SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
25 octobre 2010 | 25 oktober 2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-254 | Schriftelijke vraag nr. 5-254 | ||||||||
de Richard Miller (MR) |
van Richard Miller (MR) |
||||||||
au secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre |
aan de staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Chemins de fer allemands - Ligne à très grande vitesse entre Francfort et Londres - Conséquences pour la Belgique et pour Bruxelles | Duitse spoorwegen - Hogesnelheidslijn tussen Frankfurt en Londen - Gevolgen voor België en voor Brussel | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
transport ferroviaire Allemagne transport à grande vitesse Londres |
vervoer per spoor Duitsland snelvervoer Londen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-254 du 25 octobre 2010 : (Question posée en français) | Vraag nr. 5-254 d.d. 25 oktober 2010 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Les chemins de fer allemands vont prochainement faire officiellement acte de candidature pour une ligne à très grande vitesse entre Francfort et Londres. Les deux places financières seraient reliées en un peu plus de trois heures et demie à partir de décembre 2013. Quelles seraient les conséquences éventuelles pour la Belgique et Bruxelles en particulier ? Que pensez-vous de cet acte de candidature ? |
De Duitse spoorwegen zullen zich eerlang officieel kandidaat stellen voor een hogesnelheidslijn tussen Frankfurt en Londen. De afstand tussen de twee financiële grootsteden zou vanaf december 2013 in iets meer dan drieënhalf uur kunnen worden afgelegd. Welk gevolgen zou dat eventueel hebben voor België en Brussel in het bijzonder? Wat denkt u over deze kandidaatstelling? |
||||||||
Réponse reçue le 11 juillet 2011 : | Antwoord ontvangen op 11 juli 2011 : | ||||||||
J’ai l’honneur de signaler à l’honorable membre que cette question relève de la compétence de la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques. |
Ik heb de eer het geachte lid te melden dat deze vraag tot de bevoegdheid van de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven behoort. |