SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 | ||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
29 octobre 2012 | 29 oktober 2012 | ||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
Question écrite n° 5-7242 | Schriftelijke vraag nr. 5-7242 | ||||||||||||||||
de Louis Ide (N-VA) |
van Louis Ide (N-VA) |
||||||||||||||||
à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen |
||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
Incapacité de travail - Reconversion - Invalidité dans le cadre de l'assurance-maladie - Évolution | Arbeidsongeschiktheid - Overschakeling - Invaliditeit in het kader van de ziekteverzekering - Evolutie | ||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
incapacité de travail assurance maladie travail à temps partiel assurance d'invalidité statistique officielle répartition géographique |
arbeidsongeschiktheid ziekteverzekering deeltijdarbeid invaliditeitsverzekering officiële statistiek geografische spreiding |
||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
Requalifiée en : demande d'explications 5-3738 | Requalifiée en : demande d'explications 5-3738 | ||||||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||||||
Question n° 5-7242 du 29 octobre 2012 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-7242 d.d. 29 oktober 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||||||||||
Cette question reprend la question écrite n° 5-1535. Pour pouvoir suivre l'évolution de ce dossier, je souhaiterais obtenir des chiffres plus récents. Cette question concerne les personnes qui, après un an d'incapacité de travail, passent en invalidité dans le cadre de l'assurance-maladie. Après quelque temps, certaines d'entre elles reviennent sur le marché du travail, généralement à mi-temps et, bien entendu, après approbation par le Conseil médical de l'invalidité (CMI) sur la base d'un dossier préparatoire constitué par le médecin conseil. Elles reçoivent un salaire à mi-temps pour leurs prestations. Sur la base d'une attestation délivrée par l'employeur, elles obtiennent un complément d'allocation de maladie par l'intermédiaire de la mutualité. Je souhaiterais recevoir de la ministre une réponse aux questions suivantes pour les années 2010, 2011 et 2012. 1) Combien de personnes relèvent-elles de cette réglementation ? 2) Combien de personnes relèvent-elles de cette réglementation en Flandre ? 3) Combien de personnes relèvent-elles de cette réglementation en Wallonie ? 4) Combien de personnes relèvent-elles de cette réglementation à Bruxelles ? |
Deze vraag herneemt schriftelijke vraag 5-1535. Om de evolutie op te volgen, had ik graag meer recente cijfers gekregen. Deze vraag handelt over mensen die na een jaar arbeidsongeschiktheid overstappen naar de invaliditeit in het kader van de ziekteverzekering. Bij deze mensen zijn er na verloop van tijd ook mensen die opnieuw op de arbeidsmarkt komen, meestal halftijds en uiteraard na de goedkeuring van de Geneeskundige Raad voor invaliditeit (GRI) op basis van een voorbereidend dossier van de adviserend geneesheer. Deze mensen krijgen voor de werkprestaties een halftijds loon. Via een attest van de werkgever krijgen ze een ziekte-uitkeringsaanvulling via het ziekenfonds. Graag kreeg ik van de geachte minister een antwoord op de volgende vragen voor de periode 2010, 2011 en 2012: 1) Hoeveel mensen vallen onder deze regeling? 2) Hoeveel mensen vallen in Vlaanderen onder deze regeling? 3) Hoeveel mensen vallen in Wallonië onder deze regeling? 4) Hoeveel mensen vallen in Brussel onder deze regeling? |
||||||||||||||||
Réponse reçue le 16 janvier 2013 : | Antwoord ontvangen op 16 januari 2013 : | ||||||||||||||||
La réponse à votre question relève de la compétence de mon collègue, monsieur Philippe Courard, secrétaire d’État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels. |
Het antwoord op uw vraag valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de heer Philippe Courard, Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en personen met een handicap, belast met beroepsrisico’s. |
||||||||||||||||
Réponse reçue le 20 janvier 2014 : | Antwoord ontvangen op 20 januari 2014 : | ||||||||||||||||
Texte pas encore disponible. | Tekst nog niet beschikbaar. |