6‑45

Belgische Senaat

Gewone Zitting 2018‑2019

Plenaire vergaderingen

Vrijdag 11 januari 2019

Ochtendvergadering

6‑45

Sénat de Belgique

Session ordinaire 2018‑2019

Séances plénières

Vendredi 11 janvier 2019

Séance du matin

Handelingen

Annales

Inhoudsopgave

Sommaire

Goedkeuring van de agenda. 2

Onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging van nieuwe leden. 2

Benoeming van een eerste ondervoorzitter en van twee Bureauleden. 3

In memoriam de heer Philippe Moureaux, Minister van Staat 4

Inoverwegingneming van voorstellen. 6

Samenstelling van de commissies. 6

Gezamenlijke Parlementaire Controlegroep (GPC) inzake Europol 8

Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa. 8

Parlementaire Assemblee van de NAVO.. 8

Overlijden van een oud‑senator 8

Regeling van de werkzaamheden. 8

Berichten van verhindering. 9

Bijlage. 9

In overweging genomen voorstellen. 9

Boodschappen van de Kamer 9

Grondwettelijk Hof – Prejudiciële vragen. 10

Grondwettelijk Hof – Beroepen. 10

 

Approbation de l’ordre du jour 2

Vérification des pouvoirs et prestation de serment de nouveaux membres. 2

Nomination d’un premier vice‑président et de deux membres du Bureau. 3

Éloge funèbre de M. Philippe Moureaux, Ministre d’État 4

Prise en considération de propositions. 6

Composition des commissions. 6

Groupe de contrôle parlementaire conjoint spécialisé pour Europol 8

Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe. 8

Assemblée parlementaire de l’OTAN.. 8

Décès d’un ancien sénateur 8

Ordre des travaux. 8

Excusés. 9

Annexe. 9

Propositions prises en considération. 9

Messages de la Chambre. 9

Cour constitutionnelle – Questions préjudicielles. 10

Cour constitutionnelle – Recours. 10

 

Voorzitter: de heer Jacques Brotchi

(De vergadering wordt geopend om 10.10 uur.)

Présidence de M. Jacques Brotchi

(La séance est ouverte à 10 h 10.)

Goedkeuring van de agenda

Approbation de l’ordre du jour

De voorzitter. – De agenda zoals vastgesteld door het Bureau werd rondgestuurd.

Aangezien er geen opmerkingen zijn, is de agenda goedgekeurd.

M. le président. – L’ordre du jour établi par le Bureau a été communiqué aux sénateurs.

Puisqu’il n’y a pas d’observations, l’ordre du jour est approuvé.

Onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging van nieuwe leden

Vérification des pouvoirs et prestation de serment de nouveaux membres

De voorzitter. – Wij gaan over tot het onderzoek van de geloofsbrieven van de dames Freya Saeys, Nadia Sminate en Danielle Godderis‑T’Jonck en de heren Schiltz, Wouters, Dalle en Van de Wauwer.

Het Bureau is maandag ll. en vanmorgen bijeengekomen voor het onderzoek van de geloofsbrieven.

Ik stel voor onmiddellijk het verslag van het Bureau te horen.

Dan verzoek ik de heer Bert Anciaux, rapporteur, kennis te geven van het verslag van het Bureau.

M. le président. – L’ordre du jour appelle la vérification des pouvoirs de Mmes Freya Saeys, Nadia Sminate et Danielle Godderis‑T’Jonck ainsi que de MM. Schiltz, Wouters, Dalle et Van de Wauwer.

Le Bureau s’est réuni lundi dernier et ce matin pour la vérification des pouvoirs.

Je vous propose d’entendre immédiatement le rapport du Bureau.

Je prie donc M. Bert Anciaux, rapporteur, de donner lecture du rapport du Bureau.

De heer Bert Anciaux (sp.a), rapporteur. – Het Bureau heeft vastgesteld dat de volgende deelstaatsenatoren ontslag hebben genomen uit hun mandaat:

  de dames Cindy Franssen en Martine Taelman, de heren Jean‑Jacques De Gucht en Wilfried Vandaele, met ingang van 31 december 2018;

  mevrouw Annick De Ridder en de heer Piet De Bruyn, met ingang van 7 januari 2019.

Mevrouw Taelman en de heer De Gucht waren door het Vlaams Parlement als senator aangewezen voor de politieke formatie Open Vld.

Mevrouw De Ridder en de heren Vandaele en De Bruyn waren door het Vlaams Parlement als deelstaatsenator aangewezen voor de politieke formatie N‑VA.

Mevrouw Franssen was door het Vlaams Parlement als deelstaatsenator aangewezen voor de politieke formatie CD&V.

Het Bureau heeft kennisgenomen van de lijsten die de voorzitter van het Vlaams Parlement met toepassing van de artikelen 212 en 213 van het Kieswetboek aan de griffier van de Senaat heeft meegedeeld, en waarbij:

  mevrouw Freya Saeys en de heer Willem‑Frederik Schiltz tot senator worden aangewezen voor de politieke formatie Open Vld;

  de dames Nadia Sminate en Danielle Godderis‑T’Jonck en de heer Peter Wouters tot senator worden aangewezen voor de politieke formatie N‑VA;

  de heer Orry Van de Wauwer tot senator wordt aangewezen voor de politieke formatie CD&V.

Het Bureau heeft vastgesteld dat elk van deze lijsten ondertekend is door de meerderheid van de leden van de betrokken politieke formatie.

Het Bureau acht het overbodig de verkiesbaarheid van de door het Vlaams Parlement aangewezen senatoren te onderzoeken, aangezien dat onderzoek reeds door het Vlaams Parlement is verricht.

Het Bureau stelt dan ook voor de dames Freya Saeys, Nadia Sminate en Danielle Godderis‑T’Jonck en de heren Schiltz, Wouters en Van de Wauwer toe te laten als leden van de Senaat.

Het Bureau heeft daarnaast vastgesteld dat de heer Steven Vanackere, gecoöpteerd senator, ingevolge zijn benoeming tot directeur van de Nationale Bank met ingang van 2 januari 2019 niet langer zitting heeft in de Senaat.

Met toepassing van artikel 221 van het Kieswetboek heeft de politieke formatie in de Kamer van volksvertegenwoordigers waaraan de vacant geworden zetel toekwam, de deelstaatsenatoren aangewezen die de gecoöpteerde senator mogen vervangen. Vervolgens hebben die deelstaatsenatoren de heer Benjamin Dalle aangewezen als senator.

Het Bureau heeft daarbij vastgesteld dat de in artikel 220, §2 en §5, van het Kieswetboek bedoelde documenten geldig ondertekend zijn.

Het Bureau heeft eveneens vastgesteld dat de heer Dalle voldoet aan de bij de Grondwet vastgestelde verkiesbaarheidsvoorwaarden.

Het Bureau stelt dan ook voor de heer Dalle toe te laten als lid van de Senaat.

M. Bert Anciaux (sp.a), rapporteur. – Le Bureau a constaté que les sénateurs des entités fédérées suivants ont démissionné de leur mandat :

  Mmes Cindy Franssen et Martine Taelman, MM. Jean‑Jacques De Gucht et Wilfried Vandaele, à partir du 31 décembre 2018 ;

  Mme Annick De Ridder et M. Piet De Bruyn, à partir du 7 janvier 2019.

Mme Taelman et M. De Gucht avaient été désignés par le Parlement flamand comme sénateurs pour la formation politique Open Vld.

Mme De Ridder ainsi que MM. Vandaele et De Bruyn avaient été désignés par le Parlement flamand comme sénateurs pour la formation politique N‑VA.

Mme Franssen avait été désignée par le Parlement flamand comme sénatrice pour la formation politique CD&V.

Le Bureau a pris connaissance des listes notifiées par le président du Parlement flamand au greffier du Sénat, en application des articles 212 et 213 du Code électoral, dans lesquelles :

  Mme Freya Saeys et M. Willem‑Frederik Schiltz ont été désignés comme sénateurs pour la formation politique Open Vld ;

  Mmes Nadia Sminate et Danielle Godderis‑T’Jonck et M. Peter Wouters ont été désignés comme sénateurs pour la formation politique N‑VA ;

  M. Orry Van de Wauwer a été désigné comme sénateur pour la formation politique CD&V.

Le Bureau a constaté que chaque liste est signée par la majorité des membres de la formation politique concernée.

Le Bureau estime superfétatoire d’examiner l’éligibilité des sénateurs désignés par le Parlement flamand, ce dernier ayant déjà procédé à pareil examen.

Le Bureau vous propose dès lors l’admission de Mmes Freya Saeys, Nadia Sminate et Danielle Godderis‑T’Jonck ainsi que de MM. Schiltz, Wouters et Van de Wauwer comme membres du Sénat.

Le Bureau a par ailleurs constaté que M. Steven Vanackere, sénateur coopté, a cessé de siéger au Sénat à la suite de sa nomination comme directeur de la Banque nationale à partir du 2 janvier 2019.

En application de l’article 221 du Code électoral, la formation politique de la Chambre des représentants à laquelle revenait le siège vacant a désigné les sénateurs des entités fédérées qui peuvent remplacer le sénateur coopté. Les sénateurs des entités fédérées ont alors désigné M. Benjamin Dalle comme sénateur.

Le Bureau a constaté que les documents visés à l’article 220, §2 et §5, du Code électoral avaient été dument signés.

Le Bureau a également constaté que M. Dalle remplit les conditions d’éligibilité fixées par la Constitution.

Le Bureau vous propose dès lors l’admission de M. Dalle comme membre du Sénat.

  De besluiten van het verslag zijn aangenomen bij zitten en opstaan.

  Les conclusions du rapport sont adoptées par assis et levé.

De voorzitter. – Ik verzoek de leden, van wie de geloofsbrieven geldig zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.

M. le président. – Je prie les membres dont les pouvoirs ont été déclarés valides de prêter le serment constitutionnel.

  De dames Freya Saeys, Nadia Sminate en Danielle Godderis‑T’Jonck en de heren Wouters, Dalle en Van de Wauwer leggen de grondwettelijke eed af.

  Mmes Freya Saeys, Nadia Sminate et Danielle Godderis‑T’Jonck ainsi que MM. Wouters, Dalle et Van de Wauwer prêtent le serment constitutionnel.

De voorzitter. – Ik geef aan deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen aangesteld in hun mandaat van senator.

De heer Schiltz zal de eed afleggen op onze volgende plenaire vergadering.

M. le président. – Je donne à ces membres acte de leur prestation de serment et les déclare installés dans leur mandat de sénateur.

M. Schiltz prêtera serment lors de notre prochaine séance plénière.

Benoeming van een eerste ondervoorzitter en van twee Bureauleden

Nomination d’un premier vice‑président et de deux membres du Bureau

De voorzitter. – Aan de orde is de aanwijzing, met toepassing van artikel 77‑3 van het reglement, van een nieuwe eerste ondervoorzitter en van twee nieuwe Bureauleden.

De N‑VA‑fractie heeft meegedeeld dat zij de heer Karl Vanlouwe heeft aangewezen als haar nieuwe voorzitter. De N‑VA‑fractie draagt mevrouw Lieve Maes voor om de heer Vanlouwe te vervangen als eerste ondervoorzitter van de Senaat en de heer Andries Gryffroy om mevrouw Maes te vervangen als door de Senaat benoemd Bureaulid.

De CD&V‑fractie heeft meegedeeld dat zij mevrouw Sabine de Bethune heeft aangewezen als haar nieuwe voorzitter. Aangezien mevrouw de Bethune bijgevolg in haar hoedanigheid van fractievoorzitter zitting zal hebben in het Bureau, draagt de CD&V‑fractie mevrouw Brigitte Grouwels voor om mevrouw de Bethune te vervangen als door de Senaat benoemd Bureaulid.

M. le président. – L’ordre du jour appelle la désignation d’un nouveau premier vice‑président et de deux nouveaux membres du Bureau et ce, en application de l’article 77‑3 du règlement.

Le groupe politique N‑VA a communiqué qu’il a désigné M. Karl Vanlouwe comme son nouveau président. Le groupe N‑VA présente Mme Lieve Maes pour remplacer M. Vanlouwe en tant que premier vice‑président du Sénat et M. Andries Gryffroy pour remplacer Mme Maes en tant que membre du Bureau nommé par le Sénat.

Le groupe politique CD&V a communiqué qu’il a désigné Mme Sabine de Bethune comme sa nouvelle présidente. Étant donné que Mme de Bethune siégera dès lors en sa qualité de présidente de groupe au Bureau, le groupe CD&V présente Mme Brigitte Grouwels pour remplacer Mme de Bethune en tant que membre du Bureau nommé par le Sénat.

(Instemming)

(Assentiment)

In memoriam de heer Philippe Moureaux, Minister van Staat

Éloge funèbre de M. Philippe Moureaux, Ministre d’État

De voorzitter (voor de staande vergadering). – Waarde collega’s, tot mijn leedwezen moet ik u het overlijden meedelen van onze gewezen collega en minister van Staat, Philippe Moureaux.

M. le président (devant l’assemblée debout). – Chers collègues, nous avons appris avec regret le décès de notre ancien collègue et ministre d’État, Philippe Moureaux.

Met hem verliest België een staatsman van uitzonderlijke allure, een denker en een doener die meer dan dertig jaar lang het beleid kleurde en zijn gemeente, zijn gewest en zijn land vorm gaf.

Avec lui, la Belgique perd un homme d’État d’une stature exceptionnelle, un penseur et un homme d’action qui, plus de trente années durant, a marqué la politique de son empreinte et a contribué à façonner sa commune, sa Région et son pays.

Philippe Moureaux was een zoon van notaris Charles Moureaux, die tevens liberaal minister en senator was. Hij erfde weliswaar de politieke microbe, maar zijn politieke engagement zou van meet af aan socialistisch zijn. En zijn intellectuele passie ging niet uit naar het notariaat, maar naar geschiedenis. Philippe Moureaux was hoogleraar geschiedenis aan de Université libre de Bruxelles, met een voorliefde voor de Oostenrijkse Nederlanden.

Philippe Moureaux était le fils du notaire Charles Moureaux, par ailleurs ministre et sénateur libéral. S’il reçut de son père le virus de la politique, son engagement politique allait prendre une autre voie pour le conduire d’emblée vers le socialisme. Quant à sa passion intellectuelle, elle le poussa non pas vers le notariat, mais vers l’histoire : Philippe Moureaux fut professeur d’histoire à l’Université libre de Bruxelles, où il eut toujours une prédilection pour les Pays‑Bas autrichiens.

Het is André Cools die hem de nationale politiek heeft ingeloodst. Philippe Moureaux zou André Cools steeds als zijn politieke vader blijven beschouwen.

En politique nationale, c’est André Cools qui lui mit le pied à l’étrier. Philippe Moureaux allait d’ailleurs toujours considérer André Cools comme son père politique.

Tussen 1980 en 1993 oefende hij onafgebroken ministeriële functies uit, meestal in combinatie met het vicepremierschap. Hij was ook de eerste minister‑president van de Franse Gemeenschap.

Entre 1980 et 1993, il a occupé des fonctions ministérielles sans interruption, tout en étant aussi, le plus souvent, vice‑premier ministre. Il a aussi été le premier ministre‑président de la Communauté française

Philippe Moureaux heeft als weinig anderen een stempel gedrukt op de institutionele ontwikkeling van België. Hij was betrokken bij alle staatshervormingen, met uitzondering van de eerste. Samen met Jean‑Luc Dehaene lag hij aan de basis van de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de rechtstreekse verkiezing van de deelstaatparlementen.

Philippe Moureaux a, comme peu d’autres, marqué l’évolution institutionnelle de la Belgique. Il a été associé à toutes les réformes de l’État, à l’exception de la première. Avec Jean‑Luc Dehaene, il fut un artisan de la création de la Région de Bruxelles‑Capitale et de l’élection directe des parlements des entités fédérées.

Philippe Moureaux is ook de geestelijke vader van de vreemdelingenwet en vooral van de antiracismewet, de wet‑Moureaux. In 2004 is hij als senator medeauteur van de wet die actief kiesrecht verleent aan vreemdelingen bij de gemeenteraadsverkiezingen.

Philippe Moureaux est aussi le père spirituel de la loi sur les étrangers et, plus encore, de la loi antiracisme, également appelée « loi Moureaux ». En 2004, le sénateur Moureaux cosigne la loi octroyant un droit de vote actif aux étrangers aux élections communales.

Naast zijn politieke activiteiten op nationaal vlak herinnert iedereen zich Philippe Moureaux ook als de flamboyante en gedreven burgervader van Sint‑Jans‑Molenbeek.

S’il s’est illustré sur la scène politique nationale, Philippe Moureaux restera aussi dans les mémoires comme le bourgmestre passionné, aux opinions très tranchées, de Molenbeek‑Saint‑Jean.

Op 30 januari 1995 werd hij door de Koning benoemd tot minister van Staat.

Le 30 janvier 1995, il fut nommé ministre d’État par le Roi.

Philippe Moureaux was een man met rotsvaste overtuigingen die hij glashelder uiteenzette. Hij ontweek het debat nooit. Hij was een man die middelmatigheid verafschuwde. Maar ook al boezemde de confrontatie hem geen angst in, toch verstond hij de kunst om compromissen te sluiten. De historicus in hem wist dat idealisme en verantwoordelijkheidszin hand in hand moeten gaan.

Philippe Moureaux était un homme aux convictions inébranlables, qu’il exposait de manière limpide. Il n’esquivait jamais le débat et il avait horreur de la médiocrité. S’il ne craignait pas la confrontation, il n’en maîtrisait pas moins pour autant l’art du compromis. L’historien qu’il était savait que l’idéalisme va de pair avec le sens des responsabilités.

Laten we niet vergeten dat Philippe Moureaux in de eerste plaats een humanist was. “L’être humain est un subtil cocktail”, liet hij zich eens ontvallen. Hij citeerde graag Benoît Malon: “les racines du socialisme plongent dans toutes les douleurs humaines, dans tous les progrès intellectuels et moraux, dans toutes les maturations de l’histoire”. “Il n’y a pas de socialisme sans une approche sentimentale de la chose politique, sans une empathie”, vond hij.

N’oublions pas que Philippe Moureaux était avant tout un humaniste. « L’être humain est un subtil cocktail », a‑t‑il dit un jour. Il aimait citer ce mot de Benoît Malon : « Les racines du socialisme plongent dans toutes les douleurs humaines, dans tous les progrès intellectuels et moraux, dans toutes les maturations de l’histoire ». À ses yeux, « il n’y a pas de socialisme sans une approche sentimentale de la chose politique, sans une empathie ».

Philippe Moureaux was een unieke pendelaar tussen rationaliteit en sentiment, tussen denken en doen, tussen geschiedenis en recht, tussen Brussel en Molenbeek. Een man met een uitzonderlijk engagement die geloofde in het belang van de utopie in de politiek.

Philippe Moureaux était un homme qui cultivait l’équilibre entre rationalité et sentiment, entre la pensée et l’action, entre l’histoire et le droit, entre Bruxelles et Molenbeek. Un homme qui a fait preuve d’un engagement exceptionnel et qui croyait en l’importance de l’utopie en politique.

Namens de Senaat en uit mijn persoonlijke naam sluit ik mij aan bij de bedroefdheid van de familie en betuig ik zijn naasten ons oprecht medeleven.

Au nom du Sénat et en mon nom personnel, je m’associe à la tristesse de sa famille et je présente à ses proches nos plus vives condoléances.

De heer Pieter De Crem, minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. – Ik zou namens de Belgische regering hulde willen brengen aan de heer Philippe Moureaux, Minister van Staat, geboren in Etterbeek op 12 april 1939 en van ons heengegaan op zaterdag 15 december 2018.

M. Pieter De Crem, ministre de la Sécurité et de l’Intérieur. – Au nom du gouvernement belge, je voudrais rendre hommage à M. Philippe Moureaux, ministre d’État, né à Etterbeek le 12 avril 1939, qui nous a quittés le samedi 15 décembre 2018.

Minister van Staat Moureaux was een gezaghebbende persoonlijkheid binnen de Parti socialiste. Hij speelde ook een cruciale rol in de nationale politiek. Voor hij minister werd, werkte hij op verschillende kabinetten, onder meer als adviseur van André Cools, Guy Spitaels en eerste minister Edmond Leburton.

In 1980 werd hij federaal minister van Binnenlandse zaken en institutionele hervormingen in de regering van nationale eenheid Martens III. Nadat hij in de oppositie had gezeteld tijdens de regeringen Martens V en Martens VI keerde hij in mei 1988 terug naar de federale regering als vice‑eerste minister en minister voor het Brussels Gewest en voor Institutionele hervormingen in de regeringen Martens VIII en Martens IX. Op dat moment heb ik hem leren kennen.

Hij oefende zijn laatste federale mandaat uit als minister van Sociale zaken in de regering Dehaene I.

Du fait de sa personnalité, le ministre d’État Moureaux faisait grande autorité au sein du Parti socialiste. Il a en outre joué un rôle capital au niveau de la politique nationale.

Avant de devenir ministre, il a travaillé dans plusieurs cabinets, notamment comme conseiller d’André Cools, de Guy Spitaels et du premier ministre, Edmond Leburton.

En 1980, Philippe Moureaux devint ministre fédéral de l’Intérieur et des Réformes institutionnelles dans le gouvernement d’union nationale Martens III. Après avoir siégé dans l’opposition sous Martens V et Martens VI, il revint au gouvernement fédéral en mai 1988 comme vice‑premier ministre et ministre de la Région bruxelloise et des Réformes institutionnelle dans les gouvernements Martens VIII et Martens IX. C’est à ce moment que j’ai fait sa connaissance.

Il exerça son dernier mandat fédéral, de ministre des Affaires sociales, dans le gouvernement Dehaene I.

Deze verschillende federale engagementen hebben ervoor gezorgd dat de heer Moureaux zonder twijfel een significante impact heeft gehad op zowel de institutionele als de maatschappelijke evolutie van ons land.

Par tous ces engagements à l’échelon fédéral, M. Moureaux a sans conteste marqué significativement l’évolution des institutions et de la société belges.

We herinneren ons allemaal zijn inspanningen tijdens de tweede staatshervorming onder de regering Martens III.

Nous nous rappelons toutes et tous, et jusqu’à aujourd’hui, ses efforts lors de la deuxième réforme de l’État, sous le gouvernement Martens III.

Ook de antiracismewet van 30 juli 1981 blijft in ons geheugen.

Zijn laatste politiek werkstuk als federaal minister was de hervorming van de ziekteverzekering in 1993, in nauwe samenwerking met premier Jean‑Luc Dehaene.

Minister van Staat Moureaux speelde niet alleen op federaal vlak een prominente rol; hij was ook jarenlang een vooraanstaande persoonlijkheid op gewestelijk niveau.

La loi antiracisme du 30 juillet 1981 reste également dans toutes les mémoires.

Sa dernière réalisation en tant que ministre fédéral fut la réforme de l’assurance‑maladie en 1993, en étroite collaboration avec le premier ministre, Jean‑Luc Dehaene.

Ce n’est pas seulement à l’échelon fédéral que le ministre d’État Moureaux joua un rôle éminent. Il fut de longues années une figure majeure au niveau régional.

In december 1981 werd hij de eerste voorzitter van de Franse Gemeenschap in België.

Tijdens de uitoefening van zijn regionale mandaten verdedigde hij loyaal en vastberaden de belangen van zijn partij. Die loyauteit tegenover zijn partij en haar leden kenmerkten hem in het bijzonder als politicus en geëngageerde burger.

En décembre 1981, il fut le premier président de la nouvelle Communauté française de Belgique.

Pendant l’exercice de ses mandats régionaux, il défendit loyalement les intérêts de son parti, avec détermination. Cette loyauté vis‑à‑vis de son parti et de ses membres était sans nul doute l’une de ses plus grandes qualités en tant qu’homme politique et citoyen engagé.

De heer Philippe Moureaux eindigde zijn politieke carrière op het lokale niveau, meer bepaald in Molenbeek, waar hij tot eind 2012 burgemeester was. Net zoals hij eerder deed op nationaal en gewestelijk vlak, vulde hij ook zijn lokale mandaat in volgens zijn diepste politiek‑ideologische overtuiging. Bij elke storm die opstak boven Sint‑Jans‑Molenbeek nam hij zijn gemeente en haar inwoners in bescherming.

In 2012 eindigde zijn burgemeesterschap onverwacht toen zijn partij in de oppositie terechtkwam, maar zes jaar later, op 14 oktober 2018, haalde zijn dochter Catherine opnieuw de Molenbeekse burgemeesterssjerp binnen. Twee maanden na die verkiezingsoverwinning heeft Philippe Moureaux de strijd tegen een slepende ziekte verloren en is hij ons ontvallen.

M. Philippe Moureaux conclut sa carrière politique au niveau local, plus précisément à Molenbeek dont il fut bourgmestre jusqu’en 2012. Comme il en avait pris l’habitude aux échelons national et régional, il se laissa guider, durant son mandat, par ses convictions politiques et idéologiques. À chaque tempête qui se levait sur Molenbeek‑Saint‑Jean, il défendait sa commune et ses habitants.

Son maïorat s’acheva de façon inattendue en 2012, lorsque son parti fut renvoyé dans l’opposition, mais six ans plus tard, le 14 octobre 2018, sa fille Catherine reconquit l’écharpe municipale. Deux mois après ce succès dans les urnes, Philippe Moureaux perdit le combat contre la maladie.

Mijnheer de voorzitter, dames en heren, namens de voltallige federale regering en met het diepste respect betuig ik de familieleden en de dierbaren van minister van Staat Philippe Moureaux ons medeleven in deze moeilijke periode.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est au nom du gouvernement fédéral tout entier et avec le plus grand respect que je présente mes condoléances à la famille de Philippe Moureaux ainsi qu’à ses proches, en cette période difficile.

(De vergadering neemt een minuut stilte in acht.)

(L’assemblée observe une minute de silence.)

Inoverwegingneming van voorstellen

Prise en considération de propositions

De voorzitter. – De lijst van de in overweging te nemen voorstellen werd rondgedeeld.

Zijn er opmerkingen?

M. le président. – La liste des propositions à prendre en considération a été distribuée.

Y a‑t‑il des observations ?

Mevrouw Nadia Sminate (N‑VA). – Mijnheer de voorzitter, ik ben hier natuurlijk nieuw, dus ik moet de gewoonten van dit huis nog wat leren kennen.

Er is toch één ding dat mij hier is opgevallen. Ik hoop dat die opmerking in het verleden ook al is gemaakt, vóór mijn aanwezigheid in de Senaat. Het verwondert mij dat al die voorstellen hier nog op papier op de banken worden uitgedeeld. Wij leven toch in een tijd waarin dat op een modernere manier kan, die een veel kleinere ecologische voetafdruk heeft. Daarom stel ik u voor, zo dat in het verleden nog niet is gebeurd, om dat in de toekomst op een andere, modernere manier te doen.

Mme Nadia Sminate (N‑VA). – Monsieur le Président, je suis novice dans cette assemblée et je dois encore en apprendre les usages.

Une chose m’a toutefois étonnée : toutes ces propositions sont encore distribuées en version papier alors qu’il est possible de procéder de manière plus moderne, avec une empreinte écologique moins forte.

Je vous propose donc qu’à l’avenir, ces propositions soient distribuées par des procédés plus modernes.

De voorzitter. – Ik neem nota van uw opmerking.

Aangezien er geen andere opmerkingen meer zijn, beschouw ik die voorstellen als in overweging genomen en verzonden naar de commissies die door het Bureau zijn aangewezen.

M. le président. – Je prends note de votre remarque.

Puisqu’il n’y a plus d’observations, ces propositions sont considérées comme prises en considération et renvoyées à la commission indiquée par le Bureau.

(De lijst van de in overweging genomen voorstellen wordt in de bijlage opgenomen.)

(La liste des propositions prises en considération figure en annexe.)

Samenstelling van de commissies

Composition des commissions

De voorzitter. – Bij de Senaat zijn voorstellen ingediend tot wijziging van de samenstelling van bepaalde commissies:

M. le président. – Le Sénat est saisi de demandes tendant à modifier la composition de certaines commissions :

Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden:

Commission des Affaires institutionnelles :

  De heer Rik Daems vervangt de heer Jean‑Jacques De Gucht als lid;

  De heer Lionel Bajart vervangt mevrouw Martine Taelman als lid;

  De heer Jacques Brotchi vervangt mevrouw Christine Defraigne als lid;

  De heer Benjamin Dalle vervangt de heer Peter Van Rompuy als lid.

  M. Rik Daems remplace M. Jean‑Jacques De Gucht comme membre ;

  M. Lionel Bajart remplace Mme Martine Taelman comme membre ;

  M. Jacques Brotchi remplace Mme Christine Defraigne comme membre ;

  M. Benjamin Dalle remplace M. Peter Van Rompuy comme membre.

Commissie voor de Transversale Aangelegenheden – Gemeenschapsbevoegdheden:

Commission des Affaires transversales – Compétences communautaires :

  Mevrouw Freya Saeys vervangt de heer Jean‑Jacques De Gucht als lid;

  De heer Lionel Bajart vervangt de heer Rik Daems als lid;

  Mevrouw Nadia Sminate vervangt de heer Piet De Bruyn als lid;

  De heer Orry Van De Wauwer vervangt mevrouw Cindy Franssen als lid;

  De heer Philippe Dodrimont vervangt de heer Jacques Brotchi als lid;

  De heer Alain Destexhe vervangt de heer Olivier Destrebecq als lid.

  Mme Freya Saeys remplace M. Jean‑Jacques De Gucht comme membre ;

  M. Lionel Bajart remplace M. Rik Daems comme membre ;

  Mme Nadia Sminate remplace M. Piet De Bruyn comme membre ;

  M. Orry Van De Wauwer remplace Mme Cindy Franssen comme membre ;

  M. Philippe Dodrimont remplace M. Jacques Brotchi comme membre ;

  M. Alain Destexhe remplace M. Olivier Destrebecq comme membre.

Commissie voor de Transversale Aangelegenheden – Gewestbevoegdheden:

Commission des Affaires transversales – Compétences régionales :

  De heer Peter Van Rompuy vervangt de heer Steven Vanackere als lid;

  De heer Olivier Destrebecq vervangt de heer Alain Destexhe als lid.

  M. Peter Van Rompuy remplace M. Steven Vanackere comme membre ;

  M. Olivier Destrebecq remplace M. Alain Destexhe comme membre.

Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden:

Comité d’avis fédéral chargé des questions européennes :

  De heer Rik Daems vervangt de heer Lode Vereeck als effectief lid;

  De heer Lode Vereeck wordt plaatsvervangend lid;

  De heer Peter Van Rompuy vervangt de heer Steven Vanackere als effectief lid;

  Mevrouw Brigitte Grouwels wordt plaatsvervangend lid;

  De heer Olivier Destrebecq vervangt mevrouw Christine Defraigne als lid.

  M. Rik Daems remplace M. Lode Vereeck comme membre effectif ;

  M. Lode Vereeck devient membre suppléant ;

  M. Peter Van Rompuy remplace M. Steven Vanackere comme membre effectif ;

  Mme Brigitte Grouwels devient membre suppléant ;

  M. Olivier Destrebecq remplace Mme Christine Defraigne comme membre.

Parlementaire Overlegcommissie:

Commission parlementaire de concertation :

  De heer Rik Daems vervangt de heer Jean‑Jacques De Gucht als effectief lid;

  De heer Lionel Bajart vervangt mevrouw Taelman als plaatsvervangend lid;

  De heer Benjamin Dalle vervangt de heer Steven Vanackere als plaatsvervangend lid.

  M. Rik Daems remplace M. Jean‑Jacques De Gucht comme membre effectif ;

  M. Lionel Bajart remplace Mme Martine Taelman comme membre suppléant ;

  M. Benjamin Dalle remplace M. Steven Vanackere comme membre suppléant.

Bijzondere commissie voor de Vervolgingen:

Commission spéciale des Poursuites :

  De heer Rik Daems vervangt de heer Jean‑Jacques De Gucht als lid;

  Mevrouw Brigitte Grouwels vervangt de heer Steven Vanackere als lid.

  M. Rik Daems remplace M. Jean‑Jacques De Gucht comme membre ;

  Mme Brigitte Grouwels remplace M. Steven Vanackere comme membre.

(Instemming)

(Assentiment)

Gezamenlijke Parlementaire Controlegroep (GPC) inzake Europol

Groupe de contrôle parlementaire conjoint spécialisé pour Europol

De voorzitter. – Bij de Senaat is een voorstel ingediend tot wijziging van de samenstelling van de delegatie in de Gezamenlijke Parlementaire Controlegroep (GPC) inzake Europol:

M. le président. – Le Sénat est saisi d’une demande tendant à modifier la composition de la délégation auprès du Groupe de contrôle parlementaire conjoint spécialisé pour Europol :

De heer Jan Van Esbroeck vervangt de heer Karl Vanlouwe als lid.

M. Jan Van Esbroeck remplace M. Karl Vanlouwe en tant que membre.

  Hiervan zal kennis worden gegeven aan de minister van Buitenlandse Zaken en aan de voorzitter van het Europees Parlement.

  Il en sera donné connaissance au ministre des Affaires étrangères et au président du Parlement européen.

Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa

Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe

De voorzitter. – De volgende wijziging wordt voorgesteld in de samenstelling van de Senaatsafvaardiging bij de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa:

M. le président. – La modification suivante est proposée dans la composition de la délégation du Sénat à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe :

De heer Pol Van Den Driessche vervangt de heer Piet De Bruyn als effectief vertegenwoordiger.

M. Pol Van Den Driessche remplace M. Piet De Bruyn comme représentant effectif.

  Hiervan zal kennis worden gegeven aan de minister van Buitenlandse Zaken en aan de voorzitter van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa.

  Il en sera donné connaissance au ministre des Affaires étrangères et au président de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe.

Parlementaire Assemblee van de NAVO

Assemblée parlementaire de l’OTAN

De voorzitter. – Bij de Senaat is een voorstel ingediend tot wijziging van de samenstelling van de delegatie in de Parlementaire Assemblee van de NAVO:

M. le président. – Le Sénat est saisi d’une demande tendant à modifier la composition de la délégation auprès de l’Assemblée parlementaire de l’OTAN :

De heer Jan Van Esbroeck vervangt de heer Karl Vanlouwe als lid.

M. Jan Van Esbroeck remplace M. Karl Vanlouwe en tant que membre.

  Hiervan zal kennis worden gegeven aan de minister van Buitenlandse Zaken en aan de voorzitter van de Parlementaire Assemblee van de NAVO.

  Il en sera donné connaissance au ministre des Affaires étrangères et au président de l’Assemblée parlementaire de l’OTAN.

Overlijden van een oud‑senator

Décès d’un ancien sénateur

De voorzitter. – De Senaat heeft met groot leedwezen kennis gekregen van het overlijden van de heer Willy Taminiaux, eresenator.

Uw voorzitter heeft het rouwbeklag van de Vergadering aan de familie van ons betreurde gewezen medelid betuigd.

M. le président. – Le Sénat a appris avec un vif regret le décès de M. Willy Taminiaux, sénateur honoraire.

Votre président a adressé les condoléances de l’Assemblée à la famille de notre regretté ancien collègue.

Regeling van de werkzaamheden

Ordre des travaux

De voorzitter. – De agenda van deze vergadering is afgewerkt.

De volgende vergadering vindt plaats op 8 februari 2019 om 10.00 uur.

M. le président. – L’ordre du jour de la présente séance est ainsi épuisé.

La prochaine séance aura lieu le 8 février 2019 à 10 h 00.

(De vergadering wordt gesloten om 10.40 uur.)

(La séance est levée à 10 h 40.)

Berichten van verhindering

Excusés

Afwezig met bericht van verhindering: de heer Vereeck, om gezondheidsredenen; de dames Waroux, Van Eetvelde, Coudyser en Meuleman, de heren Gryffroy, Peumans, Van Malderen, Destrebecq, Dodrimont en Evrard, wegens andere plichten, de dames Segers en Turan, met opdracht in het buitenland.

M. Vereeck, pour raisons de santé, Mmes Waroux, Van Eetvelde, Coudyser et Meuleman, MM. Gryffroy, Peumans, Van Malderen, Destrebecq, Dodrimont et Evrard, pour d’autres devoirs, Mmes Segers et Turan, en mission à l’étranger, demandent d’excuser leur absence à la présente séance.

  Voor kennisgeving aangenomen.

  Pris pour information.

Bijlage

Annexe

In overweging genomen voorstellen

Propositions prises en considération

Voorstellen van resolutie

Propositions de résolution

Voorstel van resolutie teneinde het mechanisme van onroerende terugkoop te vergemakkelijken (van de heer François Desquesnes c.s.; Stuk 6‑480/1).

Proposition de résolution visant à faciliter le mécanisme de portage immobilier (de M. François Desquesnes et consorts; Doc. 6‑480/1).

  Commissie voor de Transversale Aangelegenheden – Gewestbevoegdheden

  Commission des Matières transversales – Compétences régionales

Voorstel van resolutie tot verbod van de import van producten die het gevolg zijn van bijkomende en illegale ontbossing (van mevrouw Sabine de Bethune c.s.; Stuk 6-481/1).

Proposition de résolution en vue d’interdire l’importation de produits issus de nouveaux déboisements illégaux (de Mme Sabine de Bethune et consorts; Doc. 6-481/1).

  Commissie voor de Transversale Aangelegenheden – Gewestbevoegdheden

  Commission des Matières transversales – Compétences régionales

Boodschappen van de Kamer

Messages de la Chambre

Bij boodschappen van 21 december 2018 heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de Senaat overgezonden, zoals ze ter vergadering van 20 december 2018 werden aangenomen:

Par messages du 21 décembre 2018, la Chambre des représentants a transmis au Sénat, tels qu’ils ont été adoptés en sa séance du 20 décembre 2018 :

Artikel 78 van de Grondwet

Article 78 de la Constitution

Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen wat de bevoegdheden van de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders betreft inzake de slachtoffers van terrorisme (Stuk 6‑475/1).

Projet de loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, en ce qui concerne les compétences de la commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels pour les victimes de terrorisme (Doc. 6‑475/1).

  De Kamer heeft het ontwerp aangenomen op 20 december 2018.

  La Chambre a adopté le projet le 20 décembre 2018.

  Het wetsontwerp werd ontvangen op 21 december 2018; de uiterste datum voor evocatie is maandag 21 januari 2019.

  Le projet de loi a été reçu le 21 décembre 2018 ; la date limite d’évocation est le lundi 21 janvier 2019.

Artikel 78 van de Grondwet

Article 78 de la Constitution

Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen wat de bevoegdheden van de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders betreft inzake de hulp aan de slachtoffers van zogenaamde “cold cases” en tot nadere bepaling van haar onderzoeksbevoegdheid (Stuk 6‑476/1).

Projet de loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, en ce qui concerne les compétences de la commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels en ce qui concerne l’aide aux victimes dans des affaires non élucidées et précisant son pouvoir d’enquête (Doc. 6‑476/1).

  De Kamer heeft het ontwerp aangenomen op 20 december 2018.

  La Chambre a adopté le projet le 20 décembre 2018.

  Het wetsontwerp werd ontvangen op 21 december 2018; de uiterste datum voor evocatie is maandag 21 januari 2019.

  Le projet de loi a été reçu le 21 décembre 2018 ; la date limite d’évocation est le lundi 21 janvier 2019.

Grondwettelijk Hof – Prejudiciële vragen

Cour constitutionnelle – Questions préjudicielles

Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof aan de voorzitter van de Senaat kennis van:

En application de l’article 77 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat :

  de prejudiciële vraag betreffende artikel 2272 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg West‑Vlaanderen, afdeling Kortrijk (rolnummer 7063);

  la question préjudicielle relative à l’article 2272 du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Courtrai (numéro du rôle 7063) ;

  de prejudiciële vraag over artikel 6, §1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, gesteld door het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen (rolnummer 7071);

  la question préjudicielle relative à l’article 6, §1er, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, posée par la Cour du travail de Liège, division Namur (numéro du rôle 7071) ;

  de prejudiciële vragen betreffende artikel 26, eerste lid, van de wet van 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid, gesteld door de Correctionele Rechtbank van Waals‑Brabant (rolnummer 7072);

  les questions préjudicielles concernant l’article 26, alinéa 1er, de la loi du 6 mars 2018 relative à l’amélioration de la circulation routière, posées par le Tribunal correctionnel du Brabant wallon (numéro du rôle 7072) ;

  de prejudiciële vraag over artikel 38/1 van de wet van 12 april 2011 “houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord”, gesteld door het Arbeidshof te Gent, afdeling Gent (rolnummer 7073);

  la question préjudicielle concernant l’article 38/1 de la loi du 12 avril 2011 « modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l’exécution de l’accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d’accord interprofessionnel », posée par la Cour du travail de Gand, division Gand (numéro du rôle 7073) ;

  de prejudiciële vraag betreffende artikel 88quater, §§1 en 3, van het Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen (rolnummer 7075);

  la question préjudicielle relative à l’article 88quater, §§1er et 3, du Code d’instruction criminelle, posée par la Cour d’appel d’Anvers (numéro du rôle 7075) ;

  de prejudiciële vragen over de artikelen 1, 12/1, §2, en 13 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2017 betreffende de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde, zoals gewijzigd bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 december 2017 betreffende de bijzondere toestand van de studenten die zich voor de studie geneeskunde en de studie tandheelkunde tijdens het academiejaar 2016‑2017 hebben ingeschreven, gesteld door de kamer in kort geding van de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel rolnummer 7076).

  les questions préjudicielles concernant les articles 1er, 12/1, §2, et 13 du décret de la Communauté française du 29 mars 2017 relatif aux études de sciences médicales et dentaires, tel qu’il a été modifié par le décret de la Communauté française du 20 décembre 2017 relatif à la situation particulière des étudiants inscrits durant l’année académique 2016‑2017 aux études en sciences médicales et dentaires, posées par la chambre des référés du Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (numéro du rôle 7076).

  Voor kennisgeving aangenomen.

  Pris pour notification.

Grondwettelijk Hof – Beroepen

Cour constitutionnelle – Recours

Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, geeft de griffier van het Grondwettelijk Hof kennis aan de voorzitter van de Senaat van:

En application de l’article 76 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le greffier de la Cour constitutionnelle notifie au président du Sénat :

  de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 9 mei 2018 tot wijziging van het Consulair Wetboek, ingesteld door de beroepsverenigingen “Association des Journalistes Professionnels” en “Vlaamse Vereniging van Journalisten” en door Ali Aarraas en anderen (rolnummers 7069 en 7070, samengevoegde zaken);

  les recours en annulation partielle de la loi du 9 mai 2018 modifiant le Code consulaire, introduit par les unions professionnelles « Association des Journalistes Professionnels » et « Vlaamse Vereniging van Journalisten » et par Ali Aarraas et autres (numéros du rôle 7069 et 7070, affaires jointes) ;

  het beroep tot vernietiging van de artikelen 24, 26, 28, 30 en 47 van het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 tot wijziging van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisering met het oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten in de lokale en bovenlokale structuren en hun filialen, ingesteld door de vzw “Santhea” en anderen (rolnummer 7052);

  le recours en annulation des articles 24, 26, 28, 30 et 47 du décret de la Région wallonne du 29 mars 2018 modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la transparence dans l’exécution des mandats publics au sein des structures locales et supralocales et de leurs filiales, introduit par l’ASBL « Santhea » et autres (numéro du rôle 7052) ;

  de beroepen tot vernietiging van artikel 222 van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing (vervanging van artikel 1728 van het Gerechtelijk Wetboek), ingesteld door de vzw “Aktiekomitee Red de Voorkempen” en anderen, door Peter Verhaeghe en Ides Debruyne, door de vzw “Aktiekomitee Red de Voorkempen” en anderen, door Pascal Malumgré en anderen en door Pascal Malumgré en anderen (rolnummers 7053, 7061, 7062, 7064 en 7065, samengevoegde zaken);

  les recours en annulation de l’article 222 de la loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges (remplacement de l’article 1728 du Code judiciaire), introduit par l’ASBL « Aktiekomitee Red de Voorkempen » et autres, par Peter Verhaeghe en Ides Debruyne, par l’ASBL « Aktiekomitee Red de Voorkempen » et autres, par Pascal Malumgré en autres et par Pascal Malumgré et autres (numéros du rôle 7053, 7061, 7062, 7064 et 7065, affaires jointes) ;

  het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 mei 2018 tot bepaling van de voorwaarden van overgang bij de onderwerping aan de vennootschapsbelasting van havenbedrijven, ingesteld door de nv van publiek recht “De Haven van Brussel” (rolnummer 7078).

  le recours en annulation des articles 2 et 3 de la loi du 29 mai 2018 fixant les conditions du passage à l’assujettissement à l’impôt des sociétés d’entreprises portuaires, introduit par la S.A. de droit public « Le Port de Bruxelles » (numéro du rôle 7078).

  Voor kennisgeving aangenomen.

  Pris pour notification.