SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2007-2008 Zitting 2007-2008
________________
5 septembre 2008 5 september 2008
________________
Question écrite n° 4-1547 Schriftelijke vraag nr. 4-1547

de Karim Van Overmeire (Vlaams Belang)

van Karim Van Overmeire (Vlaams Belang)

au ministre des Affaires étrangères

aan de minister van Buitenlandse Zaken
________________
Nations unies - Conseil de sécurité - Présidence de la Belgique - Usage des langues Verenigde Naties - Veiligheidsraad - Voorzitterschap door België - Taalgebruik 
________________
ONU
Conseil de sécurité ONU
emploi des langues
langue officielle
VN
Veiligheidsraad VN
taalgebruik
officiële taal
________ ________
5/9/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 9/10/2008)
17/10/2008Antwoord
5/9/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 9/10/2008)
17/10/2008Antwoord
________ ________
Question n° 4-1547 du 5 septembre 2008 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-1547 d.d. 5 september 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

La Belgique a assumé la présidence du Conseil de sécurité des Nations unies (ONU) durant le mois d’août 2008. Les Nations unies disposent de six langues officielles mais, dans la pratique, seules deux d’entre elles sont utilisées par le secrétariat des Nations unies, à savoir l’anglais et le français. Toutefois, la grnade majorité des pays utilisent l’anglais comme langue diplomatique.

On nous a communiqué que la présidence belge utilise exclusivement le français pendant les séances. Une directive permettrait aux diplomates belges d’utiliser exclusivement le français durant les séances officielles alors que, pour les discussions informelles, une approche pragmatique privilégierait l’anglais.

Des instructions ont-elles effectivement été données en ce qui concerne l’utilisation des langues par le corps diplomatique et, dans l’affirmative, quelles sont-elles ? Comment a-t-on motivé ces instructions ?

Envisage-t-on le cas échéant de revoir ces instructions à la lumière de l’existence de trois communautés linguistiques dans notre pays, dont la néerlandaise qui est la plus importante au point de vue numérique, et la nécessité d’utiliser de préférence une langue étrangère « neutre » dans les relations internationales pour éviter que notre pays soit considéré comme un pays francophone au niveau international ?

 

Tijdens de maand augustus 2008 bekleedde België het voorzitterschap van de Verenigde Naties (VN) Veiligheidsraad. De VN beschikt over zes officiële talen, maar slechts twee daarvan worden in de praktijk door het VN-secretariaat gebruikt, met name het Engels en het Frans. De overgrote meerderheid van de landen gebruikt echter het Engels als diplomatieke taal.

Naar ons wordt meegedeeld, heeft het Belgisch voorzitterschap tijdens de zittingen uitsluitend het Frans gebruikt. Er zou namelijk een richtlijn bestaan voor Belgische diplomaten om tijdens formele zittingen uitsluitend het Frans te gebruiken, terwijl bij informele gesprekken er een pragmatische aanpak zou gelden en meestal Engels wordt gesproken.

Zijn er effectief instructies gegeven voor wat het taalgebruik betreft van het diplomatieke korps en zo ja, hoe luiden die? Hoe worden deze instructies gemotiveerd?

Wordt er desgevallend overwogen deze instructies te herzien in het licht van het bestaan van drie taalgemeenschappen in dit land, waarvan de Nederlandse getalsmatig de belangrijkste is, en de noodzaak om dientengevolge in de internationale betrekkingen bij voorkeur een “neutrale “, vreemde taal te gebruiken ten einde te voorkomen dat dit land internationaal gezien als een Franstalige land zou worden beschouwd?

 
Réponse reçue le 17 octobre 2008 : Antwoord ontvangen op 17 oktober 2008 :

Il y a six langues officielles au sein du système de l'Organisation des Nations Unies (ONU) l'arabe, le chinois, l'anglais, le français, le russe et l'espagnol. Au cours de sessions formelles, où la traduction. vers ces langues est assurée, la Belgique utilise le français parce que c'est la seule langue ayant un statut officiel aussi bien en Belgique qu'à l'ONU.

Dans les négociations et la préparation des sessions formelles, l'anglais est de facto la langue véhiculaire. Dans ces réunions, la Belgique, tout comme l'Espagne, la Russie, la Chine, l'Egypte et aussi la France, utilise l'anglais.

Il n'existe pas d'instructions particulières qui obligeraient nos diplomates de parler systématiquement une certaine langue lors de leurs contacts diplomatiques.

Binnen het systeem van de Verenigde Naties (VN) zijn er formeel zes officiële talen: Arabisch, Chinees, Engels, Frans, Russisch en Spaans. Tijdens formele zittingen, waar vertaling naar deze talen voorzien worden, gebruikt België het Frans gezien het de enige taal is, die zowel in België als in de VN een officieel statuut heeft.

In VN-onderhandelingsprocessen en de voorbereiding van formele zittingen is het Engels de facto de voertaal. België gebruikt hier net zoals Spanje, Rusland, China, Egypte en ook Frankrijk het Engels.

Er zijn geen bijzondere instructies die onze diplomaten zouden verplichten stelselmatig één bepaalde taal te gebruiken in hun diplomatieke contacten.