à l’arrêté royal du
16 février 2006, chaque commune peut demander à
disposer du plan interne d’urgence d’Infrabel. Celui-ci a été
présenté à la fin de 2009 aux gouverneurs provinciaux et aux
services de secours durant des séances d’information.
En
septembre, octobre et novembre 2010, Infrabel a également
organisé dans chaque province un roadshow avec tous les
services provinciaux, les services de secours et les services des
bourgmestres concernés par son plan interne d’urgence.
Compte
tenu de ce qui précède, la référence au bloc de béton
décoratif tombé voici plus de dix ans sur un terrain d’Infrabel
ne reflète nullement la situation actuelle.
La
ligne de Montzen relève de la Gestion Régionale Infrabel-Réseau
(GRI-R) de Liège. Son personnel appartient au cadre linguistique
francophone. Ces salariés ne sont pas obligés de connaître ou
d’utiliser le néerlandais. La GRI-R compte toutefois un bon
collaborateur trilingue de rang III, l’inspecteur du
mouvement, qui peut être employé dans des affaires
multilingues. Si cette personne n’est pas disponible, le
responsable de la GRI-R se fait aider pour la traduction par
d’autres salariés qui connaissent le néerlandais et/ou
l’allemand.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Het project IJzeren Rijn voorziet in de
heraanleg en het opnieuw gebruiken van de spoorlijn van Antwerpen
naar het Duitse Ruhrgebied. In 1999 heeft België, op grond van
het IJzeren Rijn Verdrag, Nederland gevraagd de IJzeren Rijn
opnieuw in gebruik te nemen. Ter voorbereiding daarvan werden in
2001 de Trajectnota/MER en de Grensoverschrijdende studie IJzeren
Rijn, gemaakt door Arcadis, gepubliceerd. Vanaf het najaar 2001
is tussen België en Nederland discussie ontstaan, onder andere
over de hoogte van de kosten van de heringebruikname en de
kostenverdeling tussen beide landen. In 2005 heeft het
Arbitragetribunaal van het Permanente Hof van Arbitrage in Den
Haag uitspraak gedaan in dit geschil.
Een
Commissie van onafhankelijke deskundigen kreeg in juli 2006
de opdracht om de verdeling van de kosten voor de reactivering
van de IJzeren Rijn op Nederlands grondgebied, in overeenstemming
met de beslissing van het tribunaal, uit te werken. Over het
eindrapport van de Commissie werd ambtelijk overleg gepleegd
tussen België en Nederland en momenteel is politiek overleg
tussen beide landen in voorbereiding. Dat moet leiden tot de
ondertekening van een Memorandum of Understanding over het
tracé, de financieringsverdeling en de verdere planning.
De Europese
Verordening 913/2010 van 22 september 2010 inzake het
Europees spoorwegnet voor concurrerend goederenvervoer creëert
een nieuwe dynamiek voor de IJzeren Rijn. België draagt de
IJzeren Rijn voor als optimale verlenging van ERTMS-corridor F
tot de haven van Antwerpen. Hiermee zou de IJzeren Rijn
hoofdroute worden van de vrachtcorridor nr. 8 uit de
verordening voor het baanvak Duisburg-Antwerpen.
Vanaf het
ogenblik dat België en Nederland tot een financieringsbesluit
komen is er voor de modernisering in Nederland ongeveer 9,5 jaar
nodig voor de effectieve indienststelling van de IJzeren Rijn.
Lijn 24 werd
volledig onderhouden en gerenoveerd. De stabiliteit van het
kunstwerk kwam nooit in het gedrang. Het viaduct van Voeren werd
in 2006 volkomen vernieuwd en voldoet aan de Europese norm van
25 ton per treinas. Bovendien werd de tunnel van Veurs in
2007 volledig gerenoveerd en beveiligd.
Er bestaat
een door Infrabel opgesteld intern noodplan waarin onder andere
de te treffen maatregelen beschreven worden voor een correct
beheer van de noodsituatie of de dreiging van een dergelijke
situatie die ontstaat door een gebeurtenis die een invloed heeft
op de spoorwegexploitatie. Om zijn nood- en interventieplan
overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 februari 2006
uit te werken kan elke gemeente vragen om te beschikken over het
interne noodplan van Infrabel. Dat intern noodplan werd eind 2009
tijdens informatievergaderingen aan de provinciegouverneurs en
aan de hulpdiensten voorgelegd.
In
september, oktober en november 2010 heeft Infrabel ook in
elke provincie een roadshow georganiseerd, met alle diensten van
de provincie, de hulpdiensten en de diensten van de burgemeesters
die betrokken zijn bij haar Intern Noodplan.
Gelet op het
vorige weerspiegelt de verwijzing naar een decoratief betonblok
dat meer dan 10 jaar geleden naar beneden viel op een terrein van
Infrabel geenszins de huidige toestand.
De
Montzenlijn valt onder het Gewestelijk Beheer Infrabel-Netwerk
Luik. Het personeel van dat Gewestelijk Beheer behoort tot de
Franstalige taalrol. Die werknemers zijn niet verplicht kennis te
hebben van het Nederlands of het te gebruiken. In het Gewestelijk
Beheer Infrabel-Netwerk is er echter wel een goed drietalige
werknemer van rang III, namelijk een inspecteur van de
beweging, die kan worden ingezet in meertalige aangelegenheden.
Indien die persoon niet beschikbaar is, laat de verantwoordelijke
van het Gewestelijk Beheer zich voor vertaling bijstaan door
andere werknemers die kennis hebben van het Nederlands en/of het
Duits.
|
M. Huub
Broers (N-VA). – Le secrétaire d’État affirme que peu
d’accidents surviennent. Voici trois ans, juste au moment où
j’entamais mon discours du 11 juillet, j’ai été appelé
parce que deux wagons transportant des produits dangereux avaient
déraillé. J’ai reçu des informations intéressantes sur le
plan de sécurité, mais en tant que bourgmestre d’une commune
néerlandophone, je souhaite les recevoir en néerlandais.
|
De heer Huub
Broers (N-VA). – De staatssecretaris zegt dat er weinig
ongelukken gebeuren. Drie jaar geleden, net toen ik mijn 11
julitoespraak begon, werd ik weggeroepen omdat er twee wagons met
gevaarlijke goederen ontspoord waren. Ik heb wel interessante
informatie gekregen over het veiligheidsplan. Alleen wens ik dat
als burgemeester van een Nederlandstalige gemeente in het
Nederlands te krijgen.
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Il s’agit d’un plan général
d’Infrabel et il existe dans les deux langues.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Het gaat om een algemeen plan van Infrabel
dat in de twee talen bestaat.
|
M. Huub
Broers (N-VA). – Il est exact que les services francophones
de la SNCB sont compétents. Le secrétaire d’État indique que
les intéressés ne sont pas obligés de connaître le
néerlandais. Je ne suis pas obligé de connaître le français.
Si quelque chose se passe à Fourons, on aura donc affaire à
deux sourds-muets. Je serai donc bon à parler français pour
pouvoir me concerter avec ceux qui ne veulent pas me comprendre.
Cette situation n’est pas conforme à la législation sur
l’emploi des langues.
|
De heer Huub
Broers (N-VA). – Het is juist dat de Franstalige diensten
van de NMBS bevoegd zijn. De staatssecretaris zegt dat de
betrokkenen niet verplicht zijn Nederlands te kennen. Ik ben niet
verplicht Frans te kennen. Als er in Voeren iets gebeurt, zullen
er dus twee doofstommen tegenover elkaar staan. Ik zal dan wel
weer zo goed zijn Frans te spreken om te kunnen overleggen met
diegenen die mij niet willen verstaan. Die toestand is niet
conform de taalwetgeving.
|
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «le développement de systèmes
GPS à l’intention spécifique des poids lourds» (nº 5-516)
|
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de ontwikkeling van
gps-systemen specifiek gericht op zwaar vervoer» (nr. 5-516)
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – En novembre 2009, j’avais déjà
posé une question a propos du passage des poids lourds dans les
agglomérations. Le trafic des poids lourds est limité dans le
centre de nombreuses petites communes et ce, en fonction du
tonnage et de la longueur du transport. Certains chauffeurs,
généralement étrangers, qui se font guider par leur GPS ne
tiennent pas compte de cette réglementation.
À
l’époque, je vous avais demandé si les réglementation
communales pouvaient être intégrées dans les systèmes GPS et
si ceux-ci pouvaient être pourvus d’une possibilité de choix
selon le type de véhicule.
La
problématique des plans de circulation communaux en vue de
scinder les flux de circulation selon qu’il s’agit de trafic
local ou de transit – particulièrement pour les poids lourds –
dans le centre des petites agglomération est connu. Les efforts
des communes sont souvent contrecarrés par les système GPS qui
ne font pas de distinction entre un camion et une voiture.
En
novembre 2009, le secrétaire d’État avait répondu qu’il
avait des contacts informels avec les concepteurs de cartes et
les fabricants de GPS en vue du développement de systèmes GPS
spécifiquement destinés aux camions et poids lourds.
Quel
est l’état actuel de ce dossier ? De nouveaux éléments
sont-ils connus ? Le secrétaire d’État a-t-il également
eu des contacts avec les gouvernement régionaux étant donné
que les régions font l’inventaire des panneaux de
signalisation et des situations routières ?
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – In november 2009 stelde ik reeds
een vraag over het zware verkeer in kleine dorpskernen. Veel
kleine gemeenten beperken het zware vervoer in hun centrum op
basis van de tonnage en de lengte van het transport. Bepaalde,
meestal buitenlandse chauffeurs die zich door hun gps laten
leiden, houden geen rekening met die reglementering.
Ik had u
toen gevraagd of de gemeentelijke reglementeringen in een
gps-systeem kunnen worden ingevoerd en of gps-systemen kunnen
worden uitgerust met een keuzemogelijkheid voor het type van
wagen.
De
problematiek van de gemeentelijke verkeersplannen met het oog op
het scheiden van de verkeersstromen van plaatselijk en doorgaand
verkeer – vooral dan het zwaar verkeer – in kleine
dorpskernen is algemeen bekend. De gemeentelijke inspanningen
worden vaak doorkruist door gps-systemen die geen onderscheid
maken tussen een vrachtwagen en een personenwagen.
In
november 2009 antwoordde de staatssecretaris dat hij
informele contacten onderhield met kaartontwerpers en/of
gps-producenten om gps-systemen te ontwikkelen die specifiek
gericht zijn op vrachtwagens of zwaar verkeer.
Wat is de
huidige stand van zaken in dit dossier? Zijn er nieuwe elementen
bekend? Heeft de staatssecretaris ook contacten gehad met de
gewestregeringen aangezien de gewesten de verkeersborden en de
verkeerssituaties inventariseren?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – À la mi-avril 2010, j’avais invité
de nombreux acteurs du marché du GPS tels que Garmin, Mio
Technology, NAVIGON, NAVTEQ, TomTom et Tele Atlas à une
réunion prévue le 10 mai 2010 afin de discuter de la
problématique des poids lourds coincés dans les centres
historiques ou les petites rues de nos villes et villages. En
raison de la chute du gouvernement, cette rencontre n’a pas eu
lieu. Depuis, aucune initiative n’a plus été prise.
La
question n’a plus fait l’objet de contacts avec les
gouvernements régionaux. À l’occasion de cette demande
d’explications, je demanderai à la direction générale
compétente d’inviter à nouveaux les personnes concernées à
une discussion relative à la conception d’un DVD spécifique
pour GPS.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Midden april 2010 had ik een aantal
grote spelers op de gps-markt, zoals Garmin, Mio Technology,
NAVIGON, NAVTEQ, TomTom en Tele Atlas uitgenodigd om op
10 mei 2010 de problematiek van zware vrachtwagens die
zich vastrijden in historische centra of in kleine straatjes van
onze steden en gemeenten, te bespreken. Door de val van de
regering kon die afspraak echter niet plaatsvinden en sedertdien
werd geen initiatief meer genomen.
Er is
daarover ook geen contact meer geweest met de gewestregeringen.
Naar aanleiding van deze vraag om uitleg zal ik het bevoegde
directoraat-generaal vragen de betrokkenen opnieuw uit te nodigen
voor een gesprek over het ontwerpen van een specifieke gps-dvd.
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – Il est positif que les principaux
acteurs soient invités. Il s’agit bien d’une question
relevant des affaires courantes et j’espère que le secrétaire
d’État suivra ce dossier.
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – Het is een goede zaak dat de grote
spelers zijn uitgenodigd. Het gaat hier wel degelijk om een
lopende zaak en ik hoop dat de staatssecretaris in dit dossier de
draad opnieuw kan oppikken.
|
Demande
d’explications de M. Patrick De Groote au secrétaire
d’État à la Mobilité sur «la possibilité de recourir à un
ADN synthétique qui se libérerait en cas d’accident de la
circulation» (nº 5-563)
|
Vraag
om uitleg van de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de mogelijkheid tot
invoering van synthetische DNA die zou vrijkomen bij een
verkeersongeval» (nr. 5-563)
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – Récemment, les médias ont fait état
de nombreux accidents de la route avec délit de fuite. En
l’occurrence, la police doit faire appel aux témoins
oculaires, s’il y en a et/ou trouver du matériel médicolégal
tel que des restes de peinture, des fragments de verre ou tout
autre indice. De nombreux accidents avec délit de fuite restent
toutefois non résolus. Malgré le renforcement des sanctions,
l’effet de crainte ne semble pas suffisant pour remédier aux
premières réactions de panique des conducteurs commettant un
accident.
La
solution consiste peut-être en un appareil qui, en cas de
collision, laisse une « empreinte digitale » sur le
revêtement. On utilise déjà, dans le cadre de la prévention
des cambriolages, des méthodes innovantes telles que l’ADN
synthétique. Ne pourrait-il pas s’agir là d’une solution ?
A-t-on
déjà examiné la question ? Quel est votre avis à ce
sujet ? Voulez-vous vérifier si la technique de l’ADN
synthétique peut être étudiée par le biais d’un projet
pilote ? Étudiez-vous d’autres possibilités pour
prévenir les délits de fuite ou pour faciliter les recherches
du point de vue technique ?
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – Recentelijk kwamen veel
verkeersongevallen met vluchtmisdrijf in het nieuws. De politie
moet in dat geval een beroep doen op ooggetuigen, als die er al
zijn en/of ze moet forensisch materiaal vinden zoals verfresten,
glassplinters of ander achtergebleven materiaal. Desondanks
blijven heel wat ongevallen met vluchtmisdrijf onopgelost. Hoewel
de straffen voor vluchtmisdrijf werden verzwaard, lijkt het
schrikeffect niet afdoende om de eerste paniekreacties op te
vangen van chauffeurs die een ongeval begaan.
Misschien
ligt de oplossing in een toestel dat bij een aanrijding een
‘vingerafdruk’ nalaat op het wegdek. Bij de preventie van
inbraken wordt reeds gebruik gemaakt van innovatieve methoden
zoals het ‘synthetische DNA’. Zou dat hier geen oplossing
kunnen bieden?
Is hiernaar
reeds onderzoek verricht? Wat is uw visie daarover? Wil u nagaan
of de techniek van het synthetische DNA via een proefproject kan
worden onderzocht? Onderzoekt u nog andere mogelijkheden om
vluchtmisdrijven te voorkomen of om de opsporing technisch te
vergemakkelijken?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Pour pouvoir répondre à cette question,
j’ai consulté l’Institut national de criminalistique et de
criminologie (INCC) du Service public fédéral Justice.
L’ADN
synthétique est déjà utilisé pour les recherches relatives
aux cambriolages et aux vols. Un suspect peut ainsi être relié
à l’endroit du délit grâce à un spray ADN ou des objets de
valeurs peuvent être marqués au moyen d’une peinture ADN. Ces
produits sont déjà disponibles dans le commerce.
Chaque
lot de liquide de sécurité (spray ou peinture) contient une
unique pièce d’ADN synthétique et un code qui est enregistré
dans une banque de données. Si du liquide de sécurité est
découvert sur une personne ou sur un objet, l’ADN synthétique
est analysé. Grâce à la banque de données, le lien peut ainsi
être établi avec l’objet sur lequel le liquide en question a
été appliqué.
L’INCC
n’a pas connaissance de l’application éventuelle de cette
technique dans le secteur automobile, si ce n’est pour la
protection antivol.
En
principe, il est possible de placer dans la voiture un appareil
qui, en cas de collision, libère, sur le revêtement, un liquide
de sécurité comportant de l’ADN synthétique. Quelques
inconvénients pratiques freinent toutefois une application
directe de ce système. Le liquide doit bien adhérer au
revêtement, sans pouvoir être emporté par les eaux ni
s’égoutter.
Chaque
véhicule doit être équipé de cet appareil, sans possibilité
d’échange entre voitures. Cela implique des coûts et des
contrôles complémentaires.
Les
endroits où des collisions se produisent régulièrement
porteront différentes traces de liquides et l’analyse ADN
désignera, en l’occurrence, différentes voitures.
Chaque
liquide de sécurité doit être enregistré, ce qui nécessite
l’élaboration et la gestion d’une banque de données. Étant
donné la présence de véhicules étrangers sur nos routes,
cette banque doit en outre être développée à l’échelon
international.
Cette
liste de réflexions n’est pas exhaustive. Un tel projet
nécessite une approche multidisciplinaire et internationale.
J’ignore
si l’on applique le système des liquides de sécurité dans le
secteur automobile. On ne peut donc pas davantage savoir où en
est l’étude à ce sujet. Le succès de ce projet requiert une
approche multidisciplinaire sur le plan technique.
L’ADN
synthétique pouvant être un outil important dans la recherche
de véhicules impliqués dans un accident, les possibilités
méritent à tout le moins d’être examinées.
C’est
cependant l’exemple type d’une étude ou d’un projet qui
doit être mené à grande échelle, donc à l’échelon
européen ou, mieux encore, international.
L’INCC
offre des services qui peuvent contribuer à la découverte du
véhicule en fuite. Je pense notamment à l’exécution d’une
marque de reconnaissance au moyen de traces de peinture, de
fragments d’ampoule ou de vitre ou encore de pièces en
plastique.
L’INCC
suit de très près les nouvelles possibilités qui se présentent
pour la recherche de véhicules impliqués dans un accident. Pour
toute information complémentaire à ce sujet, l’orateur
s’adressera de préférence au ministre de la Justice.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Voor het antwoord op deze vraag ben ik te
rade gegaan bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie (NICC) van de Federale Overheidsdienst Justitie.
Het
synthetische DNA wordt reeds gebruikt voor de opsporing van
inbraken en diefstallen. Zo kan een verdachte aan de plaats van
de misdaad worden gelinkt met behulp van een DNA-spray, of kunnen
waardevolle voorwerpen worden gemerkt met een DNA-verf. Die
producten zijn reeds in de handel verkrijgbaar.
Elk lot
veiligheidsvloeistof (spray of verf) bevat een uniek stuk
synthetisch DNA en een code die in een databank wordt
geregistreerd. Als op een persoon of een voorwerp
veiligheidsvloeistof wordt aangetroffen, wordt het synthetische
DNA geanalyseerd. Met behulp van de databank kan dan het verband
worden gelegd met het voorwerp waarop de veiligheidsvloeistof
werd aangebracht.
Het NICC
heeft geen weet van een toepassing van de techniek in de
automobielsector behoudens voor diefstalbeveiliging.
Principieel
is het mogelijk een toestel in de wagen te plaatsen dat in geval
van een aanrijding een veiligheidsvloeistof met synthetisch DNA
op het wegdek achterlaat. Enkele praktische bezwaren staan een
directe toepassing hiervan echter in de weg. Zo zijn er heel wat
verschillende types van ondergrond. De vloeistof moet zich hierop
kunnen hechten, zonder te worden afgespoeld of door te sijpelen.
Elke wagen
dient hiermee te worden uitgerust, zonder dat omwisseling tussen
wagens onderling mogelijk is. Dit vergt een meerprijs voor elke
wagen en extra controles.
Op plaatsen
waar geregeld aanrijdingen zijn, zullen meerdere vloeistoffen
worden aangetroffen die daar in de loop der tijd achtergelaten
werden. De DNA-analyse zal in dat geval meerdere wagens
aanduiden.
Elke
veiligheidsvloeistof dient te worden geregistreerd. Dit vereist
de aanmaak en het beheer van een databank. Gezien de aanwezigheid
van buitenlandse wagens op onze wegen, dient deze bovendien op
internationaal niveau te worden uitgebouwd.
Deze lijst
van bedenkingen is niet exhaustief. De aanpak van een dergelijk
project vereist een multidisciplinaire en internationale aanpak.
Ik herhaal
dat het niet duidelijk is of iemand al bezig is met de toepassing
van veiligheidsvloeistoffen in de automobielsector. Er kan dus
evenmin worden ingeschat hoe ver het onderzoek hiernaar staat.
Feit is dat het welslagen van dit project een multidisciplinaire
aanpak op technisch gebied vereist. Aangezien synthetisch DNA een
belangrijk hulpmiddel kan zijn bij het opsporen van voertuigen
die betrokken waren in een ongeval, verdienen de mogelijkheden
daarvan op zijn minst te worden onderzocht.
Dit is
echter een schoolvoorbeeld van een onderzoek of project dat op
grote schaal moet worden gevoerd, dus op Europees en nog beter op
internationaal niveau.
Het NICC
biedt diensten aan die de opsporing van het vluchtend voertuig
kunnen ondersteunen. Ik denk onder meer aan het uitvoeren van
merkherkenning aan de hand van verfsporen, lamp- of
autoruitfragmenten of van plastic onderdelen.
Het NICC
houdt de vinger aan de pols met betrekking tot nieuwe
mogelijkheden die zich aandienen voor het opsporen van voertuigen
die betrokken waren in een ongeval. Voor meer informatie
daaromtrent richt de spreker zich bij voorkeur tot de minister
van Justitie.
|
M. Patrick
De Groote (N-VA). – Je puis comprendre les inconvénients
et les problèmes ainsi que le renvoi vers une approche
européenne voire internationale. J’apprécie en tout cas que
le secrétaire d’État ait pris la peine d’attirer
l’attention sur ce point.
|
De heer Patrick
De Groote (N-VA). – Ik heb begrip voor de bezwaren en de
problemen en voor de verwijzing naar een Europese of zelfs een
internationale aanpak. Alleszins waardeer ik het dat de
staatssecretaris de moeite heeft genomen dit even onder de
aandacht te brengen.
|
Demande
d’explications de M. Yves Buysse au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’échange des permis de conduire
étrangers» (nº 5-609)
|
Vraag
om uitleg van de heer Yves Buysse aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de omruiling van
buitenlandse rijbewijzen» (nr. 5-609)
|
M. Yves
Buysse (VB). – En 2009, les questions de notre ancienne
collègue, Nele Jansegers, sur l’échange des permis de
conduire étrangers a suscité beaucoup d’émoi. Alors que le
secrétaire d’État a fait peu de cas des réflexions de notre
collègue sur une fraude possible, P-Magazine a essayé de
savoir ce qu’il en était. Le résultat fut un reportage
montrant que de faux permis de conduire, qui pouvaient être
échangés contre un permis de conduire belge, étaient
réellement en vente. Nous nous référons aux nombreux
témoignages de l’article de P-Magazine. En outre, le
permis de conduire souvent obtenu de manière abusive constitue
une pièce justificative pour une régularisation éventuelle.
L’ancienne
ministre flamande de la Mobilité, Kathleen Van Brempt, a
vivement réagi en son temps et a demandé au ministre fédéral
des Affaires étrangères et au secrétaire d’État à la
Mobilité de mettre fin aux conventions et accords bilatéraux
permettant une reconnaissance des permis de conduire étrangers.
Elle n’acceptait une exception que pour les États non UE où
une formation adéquate était donnée et où il n’existait
aucune fraude.
Combien
de permis de conduire étrangers ont-ils été échangés contre
un permis de conduire belge en 2009 et 2010 ? Combien de
demandes ont-elles été refusées depuis 2007 parce que l’Office
central pour la répression des faux avait constaté que le
document était faux ? De quels pays ces documents
émanaient-ils ?
Quelle
sanction est-elle prévue pour la présentation d’un faux
document afin d’obtenir un permis de conduire belge ? Ces
personnes peuvent-elles encore introduire une nouvelle demande ?
Le permis de conduire belge délivré est permanent. De quelle
manière le permis de conduire est-il réclamé lorsque le
détenteur ne dispose plus d’un permis de séjour dans notre
pays ?
Depuis
la formation d’un nouveau gouvernement flamand en 2009, une
concertation a-t-elle eu lieu entre le secrétaire d’État et
sa collègue flamande, Mme Crevits, concernant le problème
des permis de conduire étrangers ? Dans l’affirmative,
quel fut le résultat de ces entretiens ?
Dans
l’article de P-Magazine, on évoque également la fraude
aux certificats d’assurance. Avec un certificat d’une
compagnie d’assurances étrangère mentionnant que l’on n’a
pas eu d’accident pendant cinq ans – qui peut bien entendu
aussi être acheté – un étranger peut souscrire ici à bon
compte une assurance avec un bonus-malus favorable. Selon les
courtiers en assurance, c’est un problème important. Depuis
janvier 2009, une concertation a-t-elle eu lieu entre le
secteur des assurances et le secrétaire d’État pour discuter
de ce problème ? Dans l’affirmative, quel en fut le
résultat ?
Le
secrétaire d’État estime-t-il toujours acceptable que chaque
année autant de personnes obtiennent un permis de conduire sans
aucun contrôle de leur expérience de la conduite ou leur
connaissance du Code de la route, alors que, selon de nombreux
témoignages, la fraude est possible et largement répandue.
|
De heer Yves
Buysse (VB). – In 2009 brachten de vragen van voormalig
collega Nele Jansegers over de omruiling van buitenlandse
rijbewijzen heel wat commotie teweeg. Terwijl de staatssecretaris
de bedenkingen over mogelijke fraude van onze collega wegwuifde,
ging P-Magazine op pad om te zien wat daarvan waar was.
Het resultaat was een reportage waaruit bleek dat er wel degelijk
valse rijbewijzen te koop waren, die konden worden omgeruild voor
een Belgisch rijbewijs. We verwijzen naar de vele getuigenissen
in het artikel in P-Magazine. Bovendien wordt het vaak ten
onrechte bekomen Belgisch rijbewijs nog een bewijsstuk voor
eventuele regularisatie.
Ook
voormalig Vlaams minister voor Mobiliteit, Kathleen Van Brempt,
reageerde destijds fel en vroeg dat de federale minister van
Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Mobiliteit de
verdragen en bilaterale akkoorden die een erkenning van
buitenlandse rijbewijzen mogelijk maken, zouden stopzetten. Ze
wilde enkel een uitzondering maken voor niet-EU-landen waar een
degelijke opleiding gegeven wordt en waar geen fraude bestaat.
Ik heb
hierover heel wat vragen. Hoeveel buitenlandse rijbewijzen werden
in 2009 en in 2010 voor een Belgisch rijbewijs omgeruild? Hoeveel
aanvragen werden sinds 2007 afgewezen omdat de Centrale Dienst
voor de bestrijding van valsheden had vastgesteld dat het
document vals was? Uit welke landen waren die documenten
afkomstig?
Welke
sanctie staat er op het voorleggen van een vals document om een
Belgisch rijbewijs te krijgen? Kunnen deze personen ooit nog een
nieuwe aanvraag indienen? Het uitgereikte Belgische rijbewijs is
permanent. Op welke manier wordt het rijbewijs teruggevorderd
wanneer de houder niet langer over een verblijfstitel in ons land
beschikt?
Is er sinds
de vorming van een nieuwe Vlaamse regering in 2009 overleg
geweest tussen de staatssecretaris en zijn Vlaamse collega,
mevrouw Crevits, over de problematiek van de buitenlandse
rijbewijzen? Zo ja, wat was het resultaat van die gesprekken?
In het
artikel in P-Magazine wordt eveneens de fraude met
attesten voor de verzekering aangekaart. Met een attest van een
buitenlandse verzekeringsmaatschappij dat men vijf jaar geen
brokken heeft gemaakt – natuurlijk eveneens te koop – kan een
buitenlander hier, met een gunstige bonus-malus tegen een
goedkoper tarief een verzekering sluiten. Volgens de
verzekeringsmakelaars is dat een groot probleem. Is er sinds
januari 2009 overleg geweest tussen de verzekeringssector en
de staatssecretaris om dit probleem te bespreken? Zo ja, wat was
het resultaat?
Vindt de
staatssecretaris het nog steeds aanvaardbaar dat er jaarlijks
zoveel mensen een rijbewijs krijgen zonder enige controle op hun
rijervaring of kennis van de wegcode, terwijl bovendien uit een
aantal willekeurige getuigenissen duidelijk blijkt dat fraude
mogelijk is en wijdverbreid?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – En 2009, 12 548 permis de conduire
étrangers ont été échangés contre un permis de conduire
belge. En 2010, il y en a eu 12 586.
L’Office
central pour la répression des faux de la police fédérale m’a
signalé qu’il contrôlait chaque année l’authenticité de
quelque dix mille permis de conduire étrangers. Le nombre de
faux permis de conduire diminue depuis 2007. Cette année-là,
près de deux mille faux permis de conduire ont été découverts.
En 2010, ce chiffre a diminué de moitié. L’Office central
pour la répression des faux n’a toutefois pu me donner aucune
information sur les pays d’origine de ces faux permis de
conduire.
Lorsque
les services de police considèrent qu’un permis de conduire
est faux, ils établissent un procès-verbal et envoient le
dossier au parquet compétent. Outre les sanctions pour faux et
usage de faux figurant dans le Code pénal, l’article 30
de la loi relative à la police de la circulation routière
dispose que celui qui a fait une fausse déclaration en vue
d’obtenir un permis de conduire est puni d’une amende de
1 100 à 11 000 euros et d’une déchéance du droit
de conduire. Si, après une condamnation, la personne en question
présente un permis de conduire étranger jugé authentique, la
demande d’échange sera acceptée. Il est naturellement
toujours possible d’obtenir un permis de conduire belge en
suivant une formation à la conduite dans notre pays et en
présentant les examens théorique et pratique.
Selon
la réglementation en matière de permis de conduire, un permis
belge acquis valablement ne doit pas être rendu lorsque le
détenteur ne dispose plus d’un permis de séjour. Par
conséquent, dans un tel cas, les autorités belges ne réclament
pas le permis de conduire belge.
La
réglementation en matière de permis de conduire est une matière
fédérale. Comme je n’avais et n’ai pas l’intention de
modifier dans l’immédiat les règles en matière d’échange
des permis de conduire étrangers, je n’ai pas sollicité
l’avis des régions à cet égard, et donc pas non plus celui
de ma collègue flamande.
En
tant que secrétaire d’État à la Mobilité, je ne suis pas
compétent en matière d’assurances. Il faut s’adresser pour
cela au vice-premier ministre et ministre des Finances, compétent
dans ce domaine.
Pour
ce qui concerne les pratiques citées dans certains magazines, je
ne puis que signaler qu’un permis de conduire étranger
présenté à la commune est en principe envoyé à la police
pour contrôle de son authenticité.
L’échange
des permis de conduire étrangers découle d’obligations
internationales. La Belgique est liée par les Conventions de
Genève et de Vienne. Celles-ci imposent aux États concernés le
respect de certains standards de qualité, entre autres sur le
plan de la formation au Code de la route, de la formation à la
conduite et des qualifications des formateurs professionnels. Il
en résulte que tous les pays ayant ratifié ces conventions,
dont la Belgique, se sont engagés à reconnaître mutuellement
le permis de conduire national et par conséquent à accepter
aussi l’échange.
En
outre, il existe entre la Belgique et d’autres pays une série
d’accords diplomatiques bilatéraux de reconnaissance mutuelle
des permis de conduire. Il n’empêche que les permis de
conduire étrangers sont soumis à un contrôle d’authenticité
et que des solutions sont recherchées par la voie diplomatique
avec des pays où existeraient des mécanismes de fraude ou dont
le système de permis de conduire ne serait plus conforme aux
conventions internationales ou au nôtre. Dans ces cas, l’échange
peut être suspendu et les examens adéquats sont exigés pour
l’obtention du permis de conduire belge.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – In 2009 werden 12 548 buitenlandse
rijbewijzen voor een Belgisch rijbewijs ingeruild. In 2010 waren
dat er 12 586.
De Centrale
Dienst voor de bestrijding van valsheden van de federale politie
heeft me meegedeeld dat ze jaarlijks ongeveer tienduizend
buitenlandse rijbewijzen op hun echtheid controleert. Het aantal
valse buitenlandse rijbewijzen neemt sinds 2007 af. In 2007
werden er nog bijna tweeduizend valse rijbewijzen ontdekt. In
2010 was dit met zowat de helft verminderd. De Centrale Dienst
kon me evenwel geen informatie verstrekken over de landen van
herkomst van deze valse rijbewijzen.
Wanneer de
politiediensten een buitenlands rijbewijs als vals beschouwen,
dan stellen ze een proces-verbaal op en sturen het dossier naar
het bevoegde parket. Naast de straffen op vervalsing en het
gebruik van vervalsingen die in het strafwetboek zijn opgenomen,
bepaalt artikel 30 van de wegverkeerswet dat wie een valse
verklaring heeft afgelegd om de afgifte van een rijbewijs te
bekomen, gestraft wordt met een geldboete van 1100 tot 11 000
euro en met een verval van het recht tot sturen. Indien de
persoon in kwestie na een veroordeling een authentiek bevonden
buitenlands rijbewijs voorlegt, dan zal de aanvraag tot
omwisseling worden aanvaard. Men kan natuurlijk ook altijd een
Belgisch rijbewijs bekomen door de rijopleiding in ons land te
volgen en het theoretisch en praktisch examen af te leggen.
Volgens de
rijbewijsreglementering moet een geldig verkregen Belgisch
rijbewijs niet worden ingeleverd wanneer de houder niet meer over
een verblijfstitel beschikt. Bijgevolg vordert de Belgische
overheid het Belgisch rijbewijs in zo’n geval niet terug.
De
rijbewijsreglementering is federale materie. Aangezien ik niet
onmiddellijk van plan was of ben om de regels inzake de omruiling
van buitenlandse rijbewijzen te wijzigen, heb ik daarover niet
het advies gevraagd van de gewesten, dus ook niet van mijn
Vlaamse collega.
Als
staatssecretaris voor Mobiliteit ben ik niet bevoegd inzake
verzekeringen. Daarvoor moet de vicepremier en minister van
Financiën, bevoegd voor de verzekeringen, worden aangesproken.
Wat bepaalde
praktijken betreft die in bepaalde magazines worden geciteerd,
kan ik alleen maar stellen dat een buitenlands rijbewijs dat in
de gemeente wordt aangeboden, in de regel naar de politie wordt
gestuurd ter controle op zijn authenticiteit.
De
omwisseling van buitenlandse rijbewijzen is gebaseerd op
internationale verplichtingen. België is gebonden door de
Conventies van Genève en Wenen. Deze conventies verplichten de
betrokken staten bepaalde standaarden van kwaliteit na te leven,
onder meer op het vlak van de opleiding van de wegcode, van de
rijopleiding en van de kwalificaties van de beroepsopleiders. Dat
heeft tot gevolg dat alle landen die deze conventies hebben
geratificeerd, dus ook België, zich ertoe verbonden hebben het
nationaal rijbewijs onderling te erkennen en bijgevolg ook te
aanvaarden voor omwisseling.
Bovendien
bestaan er een aantal bilaterale diplomatieke akkoorden tussen
België en andere landen tot wederzijdse erkenning van de
rijbewijzen. Dat neemt niet weg dat de buitenlandse rijbewijzen
aan een echtheidscontrole worden onderworpen en dat er via
diplomatieke weg oplossingen worden gezocht met landen waarvan
zou blijken dat er fraudemechanismen bestaan of waarvan het
rijbewijssysteem niet meer gelijkwaardig is met de internationale
conventies of met ons systeem. In die gevallen kan de omwisseling
worden opgeschort en worden er wel degelijk examens geëist om
het Belgisch rijbewijs te verkrijgen.
|
M. Yves
Buysse (VB). – J’espère que le secrétaire d’État ne
sous-estime pas le problème et qu’aucun accident ne sera
occasionné par des conducteurs disposant d’un permis de
conduire obtenu de manière frauduleuse. Le secrétaire d’État
me renvoie également au ministre Reynders. Je continuerai à
suivre le dossier et j’y reviendrai si nécessaire.
|
De heer Yves
Buysse (VB). – Ik hoop dat de staatssecretaris het probleem
niet onderschat en dat er geen ongevallen worden veroorzaakt door
bestuurders die over een frauduleus verkregen rijbewijs
beschikken. De staatssecretaris verwees me door naar minister
Reynders. Ik zal de zaak verder volgen en indien nodig erop
terugkomen.
|
Demande
d’explications de M. Guido De Padt à la ministre de
l’Intérieur et au secrétaire d’État à la Mobilité sur
«le contrôle des automobilistes déclarés inaptes à la
conduite pour raisons médicales» (nº 5-612)
|
Vraag
om uitleg van de heer Guido De Padt aan de minister van
Binnenlandse Zaken en aan de staatssecretaris voor Mobiliteit
over «de controle op automobilisten die wegens medische redenen
niet meer met de auto mogen rijden» (nr. 5-612)
|
M. Guido
De Padt (Open Vld). – L’Institut belge de la sécurité
routière demande que l’on intensifie le contrôle sur les
automobilistes qui ne peuvent plus conduire pour des raisons
médicales.
Un
conducteur qui est déclaré inapte par son médecin doit prendre
lui-même l’initiative de rendre son permis de conduire dans
les quatre jours. En pratique cette obligation administrative
n’est pas toujours respectée. Il est plus important encore que
l’interdiction de conduire soit ensuite bien suivie, ce qui ne
semble pas non plus être toujours le cas. Un contrôle strict du
respect de cette interdiction est très difficile à opérer
parce que le médecin ne peut pas transmettre cette information
aux autorités.
L’IBSR
demande dès lors l’instauration d’un corps de médecins
contrôleurs qui ne seraient pas soumis au secret médical. En
outre l’IBSR demande que les données concernant l’aptitude à
la conduite soient centralisées de sorte que la police puisse
vérifier si un conducteur est ou non apte médicalement à
conduire un véhicule.
Pour
le contrôle de l’aptitude à la conduite, l’IBSR collabore
avec le Centre d’aptitude à la conduite et d’adaptation des
véhicules (CARA). Chaque année, ce centre contrôle environ
cinq mille automobilistes qui lui sont envoyés par leur médecin.
Il faut remarquer que seul un petit pourcentage est déclaré
inapte, du fait que la plupart des automobilistes ne suivent pas
la procédure jusqu’au bout et donc ne reçoivent pas de
diagnostic final.
Combien
de personnes ont-elles été déclarées inaptes à la conduite
automobile pour des raisons médicales en 2008, 2009 et 2010 ?
Pouvez-vous, monsieur le ministre, préciser si c’était la
conséquence d’un accident ou d’une maladie durable comme
l’épilepsie, une maladie cardiaque… ?
Combien
de conducteurs ont-ils effectués complètement les tests du CARA
durant ces mêmes années ? Quel est le pourcentage de ces
automobilistes qui n’ont pas passé le test complet ? Pour
quelles raisons ? Combien de personnes ont-elles été
déclarées inaptes à la conduite après les tests ?
Combien
de personnes inaptes à la conduite ont-elles été impliquées
dans un accident en 2008, 2009, 2010 ?
Que
pensez-vous d’un système de médecins contrôleurs et d’une
centralisation de l’information, comme le propose l’IBSR ?
|
De heer Guido
De Padt (Open Vld). – Het Belgisch Instituut voor de
Verkeersveiligheid dringt aan op een strengere controle op
automobilisten die om medische redenen niet meer met de auto
mogen rijden.
Een
bestuurder die door zijn arts ongeschikt wordt verklaard om nog
langer met de wagen te rijden, moet zelf het initiatief nemen om
zijn rijbewijs binnen de vier werkdagen in te leveren. In de
praktijk wordt deze administratieve verplichting echter niet
altijd nagekomen. Belangrijker is dat het rijverbod vervolgens
wel gerespecteerd wordt, maar dat blijkt ook niet altijd het
geval te zijn. Een strikte controle op de naleving hiervan is
uiterst moeilijk omdat de arts dergelijke gegevens niet mag
doorspelen aan de overheid.
Het BIVV
pleit daarom voor een systeem van keurende artsen die niet aan
het beroepsgeheim zijn gebonden. Bijkomend ijvert het BIVV om
gegevens betreffende de rijgeschiktheid in een centrale op te
slaan, zodat de politie kan verifiëren of een bestuurder al dan
niet medisch geschikt is om met de wagen te rijden.
Voor de
controles op rij(on)geschiktheid werkt het BIVV samen met CARA,
het Centrum voor Rijgeschiktheid en Voertuigaanpassing. Jaarlijks
test het controlecentrum om en bij de 5000 automobilisten die
door hun arts zijn doorverwezen. Opmerkelijk is dat slechts een
klein percentage ongeschikt wordt bevonden, aangezien de meesten
niet de volledige procedure doorlopen en dus geen eindoordeel
krijgen.
Hoeveel
personen werden in de jaren 2008, 2009 en 2010 om medische
redenen rijongeschikt verklaard? Kunt u daarbij ook aangeven of
dit gebeurde ten gevolge van een ongeval dan wel van een
blijvende ziekte zoals epilepsie, hartkwaal …?
Hoeveel
bestuurders die door een arts rijongeschikt waren verklaard,
dienden in dezelfde periode hun rijbewijs bij de gemeenten in?
Hoeveel
personen doorliepen in die periode de volledige test uitgevoerd
door het CARA? Welk percentage voltooide niet de volledige test
en wat waren hiervoor de redenen? Hoeveel personen werden na de
testen opnieuw rijgeschikt verklaard?
Hoeveel
personen die rijongeschikt werden verklaard, waren betrokken bij
een ongeval in de jaren 2008, 2009 en 2010?
Hoe staat u
tegenover het systeem van keurende artsen en het oprichten van
een centraal informatiepunt, zoals door het BIVV wordt
voorgesteld?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Je voudrais tout d’abord relativiser les
déclarations de l’IBSR où on l’affirme que de nombreuses
personnes qui sont médicalement inaptes conduisent néanmoins
une automobile. La plupart des chauffeurs à qui leur médecin ou
un médecin contrôleur a déclaré qu’ils ne pouvaient pas
conduire un véhicule pour des raisons médicales, que ce soit
définitivement ou pour une période déterminée, ne rendent
pas, il vrai, leur permis de conduire mais de fait ne conduisent
plus leur véhicule.
De
surcroît, il n’est pas vrai que nous ne disposions pas d’un
corps de médecins contrôleurs. Les chauffeurs professionnels
détenteurs d’un permis de catégorie C ou D doivent tous les
cinq ans se soumettre à un examen médical effectué par un
médecin contrôleur avec renvoi au CARA en cas de troubles
fonctionnels. Les chauffeurs ayant un permis B ou A sont obligés
de se soumettre à un examen au CARA lorsque leur médecin
traitant constate un trouble fonctionnel. Le CARA constate alors
l’aptitude à la conduite, détermine les adaptations à
apporter au véhicule et peut imposer des limites à la conduite
automobile.
L’article 24
du Code de la route est formel en ce qui concerne les obligations
de chaque détenteur d’un permis de conduire. Lorsqu’il ne
satisfait pas aux critères médicaux d’aptitude, il doit
retourner son permis à la commune ou doit faire inscrire par la
commune sur son permis les conditions dans lesquelles il peut
encore conduire telles que les lui ont prescrites son médecin
traitant ou le médecin contrôleur.
Conduire
un véhicule alors que l’on ne remplit plus les critères
médicaux est un acte puni d’une amende de 1 100 à 11 000
euros et d’une déchéance du droit de conduire de cinq ans.
La
pratique la plus courante est que celui qui ne remplit plus les
conditions médicales ne peut plus conduire de véhicule. S’il
veut conduire à nouveau une automobile, il doit se rendre chez
son médecin traitant ou au CARA s’il s’agit d’un trouble
fonctionnel.
L’article 46
§1er de l’arrêté royal sur le permis de conduire
oblige tant le médecin traitant que le médecin contrôleur
d’informer le titulaire d’un permis de conduire sur son
obligation de rendre son permis ou d’y faire annoter des
remarques.
Lorsque
le détenteur d’un permis de conduire rend son permis ou le
fait annoter, cette information est reprise dans le Fichier
central des permis de conduire. Lors d’un contrôle, la police
peut consulter ce fichier.
Lorsque
le détenteur d’un permis de conduire omet de se rendre chez le
médecin, ou lorsqu’il ne prend pas en considération
l’information que lui donne son médecin et ne rend pas son
permis ou ne le fait pas annoter, il est effectivement impossible
pour la police de contrôler ce fait.
Puisque
les médecins ne transmettent pas les résultats de l’aptitude
à la conduite aux autorités, nous ne savons pas combien de
personnes doivent rentrer leur permis pour des raisons médicales.
Pour certaines affections, l’aptitude peut-être limitée à
une période définie, et peut ensuite être prolongée. Sur
cette base, il y a environ 7 000 permis qui doivent être
renouvelés chaque année pour des raisons médicales.
Nous
n’avons pas davantage de données fiables sur l’inaptitude
définitive puisque la plupart des personnes ne rendent pas leur
permis ; généralement elles arrêtent néanmoins de
conduire. Selon le Fichier central des permis de conduire, cent
cinquante à deux cents personnes remettent leur permis de
conduire chaque année pour des raisons médicales. Sur les 5 000
personnes examinées par le CARA, deux cent cinquante à trois
cents sont déclarées inaptes.
Il
se pose dès lors la question de savoir s’il ne faut pas rendre
obligatoire pour le médecin traitant et pour le médecin
contrôleur la transmission directe des résultats de l’examen
d’aptitude à la conduite au Fichier central des permis de
conduire. Cela rendrait possible de vérifier si un conducteur
conduit sans satisfaire aux critères médicaux.
Dans
le projet de création de la Banque carrefour des permis de
conduire, il est prévu la possibilité de transmettre
directement les résultats de l’examen médical d’aptitude à
la conduite à cette Banque carrefour par le biais de ce qu’on
appelle la « eHealth platform ». Cela fait
actuellement l’objet d’une concertation. Il va de soi qu’il
sera tenu compte des règles du secret médical et de la
protection de la vie privée.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Allereerst moet ik de uitspraken relativeren
van het BIVV dat beweert dat heel veel mensen medisch ongeschikt
zijn om met de auto te rijden en dat toch doen. De meeste
chauffeurs die van hun behandelende of keurende arts te horen
krijgen dat ze om medische redenen definitief of voor een
bepaalde tijd niet meer met de auto mogen rijden, leveren hun
rijbewijs weliswaar niet in, maar rijden effectief niet meer met
een wagen.
Bovendien
klopt het niet dat wij niet over een korps van keurende artsen
beschikken. Voor de professionele chauffeurs met een rijbewijs
van categorie C en D bestaat er al een vijfjaarlijks medisch
onderzoek door keurende artsen met doorverwijzing naar het CARA
in geval van functiestoornissen. Voor chauffeurs met een
rijbewijs van categorie A en B geldt de verplichting dat zij
eveneens een onderzoek bij het CARA moeten ondergaan, wanneer hun
behandelende arts een functiestoornis vaststelt. Het CARA stelt
dan de rijgeschiktheid vast, bepaalt de aanpassingen aan het
voertuig en kan eventuele rijbeperkingen opleggen.
Artikel 24
van de wegverkeerswet is formeel wat de verplichtingen van elke
houder van een rijbewijs betreft. Wanneer hij niet meer voldoet
aan de medische criteria inzake de rijgeschiktheid, moet hij zijn
rijbewijs bij de gemeente inleveren of moet hij op voorschrift
van de behandelende of keurende arts, de voorwaarden waaronder
hij wel nog mag rijden, door de gemeente op zijn rijbewijs laten
aanbrengen.
Een voertuig
besturen terwijl men niet meer voldoet aan de medische criteria
wordt bestraft met een geldboete van 1 100 euro tot 11 000
euro en verval van het recht tot sturen tot 5 jaar.
Zoals gezegd
is de meest voorkomende praktijk dat degene die niet meer aan de
medische criteria voldoet, ook geen auto meer bestuurt. Als hij
nog met een auto wil rijden, moet hij wel degelijk naar zijn
behandelende dokter gaan of naar het CARA, wanneer het gaat om
een functiestoornis.
Artikel 46
§1 van het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs
verplicht zowel de behandelende als de onderzoekende arts om de
houder van een rijbewijs te informeren over de verplichting om
zijn rijbewijs in te leveren of te laten kanttekenen.
Wanneer de
houder van een rijbewijs dit inlevert of laat kanttekenen, wordt
dit opgenomen in het Centraal Bestand van de Rijbewijzen. Bij een
controle kan de politie dat centraal bestand consulteren.
Wanneer een
houder van een rijbewijs nalaat om bij de dokter te gaan, of
wanneer hij de informatie van zijn dokter niet in acht neemt en
zijn rijbewijs niet inlevert of laat kanttekenen, is het
inderdaad voor de politie onmogelijk om dat te controleren.
Aangezien de
geneesheren de resultaten van de medische rijgeschiktheid niet
aan de overheid meedelen, weten we niet hoeveel personen hun
rijbewijs moeten inleveren om medische redenen. Voor sommige
aandoeningen wordt de betrokkene rijgeschikt verklaard voor een
beperkte periode, die later kan worden verlengd. Op die basis
moeten ongeveer 7000 rijbewijzen jaarlijks om medische redenen
worden hernieuwd.
We hebben
evenmin betrouwbare cijfers over de definitieve
rijongeschiktheid, aangezien de meeste personen hun rijbewijs
niet inleveren, maar gewoon ook niet meer rijden. Volgens het
Centraal Bestand van de Rijbewijzen leveren 150 tot 200 personen
jaarlijks hun rijbewijs in om medische redenen. Van de 5000
personen die door het CARA worden onderzocht, worden jaarlijks
250 tot 300 personen niet meer rijgeschikt verklaard.
De vraag
rijst inderdaad of de behandelende of onderzoekende geneesheer
niet moet worden verplicht het resultaat van de medische
rijgeschiktheid rechtstreeks mee te delen aan het Centraal
Bestand van de Rijbewijzen. Dat zou inderdaad mogelijk maken dat
kan worden gecontroleerd of iemand een voertuig bestuurt zonder
te voldoen aan de medische criteria.
In het kader
van de oprichting van de Kruispuntbank Rijbewijzen wordt voorzien
in de mogelijkheid de resultaten van het medische
rijgeschiktheidsonderzoek rechtstreeks mee te delen aan de
Kruispuntbank, via het zogenaamde eHealthplatform. Daarover is
momenteel overleg aan de gang. Het spreekt vanzelf dat daarbij
rekening zal worden gehouden met de regels inzake het medische
beroepsgeheim en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
|
M. Guido
De Padt (Open Vld). – Il y a un point que je ne comprends
pas : comment peut-on contrôler que des personnes qui ne
sont plus autorisées à conduire et qui n’ont pas remis leur
permis, ne conduisent effectivement plus une automobile ?
J’avais aussi demandé combien de personne conduisant sans
permis ont été découvertes à l’occasion d’un accident. Le
ministre connaît-il ce nombre ?
|
De heer Guido
De Padt (Open Vld). – Eén puntje begrijp ik niet: hoe kan
worden gecontroleerd dat personen die niet meer rijgeschikt zijn
en hun rijbewijs niet inleveren, effectief ook niet meer met de
auto rijden? Ik had ook gevraagd hoeveel mensen rijongeschikt
worden bevonden naar aanleiding van een ongeval. Beschikt de
minister over dat cijfer?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Il y en a environ 5000 par an mais je n’en
connais pas le nombre exact.
En
ce qui concerne la première question, je puis dire qu’il
ressort de coups de sonde qu’après une opération, les gens
respectent scrupuleusement les règles d’inaptitude à la
conduite parce qu’ils savent qu’en cas d’accident ils ne
sont pas couverts par leur assurance conformément à l’arrêté
royal qui définit les périodes durant lesquelles une
interdiction de conduire s’applique après certaines
interventions médicales.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Er zijn er ongeveer 5000 per jaar, maar het
juiste aantal ken ik niet.
In verband
met de eerste vraag kan ik antwoorden dat uit steekproeven is
gebleken dat mensen na een operatie de regels betreffende de
rijongeschiktheid nauwgezet volgen omdat ze weten dat ze, wanneer
ze bij een ongeval betrokken raken, niet gedekt zijn door de
verzekering, conform het koninklijk besluit dat de periodes
bepaalt gedurende welke een rijverbod geldt na bepaalde medische
ingrepen.
|
Demande
d’explications de M. Guido De Padt au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «l’augmentation des limites de vitesse»
(nº 5-616)
|
Vraag
om uitleg van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «de verhoging van de
snelheidslimieten» (nr. 5-616)
|
M. Guido
De Padt (Open Vld). – Les Pays-Bas testent actuellement une
augmentation de la limite de vitesse à 130 km/h sur les
autoroutes. La ministre néerlandaise de l’Infrastructure veut
instaurer cette nouvelle vitesse maximale sur plus d’un tiers
des autoroutes sous cette législature. On examinera, sur huit
tronçons, dans quelle mesure la vitesse maximale supérieure
peut avoir des conséquences sur la circulation, l’environnement
et la sécurité.
La
vitesse autorisée sera aussi augmentée de temps à autres
durant les prochains mois sur un certain nombre de routes
néerlandaises. Certaines voies passeront ainsi de 80 à 100 km/h
la nuit, d’autres de 100 à 120 km/h. Dans notre pays
également, des voix s’élèvent parfois pour que la vitesse
maximale passe de 120 à 130 km/h, surtout la nuit.
Monsieur
le secrétaire d’État, quelle est votre position à l’égard
de l’évolution aux Pays-Bas ? A-t-on discuté de cette
problématique pendant la présidence belge de l’Union
européenne ? Pouvez-vous fournir des informations sur les
discordances qui subsisteraient au sein de l’Union européenne
entre les différents régimes de vitesse ? Les accidents
sont-ils plus fréquents dans les pays où l’on peut rouler à
plus de 120 km/h ?
Pouvez-vous
indiquer dans quelle mesure la vitesse maximale de 120 km/h
a été dépassée de plus ou moins 10 km/h ces trois
dernières années ? En d’autres termes, combien de
véhicules ont-ils été verbalisés entre 120 et 130 km/h
et à plus de 130 km/h ? Pouvez-vous ventiler les
chiffres selon que cela s’est produit le jour ou la nuit, en
indiquant le nombre total des véhicules contrôlés, avec une
ventilation par Région ?
Des
études ont-elles déjà été menées pour voir quels tronçons
d’autoroute de notre pays peuvent entrer en considération pour
un relèvement des limitations de vitesse ?
|
De heer Guido
De Padt (Open Vld). – In Nederland startte een experiment
om de maximumsnelheid op snelwegen te verhogen tot 130 km/u.
De Nederlandse minister van Infrastructuur wil in de huidige
kabinetsperiode die nieuwe maximumsnelheid invoeren op meer dan
een derde van de snelwegen. Er zijn 8 trajecten gepland, waar zal
worden nagegaan in welke mate de hogere toegelaten
maximumsnelheid gevolgen kan hebben op de doorstroming, de
omgeving en de veiligheid.
Ook op een
aantal Nederlandse wegen wordt de komende maanden de snelheid af
en toe verhoogd. Op sommige wegen mag ’s nachts 100 km/u
worden gereden in plaats van 80. Op andere wegen gaat de
maximumsnelheid soms omhoog van 100 naar 120 km/u. Ook in
ons land gaan af en toe stemmen op om, vooral ’s nachts,
de snelheidslimiet van 120 naar 130 km/u te brengen.
Mijnheer de
staatssecretaris, hoe kijkt u aan tegen de ontwikkelingen in
Nederland en werd deze problematiek tijdens het Belgisch
voorzitterschap van de EU besproken? Kan u overigens enige
informatie verschaffen over de mate waarin er binnen de EU nog
discrepanties zijn tussen de onderscheiden snelheidsregimes?
Gebeuren er meer verkeersongevallen in landen waar men op de
snelwegen harder mag rijden dan 120 km/u?
Kan u
aangeven in welke mate de snelheidslimiet van 120 km/u in de
voorbije drie jaar werd overschreden met minder of meer dan
10 km/u. Met andere woorden, hoeveel voertuigen werden
geverbaliseerd tussen 120 en 130 km/u en boven 130 km/u?
Kan u een opsplitsing geven naargelang dit overdag of ’s nachts
gebeurde, samen met het totaal aantal gecontroleerde voertuigen,
opgesplitst per gewest?
Werden reeds
studies uitgevoerd om na te gaan welke trajecten op autosnelwegen
in ons land die in aanmerking kunnen komen voor een verhoging van
de snelheidslimieten?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – Monsieur De Padt, afin d’éviter une
réponse trop longue, j’ai fait établir un graphique et
quelques tableaux que je vous transmettrai.
L’augmentation
de la vitesse maximale sur les autoroutes néerlandaises n’a
pas été abordée pendant la présidence belge de l’Union
européenne. Les limitations de vitesse en vigueur dans les pays
européens peuvent être consultées sur le site internet de la
Commission européenne.
Le
graphique relatif au nombre de décès intervenus immédiatement
après l’accident et dans les trente jours suivants, exprimé
par milliard de kilomètres parcourus par des véhicules, montre
que les résultats ne sont pas mauvais dans quelques pays, dont
la France, l’Allemagne et les Pays-Bas, des pays voisins. Le
graphique révèle également un facteur de risque de 4 pour la
Belgique, soit 4 décès par milliard de kilomètre parcourus par
des véhicules, tandis que chez nos voisins il est d’environ 2.
La vitesse maximale sur les autoroutes est quand même plus
élevée en Allemagne et en France, du moins en certains
endroits ; en France, elle a été abaissée à 110 km/h,
et, en Allemagne, elle a été abaissée en de nombreux endroits.
Toutefois,
on irait trop loin en concluant qu’une augmentation de la
vitesse maximale autorisée sur les autoroutes belges réduirait
le risque de décès. Lorsque l’on compare entre pays, il faut
en effet tenir compte d’une série de paramètres comme la
densité du trafic, le nombre d’accès et de sorties, le type
de trafic – camions, voitures particulières, motos – et la
vitesse réelle. C’est surtout la différence entre la vitesse
maximale autorisée et la vitesse réelle qui importe. C’est
précisément cette dernière qui a une influence sur le risque
d’accidents et leur gravité. Malheureusement, ni la Belgique
ni les autres États membres de l’Union européenne ne
disposent d’informations relatives à la vitesse réelle sur
les autoroutes.
Je
vous transmettrai un aperçu des dépassements de vitesse de plus
ou moins 10 km/h lorsque le régime de vitesse est de
120 km/h, avec une ventilation en fonction du moment, selon
qu’ils ont lieu le jour ou la nuit, par Région et par excès
de vitesse. Ces chiffres proviennent de la banque nationale de
données qui contient des enregistrements de procès-verbaux et
perceptions immédiates constatés par la police fédérale et la
police locale. Un aperçu national du nombre total de contrôles
de vitesse opérés ne peut pas encore être fourni.
Il
est étonnant que le risque d’accident mortel sur les
autoroutes est beaucoup plus élevé entre 22 et 6 heures,
lorsque le trafic est moins dense. En d’autres termes, on roule
plus vite parce qu’il y a moins de trafic.
Je
n’ai pas connaissance d’études portant sur des tronçons
d’autoroute pouvant éventuellement entrer en ligne de compte
pour un relèvement de la vitesse maximale autorisée. Je n’ai
pas du tout l’intention de relever les limitations de vitesse.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Mijnheer De Padt, om een te lang antwoord te
vermijden, heb ik een grafiek en een paar tabellen laten
uitwerken. Ik zal ze kort toelichten en ze u dan bezorgen.
De verhoging
van de maximumsnelheid op de Nederlandse autosnelwegen is tijdens
het Belgisch Voorzitterschap van de EU niet aan bod gekomen. De
in de Europese landen vigerende snelheidsbeperkingen kunnen op de
webstek van de Europese Commissie worden geraadpleegd.
De grafiek
van het aantal doden, onmiddellijk na het ongeval tot dertig
dagen erna, per miljard voertuigkilometer toont aan dat enkele
landen, waaronder onze buren Frankrijk, Duitsland en Nederland,
geen slecht resultaat boeken. Uit de grafiek blijkt ook dat
België een risicofactor 4 heeft, dus 4 doden per miljard
voertuigkilometer, terwijl onze buurlanden ongeveer een
risicofactor 2 hebben. Toch geldt in Duitsland en in Frankrijk
een hogere snelheidslimiet op autosnelwegen, ook al werd in
Frankrijk de limiet nu verlaagd tot 110 km/u en werd in
Duitsland de vrijwel onbeperkte limiet op vele plaatsen
teruggeschroefd.
Niettemin
zou het nogal kort door de bocht zijn indien we uit dat lagere
risico zouden besluiten dat een hogere toegelaten maximumsnelheid
op de Belgische autosnelwegen het risico op overlijden zou doen
afnemen. Bij een vergelijking tussen landen moet immers rekening
worden gehouden met een reeks parameters, zoals de
verkeersdichtheid, het aantal op- en afritten, het type verkeer –
vrachtwagens, personenwagens, motoren – en de werkelijk gereden
snelheid. Vooral het verschil tussen de toegelaten
maximumsnelheid en de werkelijk gereden snelheid is belangrijk.
Het is precies de werkelijk gereden snelheid, en niet de
toegelaten maximumsnelheid, die een invloed heeft op het risico
op ongevallen en de ernst ervan. Jammer genoeg is noch in België
noch in de andere EU-landen informatie beschikbaar over de
werkelijk gereden snelheid op autosnelwegen.
Ik zal u een
overzicht bezorgen van de snelheidsovertredingen bij een
snelheidsregime van 120 km/u, opgesplitst naar tijdstip, dag
of nacht, gewest en snelheidsoverschrijding, met minder of meer
dan 10 km/u. Deze cijfers zijn afkomstig van de nationale
gegevensbank die registraties bevat van processen-verbaal en
onmiddellijke inningen vastgesteld door de federale en de lokale
politie. Een nationaal overzicht van het totaal aantal op
snelheid gecontroleerde voertuigen kan nog niet worden verstrekt.
Opvallend is
dat het risico op een dodelijk ongeval op autosnelwegen tussen 22
uur en 6 uur, wanneer de verkeersdichtheid laag is, veel groter
is. Dan wordt met andere woorden sneller gereden omdat er minder
verkeer is.
Ik heb geen
weet van studies over het bepalen van trajecten op autosnelwegen
die mogelijk in aanmerking komen voor een verhoging van de
toegelaten maximumsnelheid. Ik ben immers helemaal niet van plan
om de snelheidslimieten te verhogen.
|
Demande
d’explications de M. Richard Miller au secrétaire d’État
à la Mobilité sur «le trafic de matériel militaire à
destination de l’armée iranienne, à partir de Zaventem»
(nº 5-632)
|
Vraag
om uitleg van de heer Richard Miller aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit over «het vervoer van militair
materieel voor het Iraanse leger vanuit Zaventem» (nr. 5-632)
|
M. Richard
Miller (MR). – À deux reprises, les 17 novembre 2010
et 26 janvier 2011, j’ai eu l’occasion de vous
interroger sur le très faible niveau de surveillance que l’on
applique sur le territoire belge au transport d’armement et de
matériel militaire.
J’ai
pointé plus précisément une réglementation en matière de
transport aérien qui me paraît correspondre davantage au mode
d’emploi d’une passoire qu’à un véritable règlement
relatif à la sécurité et au contrôle de cargaisons douteuses.
En effet, si l’exportation, l’importation et le transit
d’armes exigent la délivrance d’une licence par l’autorité
compétente (en l’occurrence les Régions, depuis la
régionalisation de la loi sur les exportations d’armes), la
notion de transit est totalement insuffisante. Vous me l’avez
confirmé, des avions qui se posent sur le territoire belge pour
changer d’équipage, par exemple, et qui ne transbordent pas
leur cargaison, n’ont pas besoin d’introduire une demande en
vue d’obtenir une licence. N’importe quel avion peut donc
« sans contrôle » transporter de l’armement, ou du
matériel militaire, atterrir et redécoller ! Avec en plus
cette circonstance troublante, qu’il est permis de « réarrimer
la cargaison ».
Tout ceci
est possible puisque comme vous me l’avez confirmé : « Le
matériel militaire et les armes ne sont pas considérés comme
des matières dangereuses… Leur transport aérien ne nécessite
pas une autorisation. »
Cette
faiblesse, voire cette absence de contrôle, dans les zones de
fret des aéroports serait, d’après les informations publiées
par De Tijd le 26 février 2011 la cause d’un
trafic, pour des dizaines de millions d’euros, en faveur de
l’armée iranienne, par Zaventem. En effet, toujours selon cet
article signé par M. Lars Bové, les services de sécurité
belges n’étaient pas du tout au courant de ce trafic, celui-ci
ayant été mis au jour par les services de sécurité
américains.
Le type de
matériel qui aurait ainsi abondamment « transité »
par Zaventem serait des instruments de haute technologie pour
radars et appareils de visée nocturnes.
Pouvez-vous
confirmer les faits ? De quelle entreprise produisant ces
appareils de haute technologie provient le matériel ainsi
expédié à partir de Zaventem ? Quelles sont les mesures
que vous comptez prendre pour sécuriser les zones de fret des
aéroports belges ? Comptez-vous développer des contacts en
ce sens avec vos homologues européens ?
|
De heer Richard
Miller (MR). – Ik heb de staatssecretaris al twee keer een
vraag gesteld, op 17 november 2010 en 26 januari 2011,
over de zwakke controle op de doorvoer van wapens en militair
materieel op Belgisch grondgebied.
Ik
heb me toegespitst op de reglementering van het luchtvervoer. Die
lijkt meer op een gebruiksaanwijzing van een zeef dan op een echt
reglement voor verdachte ladingen. Voor de export, de import en
de doorvoer van wapens is sinds de regionalisering van de wet op
de wapenexport een vergunning vereist door de bevoegde overheid,
in dit geval de gewesten, maar voor de doorvoer is dit totaal
onvoldoende. De staatssecretaris heeft me bevestigd dat
vliegtuigen die op Belgisch grondgebied landen, bijvoorbeeld om
de bemanning te wisselen, maar hun goederen niet overladen, geen
aanvraag moeten indienen om een licentie te verkrijgen. Om het
even welk vliegtuig kan dus zonder controle wapens of militair
materiaal vervoeren, landen en opnieuw opstijgen! Het is zelfs
toegestaan de lading te herstouwen. Dat is verontrustend.
Dat
is allemaal mogelijk omdat, zoals de staatssecretaris heeft
bevestigd, militair materieel en wapens niet beschouwd worden als
gevaarlijke goederen. Voor het overvliegen is geen machtiging
vereist.
Dit
totale gebrek aan controle in de vrachtzones van de luchthavens,
zou volgens informatie gepubliceerd in De Tijd van
26 februari 2011 aan de basis liggen van een trafiek
voor duizenden miljoenen euro voor het Iraanse leger via
Zaventem. Nog volgens het artikel van Lars Bové zijn de
Belgische veiligheidsdiensten helemaal niet op de hoogte van deze
trafiek, die aan het licht werd gebracht door de Amerikaanse
veiligheidsdiensten.
Dit
soort materieel dat in grote hoeveelheden via Zaventem zou zijn
doorgevoerd, zou hoogtechnologische apparatuur voor radars en
nachtkijkers omvatten.
Kan
de staatssecretaris dit bevestigen? Van welk bedrijf is deze
hoogtechnologische apparatuur die via Zaventem wordt vervoerd
afkomstig? Welke maatregelen zal hij nemen om de vrachtzones van
de Belgische luchthavens te beveiligen? Zal hij contact opnemen
met zijn Europese ambtgenoten?
|
M. Etienne
Schouppe, secrétaire d’État à la Mobilité, adjoint au
premier ministre. – En ce qui concerne le transport d’armes,
l’octroi des licences d’exportation ou d’importation est
une compétence des Régions. La Direction générale du
transport aérien (DGTA) ne délivre que des autorisations
techniques de vol pour des transports aériens de marchandises
dangereuses, parmi lesquelles figurent les armes et les
munitions. Elle applique la réglementation de l’Organisation
de l’aviation civile internationale (OACI) en vigueur. Il est à
noter que, depuis qu’un embargo a été mis sur le transport de
matériel militaire vers l’Iran par l’Organisation des
Nations unies en 2007, aucune demande pour un vol transportant
des armes vers ce pays n’a été introduite auprès de la DGTA.
Avant 1999,
la DGTA, plus particulièrement l’Inspection aéronautique,
veillait au respect de toute la législation belge portant sur le
transport aérien. La loi du 3 mai 1999 organisant la
répartition des compétences suite à l’intégration de la
police maritime, de la police aéronautique et de la police des
chemins de fer dans la police fédérale, a limité les
compétences de l’Inspection aéronautique aux infractions à
la sûreté et à la sécurité de l’aviation.
L’Inspection
aéronautique n’effectue donc pas de contrôle sur les
transports mentionnés ; de plus, elle ne dispose pas de
moyens techniques (systèmes de tracement) pour effectuer ce
contrôle. J’ai compris que les services de la Douane disposent
bien d’un tel système de tracement de colis et j’invite donc
l’honorable membre à contacter mon collègue le ministre des
Finances, s’il souhaite obtenir plus d’informations
concernant l’affaire citée dans l’article du journal De
Tijd du 26 février 2011.
|
De heer Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
eerste minister. – Het toekennen van export- of importlicenties
voor wapentransport is de bevoegdheid van de gewesten. Het
Directoraat-generaal Luchtvaart, DGLV, geeft alleen vergunningen
af voor luchtvervoer van gevaarlijke goederen, waaronder wapens
en munitie. Ze past de reglementering toe van de International
Civil Aviation Organization, de ICAO. Sinds het embargo op het
transport van militair materieel naar Iran door de Verenigde
Naties in 2007 werd bij het DGLV geen enkele vraag ingediend voor
een luchttransport van wapens naar dit land.
Voor
1999 controleerde het DGLV, meer bepaald de luchtvaartinspectie,
de naleving van de Belgische wetgeving op het luchttransport. De
wet van 3 mei 1999 tot regeling van de
bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de
federale politie beperkt de bevoegdheden van de
luchtvaartinspectie tot het toezicht op de veiligheid van de
luchtvaart.
De
luchtvaartinspectie oefent dus geen controle uit op de voormelde
transporten; ze beschikt zelfs niet over de technische middelen
(traceersystemen) om die controle uit te voeren. Ik heb begrepen
dat de Douanediensten een traceersysteem voor pakketten hebben.
Ik
verzoek de heer Miller contact op te nemen met de
minister van Financiën als hij meer informatie wenst over de
zaak die aan bod komt in het artikel van De Tijd van
26 februari 2011.
|
M. Richard
Miller (MR). – Merci, Monsieur le secrétaire d’État.
J’acheminerai donc ma question vers M. Reynders.
|
De heer Richard
Miller (MR). – Ik dank de staatssecretaris voor zijn
antwoord. Ik zal een vraag richten tot de heer Reynders.
|
(La
séance est levée à 17 h 05.)
|
(De
vergadering wordt gesloten om 17.05 uur.)
|